Decreet betreffende de begeleiding van slachtoffers van collectieve noodsituaties | Décret relatif à l'accompagnement des victimes d'urgences collectives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JULI 2022. - Decreet betreffende de begeleiding van slachtoffers | 20 JUILLET 2022. - Décret relatif à l'accompagnement des victimes |
van collectieve noodsituaties | d'urgences collectives |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en wij, de | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Algemene voorschriften | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Deel I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1. Collectieve noodsituatie: gebeurtenis die leidt tot of kan leiden | 1° Urgence collective : événement qui entraîne ou qui est susceptible |
tot schadelijke gevolgen aan personen en die aanleiding geeft tot de opening van een strafrechtelijk onderzoek. Door zijn omvang of impact moeten voor deze gebeurtenis specifieke maatregelen worden genomen en moet de zorg voor slachtoffers worden gecoördineerd; 2. Specifieke begeleiding: individuele opvolging voorgesteld aan de slachtoffers van een collectieve noodsituatie; 3. Zorg voor slachtoffers: alle structurele acties en de specifieke begeleiding van slachtoffers van een collectieve noodsituatie; 4. Slachtoffer: natuurlijke persoon, evenals diens naasten, die schade heeft/hebben opgelopen die het rechtstreekse gevolg is van een collectieve noodsituatie; 5. Partners: diensten die erkend zijn op basis van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden om sociale en psychologische hulp | d'entraîner des conséquences dommageables aux personnes et qui donne lieu à l'ouverture d'une enquête pénale. Par son ampleur ou son impact, cet évènement nécessite la mise en oeuvre de mesures spécifiques et la coordination de la prise en charge des victimes ; 2° Accompagnement spécifique : suivi individuel proposé aux victimes d'une urgence collective ; 3° Prise en charge des victimes : ensemble des actions structurelles et l'accompagnement spécifique des victimes d'une urgence collective ; 4° Victime : personne physique, ainsi que ses proches, qui ont subi un dommage directement causé par une situation d'urgence collective ; 5° Partenaires : services agréés sur base du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables pour exécuter les missions d'aide sociale |
te bieden waarvan sprake in artikels 6 tot en met 9 van voormeld decreet; | et d'aide psychologique visées aux articles 6 à 9 dudit décret ; |
6. Contactpersoon: tussenkomende partij van een regeringsdienst of van | 6° Personne de référence : intervenant d'un service du Gouvernement ou |
een partner waarvan sprake in artikel 4, die de specifieke begeleiding | d'un partenaire visés à l'article 4 qui assure l'accompagnement |
van slachtoffers van een collectieve noodsituatie verzorgt; | spécifique des victimes d'une urgence collective ; |
7. Opvolgingsplan: plan voor psychosociale opvolging, dat wil zeggen | 7° Plan de suivi : plan de suivi psychosocial, c'est à dire le |
de interventievoorziening die de zorg voor slachtoffers van een | dispositif d'intervention qui organise la prise en charge des victimes |
collectieve noodsituatie organiseert; | d'une urgence collective ; |
8. Externe dienst: elke dienst die na een collectieve noodsituatie kan | 8° Service tiers : tout service susceptible d'intervenir suite à une |
tussenkomen, maar geen dienst is van de regering en van de partners | urgence collective, autre que les services du Gouvernement et les |
waarvan sprake in artikel 4 van dit decreet; | partenaires visés à l'article 4 du présent décret ; |
9. Algemene Verordening Gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679 | 9° Règlement général sur la protection des données : Règlement (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
