Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 21/04/2017
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de vermindering van het verkooprecht en de schenkbelasting voor beschermde monumenten "
Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de vermindering van het verkooprecht en de schenkbelasting voor beschermde monumenten Décret portant modification du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne la diminution du droit de vente et de l'impôt de donation pour des monuments protégés
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
21 APRIL 2017. - Decreet houdende wijziging van het 21 AVRIL 2017. - Décret portant modification du Décret relatif au
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en de Vlaamse Codex patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et du Code flamand de la
Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de vermindering van het Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne la diminution du
verkooprecht en de schenkbelasting voor beschermde monumenten (1) droit de vente et de l'impôt de donation pour des monuments protégés (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt: qui suit :
Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli Décret portant modification du Décret relatif au patrimoine immobilier
2013 en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft du 12 juillet 2013 et du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre
de vermindering van het verkooprechten de schenkbelasting voor 2013, en ce qui concerne la diminution du droit de vente et de l'impôt
beschermde monumenten de donation pour des monuments protégés

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.Aan hoofdstuk 10 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli

Art. 2.Le chapitre 10 du Décret relatif au patrimoine immobilier du

2013, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016, wordt een afdeling 5 12 juillet 2013, modifié par le décret du 15 juillet 2016, est
toegevoegd, die luidt als volgt: complété par une section 5, rédigée comme suit :
"Afdeling 5. - Fiscale stimulansen". « Section 5. - Incitants fiscaux ».

Art. 3.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van

Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

15 juli 2016, wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij artikel 2, een 15 juillet 2016, la section 5, insérée par l'article 2, est complétée
artikel 10.5.1 toegevoegd, dat luidt als volgt: par un article 10.5.1, rédigé comme suit :
"Art. 10.5.1. Als voor een onroerend goed aan de voorwaarden, vermeld « Art. 10.5.1. Si les conditions visées à l'article 2.8.4.4.1, soit §
in artikel 2.8.4.4.1, hetzij § 1, hetzij § 3, van de Vlaamse Codex 1er, soit § 3, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013
Fiscaliteit van 13 december 2013, is voldaan, levert het agentschap sont remplies pour un bien immobilier, l'agence délivre une
een attest af aan de Vlaamse Belastingdienst met afschrift aan de attestation au Service flamand des Impôts avec une copie aux
begiftigden, met vermelding dat aan de voormelde voorwaarden is bénéficiaires, contenant la mention que les conditions précitées sont
voldaan. remplies.
Het attest, vermeld in het eerste lid, kan niet meer worden afgeleverd L'attestation, visée à l'alinéa 1er, ne peut plus être délivrée si le
als het beschermde monument is vervreemd onder de levenden binnen vijf monument protégé est aliéné entre vifs dans les cinq ans après la date
jaar na de datum van de schenkingsakte en voordat aan de voorwaarden, de l'acte de donation et avant que les conditions, visées à l'article
vermeld in artikel 2.8.4.4.1, hetzij § 1, hetzij § 3, van de Vlaamse
Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, is voldaan. Die vervreemding 2.8.4.4.1, soit § 1er, soit § 3, du Code flamand de la Fiscalité du 13
wordt door de instrumenterende ambtenaar gemeld aan het agentschap.". décembre 2013, soient remplies. Cette aliénation est notifiée à
l'agence par le fonctionnaire instrumentant. ».

Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van

Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

15 juli 2016, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 10.5.2 15 juillet 2016, la même section 5 est complétée par un article
toegevoegd, dat luidt als volgt: 10.5.2, rédigé comme suit :
"Art. 10.5.2. Het verschil tussen het verkooprecht, geheven met « Art. 10.5.2. La différence entre le droit de vente, perçu en
toepassing van artikel 2.9.4.2.10, § 1, van de Vlaamse Codex application de l'article 2.9.4.2.10, § 1er, du Code flamand de la
Fiscaliteit van 13 december 2013, en het verkooprecht, verschuldigd Fiscalité du 13 décembre 2013, et le droit de vente, dû à défaut
bij gebrek aan toepassing van hetzelfde artikel, wordt geacht als d'application du même article, est censée avoir été octroyée comme
subsidie te zijn verleend. subvention.
De subsidie wordt geacht te zijn toegekend onder de voorwaarden, La subvention est censée être octroyée aux conditions visées à
vermeld in artikel 2.9.4.2.10, § 2, van het voormelde decreet. l'article 2.9.4.2.10, § 2, du décret précité.
Op straffe van verval van de subsidie bezorgen de verkrijgers Sous peine de déchéance de la subvention, les bénéficiaires
uiterlijk zes maanden na het verstrijken van de termijn van vijf jaar, transmettent à l'agence, au plus tard six mois après l'expiration du
vermeld in artikel 2.9.4.2.10, § 2, 1°, van het voormelde decreet, de délai de cinq ans, visé à l'article 2.9.4.2.10, § 2, 1°, du décret
facturen en andere gegevens aan het agentschap waaruit blijkt dat précité, les factures et autres données démontrant que les conditions
voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2.9.4.2.10, § 2, van het voormelde decreet. Het agentschap stelt daarvoor een modelformulier ter beschikking op zijn website. Elke vervreemding onder de levenden van het beschermde monument, die plaatsvindt voordat de verkrijgers van de subsidie hebben voldaan aan de voorwaarden, vereist voor het behoud van de subsidie, vermeld in artikel 2.9.4.2.10, § 2, van het voormelde decreet, heeft tot gevolg dat de subsidie wordt teruggevorderd door het agentschap. Die vervreemding wordt door de instrumenterende ambtenaar gemeld aan het agentschap. In geval van verval als vermeld in het derde lid of van een vervreemding als vermeld in het vierde lid, zijn de verkrijgers verplicht de verkregen subsidie, verhoogd met de wettelijke interest, terug te betalen. De interest wordt berekend vanaf de datum van het verlijden van de authentieke akte van verkrijging. Als de subsidie is verkregen door verschillende verkrijgers, zijn ze hoofdelijk gehouden tot de terugbetaling.". visées à l'article 2.9.4.2.10, § 2, du décret précité, sont remplies. A cet effet, l'agence met à disposition un formulaire modèle sur son site web. Toute aliénation entre vifs du monument protégé qui a lieu avant que les bénéficiaires de la subvention aient rempli les conditions, requises pour le maintien de la subvention, visée à l'article 2.9.4.2.10, § 2, du décret précité, aboutit au recouvrement de la subvention par l'agence. Cette aliénation est notifiée à l'agence par le fonctionnaire instrumentant. En cas de déchéance telle que visée à l'alinéa 3, ou d'une aliénation telle que visée à l'alinéa 4, les bénéficiaires sont tenus de rembourser la subvention obtenue, majorée de l'intérêt légal. L'intérêt est calculé à partir de la date de passation de l'acte authentique d'acquisition. Si la subvention est obtenue par plusieurs bénéficiaires, ils sont solidairement tenus au remboursement. ».

Art. 5.Aan titel 2, hoofdstuk 8, afdeling 4, van de Vlaamse Codex

Art. 5.Le titre 2, chapitre 8, section 4, du Code flamand de la

Fiscaliteit van 13 december 2013, ingevoegd bij het decreet van 19 Fiscalité du 13 décembre 2013, inséré par le décret du 19 décembre
december 2014 en gewijzigd bij de decreten van 3 juli 2015, 17 juli 2014 et modifié par les décrets des 3 juillet 2015, 17 juillet 2015 et
2015 en 18 december 2015, wordt een onderafdeling 4 toegevoegd, die 18 décembre 2015, est complétée par une sous-section 4, rédigée comme
luidt als volgt: suit :
"Onderafdeling 4. - Tarieven voor schenkingen van een beschermd « Sous-section 4. - Tarifs pour donations d'un monument protégé soumis
monument waarvoor een investeringsverplichting geldt". à une obligation d'investissement ».

Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van

Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

23 december 2016, wordt aan onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 5, 23 décembre 2016, la sous-section 4, insérée par l'article 5, est
een artikel 2.8.4.4.1 toegevoegd, dat luidt als volgt: complétée par un article 2.8.4.4.1, rédigé comme suit :
"Art. 2.8.4.4.1. § 1. In afwijking van artikel 2.8.4.1.1, § 1, wordt « Art. 2.8.4.4.1. § 1er. Par dérogation à l'article 2.8.4.1.1, § 1er,
de schenkbelasting voor schenkingen van de geheelheid eigendom van l'impôt de donation pour les donations de la totalité de propriété de
onroerende goederen in het Vlaamse Gewest berekend volgens het tarief, biens immobiliers situés en Région flamande est calculé selon le
vermeld in de tabellen, vermeld in artikel 2.8.4.3.1, § 1, eerste lid, tarif, visé aux tableaux visés à l'article 2.8.4.3.1, § 1er, alinéa 1er,
op voorwaarde dat: à condition que :
1° binnen vijf jaar vanaf de datum van de schenkingsakte het bedrag 1° dans les cinq années à partir de la date de l'acte de donation, le
dat overeenstemt met het verschil tussen de schenkbelasting, geheven montant correspondant à la différence entre l'impôt de donation, perçu
conform artikel 2.8.4.1.1, § 1, en de schenkbelasting, verschuldigd conformément à l'article 2.8.4.1.1, § 1er, et l'impôt de donation, dû
bij gebrek aan toepassing van hetzelfde artikel, geïnvesteerd wordt in à défaut d'application du même article, soit investi dans des mesures
beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten die noodzakelijk zijn de gestion, des travaux ou services nécessaires au maintien ou à la
voor het behoud of de herwaardering van de erfgoedkenmerken en revalorisation des caractéristiques et éléments patrimoniaux du
-elementen van het beschermde monument, vermeld in artikel 2.1, 16°, monument protégé, visé à l'article 2.1, 16°, du Décret relatif au
van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. De voormelde patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. Les mesures de gestion,
beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten dienen opgenomen te zijn travaux ou services précités doivent être repris dans un plan de
in een goedgekeurd beheersplan als vermeld in punt 2°, dat geldig is gestion approuvé tel que visé au point 2°, qui est valable au début
bij de aanvang van de voormelde beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten; des mesures de gestion, travaux ou services précités ;
2° voor het beschermde monument, vermeld in artikel 2.1, 16°, van het 2° pour le monument protégé, visé à l'article 2.1, 16°, du Décret
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, een beheersplan is opgemaakt relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, un plan de
gestion soit établi conformément au chapitre 8 du Décret relatif au
conform hoofdstuk 8 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et au chapitre 8 de l'Arrêté
en hoofdstuk 8 van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014. Het sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014. Le plan de gestion est
beheersplan is goedgekeurd door het agentschap, vermeld in artikel approuvé par l'agence, visée à l'article 2.1, 2°, du Décret relatif au
2.1, 2°, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.
Het verschil tussen de schenkbelasting, berekend conform de tabellen La différence entre l'impôt de donation, calculé conformément aux
van artikel 2.8.4.1.1, § 1, en de schenkbelasting, berekend conform de tableaux de l'article 2.8.4.1.1, § 1er, et l'impôt de donation,
tabellen, vermeld in het eerste lid, wordt teruggegeven conform calculé conformément aux tableaux visés à l'alinéa 1er, est restituée
artikel 3.6.0.0.6, § 1/3. Het abattement, toegepast conform artikel conformément à l'article 3.6.0.0.6, § 1/3. L'abattement appliqué
2.8.3.0.4, en de vermindering, verleend conform artikel 2.8.5.0.1, conformément à l'article 2.8.3.0.4 et la réduction octroyée
blijven in dat geval behouden. conformément à l'article 2.8.5.0.1 resteront maintenus dans ce cas.
§ 2. Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, is exclusief § 2. Le montant visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, est hors
btw. T.V.A..
§ 3. In afwijking van artikel 2.8.4.1.1, § 3, bedraagt het tarief van § 3. Par dérogation à l'article 2.8.4.1.1, § 3, le tarif de l'impôt de
de schenkbelasting 3% voor een schenking van een onroerend goed in het donation s'élève à 3% pour une donation d'un bien immobilier situé en
Vlaamse Gewest als de begiftigde voldoet aan de voorwaarden, vermeld Région flamande si le bénéficiaire répond aux conditions, visées au
in paragraaf 1, eerste lid. paragraphe 1er, alinéa 1er.
Het verschil tussen de schenkbelasting, berekend conform artikel La différence entre l'impôt de donation, calculé conformément à
2.8.4.1.1, § 3, en de schenkbelasting, berekend conform het eerste l'article 2.8.4.1.1, § 3, et l'impôt de donation, calculé conformément
lid, wordt teruggegeven conform de bepalingen van artikel 3.6.0.0.6, § à l'alinéa premier, est restituée conformément aux dispositions de
1/3. § 4. Als in dezelfde akte of in een andere akte van dezelfde datum naast het goed waarvoor de teruggave, vermeld in paragraaf 1, wordt gevraagd, nog andere onroerende goederen zijn geschonken, wordt de schenking van het goed waarop de teruggave betrekking heeft, geacht vóór de schenking van de andere goederen geregistreerd te zijn of verplicht registreerbaar te zijn geworden. § 5. Bij een schenking die onderworpen is aan een opschortende voorwaarde, wordt voor de toepassing van dit artikel de datum van de vervulling van de voorwaarde in de plaats gesteld van de datum van de akte. l'article 3.6.0.0.6, § 1/3. § 4. Si le même acte ou un autre acte de la même date concerne également la donation d'autres biens immobiliers, outre celle du bien pour lequel la restitution est demandée conformément au paragraphe 1er, la donation du bien auquel la restitution a trait, est censée être enregistrée ou devenue obligatoirement enregistrable avant la donation des autres biens. § 5. En cas d'une donation soumise à une condition suspensive, la date du respect de la condition est substituée à la date de l'acte pour l'application du présent article.
§ 6. Het voordeel van de toepassing van paragraaf 1 of 3 kan niet § 6. L'avantage de l'application du paragraphe 1er ou 3 ne peut pas
gecombineerd worden met de premies, vermeld in artikel 10.2.1 van het être combiné avec les primes, visées à l'article 10.2.1 du Décret
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 als de voormelde premies relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 si les primes
betrekking hebben op dezelfde beheersmaatregelen, werkzaamheden of
diensten als de beheersmaatregelen, de werkzaamheden of de diensten, précitées concernent les mêmes mesures de gestion, travaux ou services
vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°. ". que ceux visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°. ».

