Decreet betreffende de toelatingsvoorwaarden voor het gewoon lager onderwijs en de engagementsverklaring tussen de school en de ouders in het basis- en secundair onderwijs | Décret relatif aux conditions d'admission à l'enseignement primaire ordinaire et à la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans l'enseignement fondamental et secondaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 MAART 2009. - Decreet betreffende de toelatingsvoorwaarden voor het gewoon lager onderwijs en de engagementsverklaring tussen de school en de ouders in het basis- en secundair onderwijs (1) Het Vlaams parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de toelatingsvoorwaarden voor het gewoon lager onderwijs en de engagementsverklaring tussen de school en de ouders in het basis- en secundair onderwijs Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
20 MARS 2009. - Décret relatif aux conditions d'admission à l'enseignement primaire ordinaire et à la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans l'enseignement fondamental et secondaire (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret relatif aux conditions d'admission à l'enseignement primaire ordinaire et à la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans l'enseignement fondamental et secondaire Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Artikel 13 van het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997 |
Art. 2.L'article 13 du décret du 25 février 1997 relatif à |
wordt vervangen door wat volgt : | l'enseignement fondamental est remplacé par la disposition suivante : |
"Artikel 13 | "Article 13 |
§ 1. Om toegelaten te worden tot het gewoon lager onderwijs moet een | § 1er. Pour être admis à l'enseignement primaire ordinaire, un élève |
leerling zes jaar zijn voor 1 januari van het lopende schooljaar. Als | doit être âgé de six ans révolus avant le 1er janvier de l'année |
hij nog niet de leeftijd van zeven jaar heeft bereikt of zal bereiken | scolaire en cours. S'il n'a pas encore atteint l'âge de sept ans ou |
voor 1 januari van het lopende schooljaar, moet hij bovendien aan een | atteindra l'âge de sept ans avant le 1er janvier de l'année scolaire |
van de volgende voorwaarden voldoen : | en cours, il doit également satisfaire à une des conditions suivantes |
1° het voorgaande schooljaar ingeschreven zijn geweest in een door de | : 1° avoir été inscrit au cours de l'année scolaire précédente dans une |
Vlaamse Gemeenschap erkende Nederlandstalige school voor | école néerlandophone d'enseignement maternel agréé par la Communauté |
kleuteronderwijs en gedurende die periode gedurende ten minste 220 | flamande et avoir été présent au moins 220 demi-journées pendant cette |
halve dagen aanwezig zijn geweest; | période; |
2° voldoen aan een proef die de kennis van het Nederlands, nodig om | 2° réussir à un test de connaissance du néerlandais nécessaire pour |
het lager onderwijs aan te vatten, peilt. De Vlaamse Regering legt de | commencer l'enseignement primaire. Le Gouvernement flamand détermine |
inhoud van die taalproef vast. Het CLB waarmee de school waar de | le contenu de ce test linguistique. Le CLB avec lequel l'école où se |
betrokken leerling zich aanbiedt een beleidscontract heeft, is bevoegd | présente l'élève concerné a conclu un contrat de gestion est habilité |
die taalproef af te nemen; | à faire passer ces tests; |
3° beschikken over een bewijs dat hij het voorafgaande schooljaar | 3° posséder un certificat qu'il a suivi un enseignement dans un |
onderwijs heeft genoten in een Nederlandstalige onderwijsinstelling | établissement d'enseignement néerlandophone d'un Etat membre de la |
uit een lidstaat van de Nederlandse Taalunie. | Nederlandse Taalunie pendant l'année scolaire précédente. |
§ 2. Met uitzondering van de eerste zin is paragraaf 1 niet van | § 2. A l'exception de la première phrase, le paragraphe 1er n'est pas |
toepassing op leerlingen die worden ingeschreven in Franstalige | applicable aux élèves inscrits dans des écoles francophones dans les |
scholen in de rand- en taalgrensgemeenten die deel uitmaken van het | communes de la périphérie bruxelloise et de la frontière linguistique |
Nederlandse taalgebied. | de la région de langue néerlandaise. |
§ 3. De leerling die met toepassing van dit artikel verplicht wordt | § 3. L'élève qui, par application du présent article, est |
ingeschreven in het kleuteronderwijs, kan voor het onderricht in een | obligatoirement inscrit dans l'enseignement maternel, peut assister, |
van de erkende godsdiensten of de niet-confessionele zedenleer lessen | pour l'enseignement d'une des religions reconnues ou l'enseignement de |
bijwonen in de lagere school die zijn ouders daarvoor kiezen. | la morale non confessionnelle, aux cours de l'école primaire choisie à |
cet effet par ses parents. | |
§ 4. Om toegelaten te worden tot het buitengewoon lager onderwijs moet | § 4. Pour être admis à l'enseignement primaire spécial, un élève doit |
een leerling zes jaar zijn voor 1 januari van het lopende schooljaar." | être âgé de six ans révolus avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours." |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 18 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
"Artikel 18 | "Article 18 |
§ 1. In afwijking van artikel 13 kan een leerling die 5 jaar wordt | § 1er. Par dérogation à l'article 13, un élève qui atteint l'âge de 5 |
vóór 1 januari van het lopende schooljaar in het lager onderwijs | ans avant le 1er janvier de l'année scolaire en cours peut être |
ingeschreven worden, op voorwaarde dat hij tijdens het voorafgaande | inscrit dans l'enseignement primaire, à condition qu'il fût inscrit |
schooljaar was ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende | pendant l'année scolaire précédente dans une école néerlandophone |
Nederlandstalige school voor kleuteronderwijs en gedurende die periode | d'enseignement maternel agréée par la Communauté flamande et qu'il fût |
ten minste 185 halve dagen aanwezig was geweest. | présent au cours de cette période pendant au moins 185 demi-journées. |
§ 2. Een leerling die 5 jaar wordt vóór 1 januari van het lopende | § 2. Un élève qui atteint l'âge de 5 ans avant le 1er janvier de |
schooljaar en die tijdens het voorafgaande schooljaar niet was | l'année scolaire en cours et qui n'était pas inscrit pendant l'année |
ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap erkende | scolaire précédente dans une école néerlandophone d'enseignement |
Nederlandstalige school voor kleuteronderwijs en gedurende die periode | maternel agréée par la Communauté flamande et qui était présent |
ten minste 185 halve dagen aanwezig was geweest, kan in het lager | pendant au moins 185 demi-journées au cours de cette période, peut |
onderwijs worden ingeschreven op basis van de proef zoals bepaald in | être inscrit dans l'enseignement primaire sur la base du test tel que |
artikel 13, § 1, 2°." | défini à l'article 13, § 1er, 2°." |
Art. 4.Aan artikel 37, § 2, van hetzelfde decreet wordt een punt 3° |
Art. 4.A l'article 37, § 2, du même décret, il est ajouté un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3°, rédigé comme suit : |
"3° de engagementsverklaring tussen de school en de ouders waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, voldoende aanwezigheid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal. Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform een akkoord is bereikt." | "3° la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, une présence suffisante, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement. Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente." |
Art. 5.Aan artikel 37, § 3, van hetzelfde decreet wordt een punt 9° |
Art. 5.A l'article 37, § 3, du même décret, il est ajouté un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | 9°, rédigé comme suit : |
"9° de engagementsverklaring tussen de school en de ouders waarin wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, voldoende aanwezigheid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal. Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling I, | "9° la déclaration d'engagement entre l'école et les parents dans laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, une présence suffisante, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement. Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente, visée au chapitre IV, section Ire, du décret |
van het decreet van 28 juni 2002 betreffende de gelijke | du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I." |
onderwijskansen-I, een akkoord is bereikt." | |
Art. 6.In artikel 125decies, § 1, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 6.Dans l'article 125decies, § 1er, du même décret, il est inséré |
punt 2° ingevoegd, dat luidt als volgt : | un point 2° ainsi rédigé : |
"2° de inhoud en de toepassing van de engagementsverklaring vermeld in | "2° le contenu et l'application de la déclaration d'engagement visée à |
artikel 37." | l'article 37." |
Art. 7.Aan artikel 74octies van het decreet van 31 juli 1990 |
Art. 7.A l'article 74octies du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
betreffende het onderwijs II wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als | l'enseignement-II, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : |
volgt : " § 3. Het schoolreglement bevat een engagementsverklaring waarin | " § 3. Le règlement d'école contient une déclaration d'engagement dans |
wederzijdse afspraken worden opgenomen over oudercontact, regelmatige aanwezigheid en spijbelbeleid, vormen van individuele leerlingenbegeleiding en het positieve engagement ten aanzien van de onderwijstaal. Met betrekking tot het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal bevat het schoolreglement de bepaling dat leerlingen aangemoedigd worden om Nederlands te leren. Andere bepalingen over het positieve engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal kunnen enkel worden toegevoegd op voorwaarde dat daarover in het bevoegde lokaal overlegplatform een akkoord is bereikt." | laquelle des engagements mutuels sont formulés sur les contacts parents, la présence régulière, des formes d'accompagnement individuel de l'élève et l'engagement positif vis-à-vis de la langue d'enseignement. Pour ce qui est de l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement, le règlement d'école contient la disposition que les élèves sont encouragés à apprendre le néerlandais. D'autres dispositions sur l'engagement positif des parents vis-à-vis de la langue d'enseignement ne peuvent être ajoutées qu'à la condition qu'un accord est atteint à ce sujet dans la plate-forme locale de concertation compétente." |
Art. 8.Aan artikel 71 van het decreet van 14 juli 1998 houdende |
Art. 8.A l'article 71 du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses |
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, il est ajouté |
basisonderwijs wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point 14° ainsi rédigé : |
"14° kan afspraken maken over de engagementsverklaring vermeld in | "14° peut formuler des engagements pour la déclaration d'engagement |
artikel 74octies van Onderwijsdecreet II van 31 juli 1990." | visée dans l'article 74octies du décret sur l'Enseignement II du 31 |
juillet 1990." | |
Art. 9.Aan artikel IV.4 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende |
Art. 9.A l'article IV.4 du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité |
de gelijke onderwijskansen-I wordt een punt 12° toegevoegd dat luidt | des chances en éducation-I, il est ajouté un point 12°, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
"12° het uitwerken van aanvullende bepalingen over het positieve | "12° l'élaboration de dispositions sur l'engagement positif des |
engagement van ouders ten aanzien van de onderwijstaal." | parents vis-à-vis de la langue d'enseignement." |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2009 en geldt |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2009 et |
voor de inschrijvingen vanaf het schooljaar 2010-2011. | s'applique aux inscriptions à partir de l'année scolaire 2010-2011. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 20 maart 2009. | Bruxelles, le 20 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2018, nr. 1. - Amendement : 2018, nr. | Documents. - Projet de décret : 2018, n° 1. - Amendement : 2018, n° 2. |
2. - Verslag : 2018, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | - Rapport : 2018, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 2018, n° |
vergadering : 2018, nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 11 mars 2009. |
2009. |