10. Gegeven: persoonsgegeven in de zin van artikel 4.1 van de Algemene | 10° Donnée : donnée à caractère personnel au sens de l'article 4.1 du |
Verordening Gegevensbescherming; | Règlement général sur la protection des données ; |
11. Ministerie: het ministerie van de Franse Gemeenschap. | 11° Ministère : le ministère de la Communauté française. |
Deel II. - Algemene beginselen | Section 2. - Principes généraux |
Art. 2.Bij de toepassing van dit decreet moet rekening worden |
Art. 2.Dans le cadre de l'application du présent décret, les |
gehouden met de volgende algemene beginselen: | principes généraux suivants sont respectés : |
1. Het slachtoffer staat centraal in de interventie; | 1° La victime est au centre de l'intervention ; |
2. Er wordt rekening genomen met de behoeften van het slachtoffer in | 2° Les besoins de la victime sont pris en compte dans leur globalité ; |
hun geheel; 3. De zorg van het slachtoffer wordt uitgevoerd volgens een | 3° La prise en charge de la victime est effectuée selon une approche |
sectoroverschrijdende en transversale aanpak. | intersectorielle et transversale. |
Deel III. - Persoonsgegevens en doelstellingen | Section 3. - Des données à caractère personnel et finalités |
Art. 3.§ 1. Dit decreet betreft het beheer van een collectieve |
Art. 3.§ 1er. Le présent décret porte sur la gestion d'une urgence |
noodsituatie en heeft de volgende doelstellingen: | collective, dont les finalités sont les suivantes : |
1. De slachtoffers identificeren; | 1° Identifier les victimes ; |
2. Een opvolgingsplan activeren; | 2° Activer un plan de suivi ; |
3. Referentiepersonen aanwijzen; | 3° Désigner des personnes de référence ; |
4. De slachtoffers begeleiden bij de stappen. | 4° Accompagner les victimes dans leurs démarches. |
§ 2. De verwerking waarvan sprake in paragraaf 1 wordt uitgevoerd door | § 2. Le traitement visé au paragraphe 1er est réalisé par le Ministère |
het Ministerie dat optreedt als verwerkingsverantwoordelijke in de zin | qui agit en tant que responsable de traitement au sens de l'article |
4.7 du Règlement général sur la protection des données. | |
van artikel 4.7 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming; | Par exception, lorsqu'un partenaire intervient en application de |
Als uitzonderlijk een partner tussenkomt overeenkomstig artikel 10 van | l'article 10 du présent décret, celui-ci est considéré comme |
dit decreet, dan wordt deze beschouwd als de | |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4.7 van de Algemene | responsable de traitement au sens de l'article 4.7 du Règlement |
Verordening Gegevensbescherming voor alle handelingen die hij | général sur la protection des données pour l'ensemble des opérations |
uitvoert. | qu'il réalise. |
HOOFDSTUK II. - De referentiepersoon en de coördinatie van de | CHAPITRE 2. - De la personne de référence et de la coordination du |
psychosociale opvolging | suivi psychosocial |
Deel I. - De referentiepersoon | Section Ire. - De la personne de référence |
Art. 4.- § 1. In de diensten van de regering of van de partners wordt |
Art. 4.- § 1er. Une personne de référence est désignée au sein des |
een referentiepersoon aangesteld volgens de procedure die beschreven | services du Gouvernement ou des partenaires suivant la procédure |
is in artikel 10 van dit decreet. | décrite à l'article 10 du présent décret. |
§ 2. De rol van de referentiepersoon is het centrale aanspreekpunt | § 2. Le rôle de la personne de référence est d'être le point de |
zijn voor de opvolging van de slachtoffers. Deze biedt het slachtoffer | contact central pour le suivi des victimes. Elle offre à la victime |
van een collectieve noodsituatie een specifieke begeleiding. | d'une urgence collective un accompagnement spécifique. |
§ 3. De diensten en partners waarvan sprake in paragraaf 1 zorgen voor | § 3. Les services et partenaires visés au paragraphe 1er veillent à la |