Art. 7.Aan titel 2, hoofdstuk 9, afdeling 4, onderafdeling 2, van

Art. 7.Le titre 2, chapitre 9, section 4, sous-section 2, du même

hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en décret, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le
gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2015, wordt een artikel décret du 17 juillet 2015, est complété par un article 2.9.4.2.10,
2.9.4.2.10 toegevoegd, dat luidt als volgt: rédigé comme suit :
"Art. 2.9.4.2.10. § 1. Het tarief, vermeld in artikel 2.9.4.1.1 en « Art. 2.9.4.2.10. § 1er. Le tarif, visé à l'article 2.9.4.1.1 et
2.9.4.2.1, wordt gehalveerd voor verkrijgingen onder bezwarende titel 2.9.4.2.1, est réduit de moitié par des acquisitions à titre onéreux
bij authentieke akte van de geheelheid eigendom van een beschermd par acte authentique de la totalité de la propriété d'un monument
monument als vermeld in artikel 2.1, 16°, van het protégé tel que visé à l'article 2.1, 16° du Décret relatif au
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, met uitzondering van patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, à l'exception des
ruilovereenkomsten die onder de toepassing vallen van artikel conventions d'échange relevant de l'application de l'article
2.9.7.0.2. 2.9.7.0.2.
§ 2. Voor de toepassing van het verlaagde tarief, vermeld in paragraaf § 2. Pour l'application du tarif réduit, visé au paragraphe 1er, les
1, moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn: conditions suivantes doivent être remplies :
1° de verkrijgers verbinden zich ertoe dat minstens het bedrag dat 1° les bénéficiaires s'engagent à investir au moins le montant
overeenkomt met het verschil tussen het verkooprecht, geheven met
toepassing van paragraaf 1, en het verkooprecht, verschuldigd bij correspondant à la différence entre le droit de vente, perçu en
gebrek aan toepassing van hetzelfde artikel, binnen vijf jaar vanaf de application du paragraphe 1er, et le droit de vente, dû à défaut
datum van de authentieke akte van verkrijging geïnvesteerd wordt in d'application du même article, dans des mesures de gestion, des
beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten die noodzakelijk zijn travaux ou services nécessaires au maintien ou à la revalorisation des
voor het behoud of de herwaardering van erfgoedkenmerken en -elementen caractéristiques et éléments patrimoniaux du monument protégé, visé à
van het beschermde monument, vermeld in artikel 2.1, 16°, van het
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. De voormelde l'article 2.1, 16°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12
juillet 2013, dans les cinq ans à partir de la date de l'acte
beheersmaatregelen, werkzaamheden of diensten dienen opgenomen te zijn authentique d'acquisition. Les mesures de gestion, travaux ou services
in een goedgekeurd beheersplan als vermeld in punt 2°, dat geldig is précités doivent être repris dans un plan de gestion approuvé tel que
bij de aanvang van de voormelde beheersmaatregelen, werkzaamheden of visé au point 2°, qui est valable au début des mesures de gestion,
diensten; travaux ou services précités ;
2° voor het beschermde monument, vermeld in artikel 2.1, 16°, van het 2° pour le monument protégé, visé à l'article 2.1, 16°, du Décret
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, is er een goedgekeurd relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, il y a un plan de
beheersplan of zal een beheersplan opgemaakt worden conform hoofdstuk gestion approuvé ou un plan de gestion sera établi conformément au
8 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en hoofdstuk 8 van chapitre 8 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet
het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014. Het beheersplan is 2013 et au chapitre 8 de l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16
goedgekeurd of zal worden goedgekeurd door het agentschap, vermeld in mai 2014. Le plan de gestion est ou sera approuvé par l'agence, visée
artikel 2.1, 2°, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; à l'article 2.1, 2°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ;
3° de verkrijgers voldoen aan de verplichting, vermeld in artikel 3° les bénéficiaires répondent à l'obligation, visée à l'article
3.12.3.0.1, § 1 en § 3, vijfde lid. 3.12.3.0.1, § 1er et § 3, alinéa 5.
§ 3. Het bedrag, vermeld in paragraaf 2, 1°, is exclusief btw. § 3. Le montant visé au paragraphe 2, 1°, est hors T.V.A..
§ 4. Het voordeel van de toepassing van de tariefvermindering uit dit § 4. L'avantage de l'application de la réduction de tarif du présent
artikel kan niet gecombineerd worden met de toepassing van artikel article ne peut pas être combiné avec l'application de l'article
2.9.3.0.2 of 2.9.3.0.3, noch met de vermindering, vermeld in artikel 2.9.3.0.2 ou 2.9.3.0.3, ni avec la réduction visée à l'article
2.9.5.0.1, noch met de ontheffing, vermeld in artikel 3.6.0.0.6, § 3. 2.9.5.0.1, ni avec le dégrèvement visé à l'article 3.6.0.0.6, § 3.
Het voordeel van de toepassing van de tariefvermindering uit dit L'avantage de l'application de la réduction de tarif du présent
artikel kan niet gecombineerd worden met de premies, vermeld in article ne peut pas être combiné avec les primes, visées à l'article
artikel 10.2.1 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, als 10.2.1 du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013
die premies betrekking hebben op dezelfde beheersmaatregelen,
werkzaamheden of diensten als de beheersmaatregelen, de werkzaamheden si les primes précitées concernent les mêmes mesures de gestion,
of de diensten, vermeld in paragraaf 2, 1°. travaux ou services que ceux visés au paragraphe 2, 1°.
§ 5. Bij een rechtshandeling als vermeld in paragraaf 1 die § 5. En cas d'un acte juridique tel que visé au paragraphe 1er, qui
onderworpen is aan een opschortende voorwaarde, wordt voor de est soumis à une condition suspensive, la date du respect de la
toepassing van dit artikel de datum van de vervulling van de condition est substituée à la date de l'acte pour l'application du
voorwaarde in de plaats gesteld van de datum van de akte.". présent article. ».