de bijscholing van de tussenkomende partijen die mogelijk als | formation continue des intervenants susceptibles d'assumer le rôle de |
referentiepersoon optreden. | personne de référence. |
Deel II. - De coördinatie van de psychosociale opvolging | Section 2. - De la coordination du suivi psychosocial |
Art. 5.De regering stelt in haar diensten een persoon aan die belast |
Art. 5.Le Gouvernement désigne au sein de ses services une personne |
is met de coördinatie van de psychosociale opvolging, het uitwerken | chargée de coordonner le suivi psychosocial, d'élaborer le plan de |
van een opvolgingsplan en de identificatie van de op te zetten | suivi et d'identifier les collaborations à mettre en place en vue de |
samenwerkingen voor de zorg van de slachtoffers. | la prise en charge des victimes. |
De regering bepaalt de goedkeuringsmodaliteiten van het opvolgingsplan | Le Gouvernement arrête les modalités d'approbation du plan de suivi |
waarvan sprake in het eerste lid. | visé à l'alinéa 1er. |
Art. 6.Voor de invoering van het plan voor psychosociale opvolging |
Art. 6.Le Gouvernement peut instituer une instance de concertation et |
kan de regering een overleg- en adviesorgaan aanstellen met de | d'avis, réunissant différents acteurs impliqués dans la prise en |
verschillende actoren die betrokken zijn bij de zorg van de | charge des victimes en vue de la mise en oeuvre du plan de suivi |
slachtoffers. | psychosocial. |
De regering bepaalt, in voorkomend geval, de samenstelling van dit | Le Gouvernement arrête, le cas échéant, la composition de cette |
orgaan, evenals het huishoudelijk reglement en de | instance, ainsi que le règlement d'ordre intérieur et les règles de |
vertrouwelijkheidsvoorschriften die de leden moeten naleven. | confidentialité auxquelles ses membres doivent se soumettre. |
HOOFDSTUK III. - Het plan voor psychosociale opvolging | CHAPITRE 3. - Le plan de suivi psychosocial |
Art. 7.Het plan voor opvolging streeft de volgende doelstellingen na: |
Art. 7.Le plan de suivi poursuit les objectifs suivants : |
1. De zorg van de geïdentificeerde slachtoffers verzekeren; | 1° Assurer la prise en charge des victimes identifiées ; |
2. De zorg waarvan sprake in 1. aanpassen aan de individuele en | 2° Adapter la prise en charge visée au 1° aux besoins individuels et |
collectieve behoeften van de slachtoffers; | collectifs des victimes ; |
3. De tussenkomsten coördineren van de diensten die betrokken zijn bij | 3° Coordonner les interventions des services impliqués dans la prise |
de zorg van de slachtoffers. | en charge des victimes. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure bij een collectieve noodsituatie | CHAPITRE 4. - Procédure en cas d'urgence collective |
Deel I. - Activering van het opvolgingsplan | Section 1re. - Activation du plan de suivi |
Art. 8.§ 1. Als zich een gebeurtenis voordoet die een collectieve |
Art. 8.§ 1er. Lorsqu'un événement susceptible d'être une urgence |
noodsituatie kan zijn, gaat de persoon waarvan sprake in artikel 5 na of de zorg van de slachtoffers een collectieve noodsituatie betreft. Als dat het geval is is, begint hij de situatie te analyseren om: 1. De perimeter van de tussenkomsten van de diensten te bepalen; 2. De diensten te identificeren die moeten tussenkomen; 3. Te bepalen of de zorg van de slachtoffers moet worden gecoördineerd; 4. De elementen te bepalen die aan de diensten moeten worden meegedeeld en de nuttige informatie die bij hen moet worden opgevraagd. § 2. Na de analyse waarvan sprake in paragraaf 1 beoordeelt de persoon | collective survient, la personne visée à l'article 5 identifie si la prise en charge des victimes relève d'une urgence collective et, dans l'affirmative, entame un processus d'analyse de la situation, qui vise à : 1° Cibler le périmètre des interventions des services ; 2° Identifier les services concernés par l'intervention ; 3° Définir si une coordination de la prise en charge des victimes est nécessaire ; 4° Déterminer les éléments à communiquer aux services et les informations utiles à recueillir auprès d'eux. § 2. A l'issue de l'analyse visée au paragraphe 1er, la personne visée |
waarvan sprake in artikel 5 of het nodig is om het opvolgingsplan te | à l'article 5 évalue l'opportunité d'activer le plan de suivi et |
activeren en deelt hij zijn mening mee aan de regering. | transmet son avis au Gouvernement. |
De regering beslist tot de activering van de opvolgingsplan. | Le Gouvernement décide d'activer le plan de suivi. |
Deel II. - Uitvoering van het plan voor psychosociale opvolging | Section 2. - Mise en oeuvre du plan de suivi psychosocial |
Art. 9.De persoon waarvan sprake in artikel 5 zorgt voor de |
Art. 9.La personne visée à l'article 5 assure la mise en oeuvre du |
uitvoering van het opvolgingsplan en houdt rekening met de specifieke | plan de suivi en tenant compte des spécificités de l'urgence |
kenmerken van de collectieve noodsituatie. | collective. |
Art. 10.§ 1. Op de diensten van de regering en partners waarvan |
Art. 10.§ 1er. Les services du Gouvernement et les partenaires visés |
sprake in artikel 4 kan een beroep worden gedaan door het slachtoffer | à l'article 4 peuvent être sollicités par la victime elle-même ou par |
zelf of door een externe dienst. | un service tiers. |
§ 2. Overeenkomstig paragraaf 1 beoordeelt de dienst van de regering | § 2. En application du paragraphe 1er, le service du Gouvernement ou |
of de partner waarop het eerst een beroep wordt gedaan de behoeften | le partenaire qui est sollicité en premier évalue les besoins de la |
van het slachtoffer en beslist hij om: | victime et décide de : |
1. In zijn dienst een referentiepersoon aan te stellen als de toestand | 1° Désigner en son sein une personne de référence si la situation de |
van het slachtoffer dat vereist; | la victime le requiert ; |
2. Het slachtoffer te verwijzen naar een andere dienst van de regering | 2° Orienter la victime vers un autre service du Gouvernement ou |
of partner voor de aanstelling van een referentiepersoon in | partenaire pour la désignation d'une personne de référence en accord |
overeenstemming met de behoeften van het slachtoffer. | avec les besoins de la victime. |
§ 3. Naargelang de evolutie van de behoeften van het slachtoffer kan | § 3. En fonction de l'évolution des besoins de la victime, la personne |
de referentiepersoon zich van zijn opdracht laten ontheffen en zorgen | de référence peut se décharger de sa mission et s'assurer de la |
voor de aanstelling van een nieuwe referentiepersoon, zodat de | désignation d'une nouvelle personne de référence pour permettre la |
specifieke begeleiding kan worden verdergezet. | continuité de l'accompagnement spécifique. |
§ 4. De regering bepaalt de modaliteiten voor de gegevensoverdracht | § 4. Le Gouvernement arrête les modalités de transfert des données en |
overeenkomstig paragrafen 2 en 3. | application des paragraphes 2 et 3. |
Art. 11.§ 1. Bij de uitvoering van het opvolgingsplan zorgt de |
Art. 11.§ 1er. Lors de la mise en oeuvre du plan de suivi, la |
referentiepersoon voor de specifieke begeleiding van het slachtoffer. | personne de référence met en place l'accompagnement spécifique de la victime. |
In dit kader voert hij de volgende taken uit: | Dans ce cadre, elle exécute les tâches suivantes : |
1. Het slachtoffer inlichten over de uit te voeren stappen en de | 1° L'information de la victime au sujet de l'ensemble des démarches à |
verschillende soorten beschikbare hulp; | réaliser et des différents types d'aide disponibles ; |
2. De behoeften en hulpmiddelen van het slachtoffer gedurende de hele | 2° L'évaluation des besoins et des ressources de la victime tout au |
tenlasteneming beoordelen; | long de la prise en charge ; |