Art. 8.In artikel 3.6.0.0.6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 8.Dans l'article 3.6.0.0.6 du même décret, inséré par le décret

decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van 3 juli du 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 3 juillet 2015 et
2015 en 17 juli 2015, wordt een paragraaf 1/3 ingevoegd, die luidt als 17 juillet 2015, il est inséré un paragraphe 1/3, rédigé comme suit :
volgt: " § 1/3. Wat de registratiebelasting betreft, verleent het bevoegde « § 1/3. En ce qui concerne l'impôt d'enregistrement, le membre du
personeelslid ook ontheffing van het geheven bedrag dat hoger is dan personnel compétent accorde également l'exonération du montant perçu
de schenkbelasting, vermeld in artikel 2.8.4.4.1, hetzij § 1, hetzij § qui est supérieur à l'impôt de donation, visé à l'article 2.8.4.4.1,
3, op voorwaarde dat de begiftigden een verzoek tot teruggave indienen soit § 1er, soit § 3, à condition que les bénéficiaires introduisent
uiterlijk zes maanden na het verstrijken van het vijfde jaar na de une demande de restitution au plus tard six mois après l'expiration de
datum van de schenkingsakte en een attest verkrijgen waaruit blijkt la cinquième année après la date de l'acte de donation et obtiennent
dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2.8.4.4.1, hetzij § 1, une attestation qui démontre que les conditions, visées à l'article
hetzij § 3, is voldaan. Het voormelde attest wordt door de bevoegde 2.8.4.4.1, soit § 1er, soit § 3, sont remplies. L'entité compétente de
entiteit van de Vlaamse overheid verkregen van het agentschap, vermeld l'Autorité flamande obtient l'attestation précitée de l'agence, visée
in artikel 2.1, 2°, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. à l'article 2.1, 2°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013.
Het recht op ontheffing vervalt bij elke vervreemding onder de Le droit d'exonération échoit lors de toute aliénation entre vifs du
levenden van het beschermde monument binnen vijf jaar na de datum van monument protégé dans les cinq années après la date de l'acte de
de schenkingsakte en voordat de beheersmaatregelen, werkzaamheden of donation et avant la fin des mesures de gestion, travaux ou services
diensten die noodzakelijk zijn voor het behoud of de herwaardering van nécessaires au maintien ou à la revalorisation des caractéristiques et
erfgoedkenmerken en -elementen van het beschermde monument, zijn éléments patrimoniaux du monument protégé. ».
beëindigd.".

Art. 9.In artikel 3.12.3.0.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 9.A l'article 3.12.3.0.1 du même décret, inséré par le décret du

decreet van 19 december 2014 en gewijzigd bij de decreten van 3 juli 19 décembre 2014 et modifié par les décrets des 3 juillet 2015 et 17
2015 en 17 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, 4°, wordt tussen de zinsnede "artikel 2.8.6.0.3, 1° dans le paragraphe 1er, 4°, le membre de phrase « de l'article
2.9.4.2.10, » est inséré entre le membre de phrase « de l'article
artikel 2.9.3.0.2, artikel 2.9.3.0.3, artikel 2.9.4.2.1," en de 2.8.6.0.3, de l'article 2.9.3.0.2, de l'article 2.9.3.0.3, de
zinsnede "artikel 2.9.5.0.1, artikel 2.9.6.0.1, eerste lid, 4° " de l'article 2.9.4.2.1, » et le membre de phrase « de l'article
zinsnede "artikel 2.9.4.2.10," ingevoegd; 2.9.5.0.1, de l'article 2.9.6.0.1, premier alinéa, 4°, » ;
2° aan paragraaf 1 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° le paragraphe 1er est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
"5° het geschonken onroerend goed een beschermd monument is en dat het « 5° le bien immobilier donné est un monument protégé et que
voornemen bestaat toepassing te vragen van artikel 2.8.4.4.1."; l'intention existe de demander application de l'article 2.8.4.4.1. » ;
3° aan paragraaf 3 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa cinq, rédigé comme suit
volgt: :
"Als de partijen de toepassing van het verlaagde tarief, vermeld in « Si les parties invoquent l'application du tarif réduit, visé à
artikel 2.9.4.2.10, § 1, van dit decreet, inroepen, is ook vereist dat l'article 2.9.4.2.10, § 1er, du présent décret, la déclaration visée
in de verklaring, vermeld in paragraaf 1: au paragraphe 1er doit également :
1° melding wordt gemaakt van het goedgekeurde beheersplan, vermeld in 1° mentionner le plan de gestion approuvé, visé à l'article
artikel 2.9.4.2.10, § 2, 2°, van dit decreet, met opgave van de 2.9.4.2.10, § 2, 2°, du présent décret, avec mention de la référence
referentie, alsook de datum van de goedkeuring van het beheersplan ainsi que la date d'approbation du plan de gestion par l'agence, visée
door het agentschap, vermeld in artikel 2.1, 2°, van het
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. Als het beheersplan nog niet à l'article 2.1, 2°, du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12
is opgemaakt en goedgekeurd op het moment van het verlijden van de juillet 2013. Si le plan de gestion n'est pas encore établi et
authentieke akte van verkrijging, bestaat de verklaring in de melding approuvé au moment de la passation de l'acte authentique
dat er een beheersplan opgemaakt zal worden als vermeld in artikel d'acquisition, la déclaration consiste en la mention qu'un plan de
8.1.1 tot en met 8.1.3 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli gestion sera établi tel que visé à l'article 8.1.1 à 8.1.3 du Décret
2013; relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ;
2° de partijen melding maken van hun kennis van artikel 10.5.2 van het 2° mentionne la connaissance des parties de l'article 10.5.2 du Décret
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013.". relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. ».
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 21 april 2017. Bruxelles, le 21 avril 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, Ministre flamand de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2016-2017. (1) Session 2016-2017.
Documenten. - Ontwerp van decreet, 1057 - Nr. 1. - Verslag, 1057 - Nr. Documents. - Projet de décret, 1057 - N° 1. - Rapport, 1057 - N° 2. -
2.- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1057 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière, 1057 - N° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 29 maart 2017. Annales. - Discussion et adoption. Séance du 29 mars 2017.
^