3. Het slachtoffer proactief ondersteunen; | 3° Le soutien proactif de la victime ; |
4. Het slachtoffer gericht doorverwijzen. | 4° L'orientation encadrée de la victime. |
§ 2. De in het kader van de taken waarvan sprake in paragraaf 1 | § 2. Les difficultés rencontrées dans le cadre des tâches visées au |
ondervonden moeilijkheden en de structurele informatie die relevant | paragraphe 1er et les informations structurelles jugées pertinentes |
wordt geacht, worden meegedeeld aan de persoon waarvan sprake in artikel 5. | sont communiquées à la personne visée à l'article 5. |
Art. 12.§ 1. In het kader van de toepassing van artikels 10 en 11 |
Art. 12.§ 1er. Dans le cadre de l'application des articles 10 et 11, |
verwerken de diensten van de regering en de partners de volgende gegevenscategorieën van de slachtoffers: 1. De identificatiegegevens; 2. De gegevens betreffende het beroep en de tewerkstelling; 3. De gegevens betreffende de persoonskenmerken; 4. De financiële gegevens; 5. De gegevens betreffende de gezinssamenstelling; 6. De gezondheidsgegevens. De regering bepaalt de modaliteiten voor het verzamelen van de gegevens uit de categorieën waarvan sprake in paragraaf 1, 1., 2., 4. en 5. De gegevens waarvan sprake in 2., 3. en 4. mogen alleen worden verwerkt na uitdrukkelijke toestemming van het slachtoffer en mogen in geen geval tegen het slachtoffer worden gebruikt in het kader van een procedure die het nemen van een dwingende beslissing jegens hem inhoudt. § 2. De gegevensverwerking waarvan sprake in 6. is nodig voor het | les services du Gouvernement et les partenaires traitent les catégories de données suivantes concernant les victimes : 1° Les données d'identification ; 2° Les données relatives à la profession et l'emploi ; 3° Les données relatives aux caractéristiques personnelles ; 4° Les données financières ; 5° Les données relatives à la composition du ménage ; 6° Les données de santé. Le Gouvernement arrête les modalités de collecte des données reprises dans les catégories visées au paragraphe 1er, 1°, 2°, 4° et 5°. Les données visées au 2°, 3° et 4° ne peuvent être traitées que moyennant l'accord exprès de la victime et ne peuvent en aucun cas être utilisées à l'encontre de la victime dans le cadre d'une procédure qui implique la prise d'une décision coercitive à son égard. § 2. Le traitement des données visées au 6° est nécessaire à des fins |
verstrekken van medische of sociale zorg in de zin van artikel 9;2.g | de prise en charge sanitaire ou sociale au sens de l'article 9.2.g, du |
van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. | Règlement général sur la protection des données. |
De regering bepaalt de modaliteiten voor het verzamelen van de | Le Gouvernement arrête les modalités de collecte des données reprises |
gegevens uit de categorie waarvan sprake in paragraaf 1. 6. | dans la catégorie visée au paragraphe 1er, 6°. |
§ 3. De diensten van de regering en partners waarvan sprake in artikel | |
10 hebben toegang tot categorieën gerechtelijke gegevens. | § 3. Les services du Gouvernement et partenaires visés à l'article 10 |
De toegang waarvan sprake in het eerste lid door de diensten van het | ont accès aux catégories de données judiciaires. |
ministerie is gebaseerd op artikel 3bis van de Voorafgaande Titel van | L'accès visé à l'alinéa 1er par les services du Ministère se fonde sur |
het Wetboek van strafvordering. | |
De partners mogen de gegevens waarvan sprake in lid 1 alleen verwerken | l'article 3bis du Titre préliminaire du Code de procédure pénale. |
als deze rechtstreeks bij het slachtoffer en met diens toestemming | Les partenaires ne peuvent traiter les données visées à l'alinéa 1er |
zijn verzameld. Het slachtoffer heeft het recht zich tegen deze | que si elles ont été directement collectées auprès de la victime et |
mededeling te verzetten. De regering bepaalt de | avec son consentement. La victime a le droit de s'opposer à cette |
uitvoeringsmodaliteiten van dit recht van bezwaar. | communication. Le Gouvernement arrête les modalités d'exercice de ce |
§ 4. In het kader van de toepassing van artikels 10 en 11 verwerken de | droit d'opposition. § 4. Dans le cadre de l'application des articles 10 et 11, les |
diensten van de regering en de partners de categorieën | services du Gouvernement et les partenaires traitent les catégories de |
identificatiegegevens met betrekking tot de referentiepersonen: | données d'identification concernant les personnes de référence. |
Art. 13.De regering legt vast: |
Art. 13.Le Gouvernement arrête : |
1. De lijst met gegevenscategorieën van gegevens waarvan sprake in | 1° La liste des données des catégories de données visées à l'article |
artikel 12 van dit decreet; | 12 du présent décret ; |
2. De bewaarmodaliteiten en maximale bewaartermijnen van deze | 2° Les modalités et les durées de conservation maximales de ces |
gegevens; | données ; |
3. De organisatorische en technische maatregelen betreffende de | 3° Les mesures organisationnelles et techniques relatives à la |
veiligheid van deze gegevens; | sécurité de ces données ; |
4. De modaliteiten voor de uitvoering van de rechten waarvan sprake in | 4° Les modalités d'exercice des droits visés aux articles 12 à 22 et |
artikels 12 tot en met 22 en 34 van de Algemene Verordening | 34 du Règlement général sur la protection des données. |
Gegevensbescherming. | |
Deel III. - Afsluiting van het plan voor psychosociale opvolging | Section 3. - Clôture du plan de suivi psychosocial |
Art. 14.De regering bepaalt de afsluitprocedure van het opvolgingsplan en de procedure voor de eventuele reactivering ervan. Het opvolgingsplan wordt afgesloten als aan de volgende criteria is voldaan: 1. Alle slachtoffers die dat wensen, beschikken over een referentiepersoon; 2. De samenwerkingen voor de zorg van de slachtoffers zijn geregeld; 3. De coördinatie van de zorg van de slachtoffers is niet langer nodig. Deel IV. - Evaluatie van het plan voor psychosociale opvolging |
Art. 14.Le Gouvernement arrête la procédure de clôture du plan de suivi et de réactivation éventuelle de celui-ci. Le plan de suivi est clôturé lorsque les critères suivants sont réunis : 1° Toutes les victimes qui le souhaitent disposent d'une personne de référence ; 2° Les collaborations en vue de la prise en charge des victimes ont été établies ; 3° La coordination de la prise en charge des victimes n'est plus nécessaire.Section 4. - Evaluation du plan de suivi psychosocial |
Art. 15.§ 1. De uitvoering van het opvolgingsplan wordt gedurende de |
Art. 15.§ 1er. La mise en oeuvre du plan de suivi est évaluée tout au |
hele zorg van de slachtoffers van een collectieve noodsituatie | long de la prise en charge des victimes d'urgence collective et fait |
geëvalueerd en wordt, zo nodig,aangepast. | l'objet des adaptations nécessaires. |
§ 2. Na de afsluiting van het opvolgingsplan wordt een verslag | § 2. Après clôture du plan de suivi, une évaluation finale portant sur |
opgesteld met de eindbeoordeling over de tenuitvoerlegging van het | la mise en oeuvre du plan est réalisée sous la forme d'un rapport. |
plan. § 3. De regering stelt in haar diensten de personen aan om de taken | § 3. Le Gouvernement désigne au sein de ses services les personnes |
uit te voeren waarvan sprake in paragrafen 1 en 2. | chargées d'exécuter les tâches visées aux paragraphes 1er et 2. |
De regering bepaalt eveneens de opstellingsmodaliteiten en de | Le Gouvernement arrête également les modalités de rédaction et les |
bestemmelingen van het verslag waarvan sprake in paragraaf 2. | destinataires du rapport visé au paragraphe 2. |
HOOFDSTUK V. - Budgettaire en financiële bepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions budgétaires et financières |
Art. 16.Een bedrag van 330.000 euro, bedoeld om de acties te dekken |
Art. 16.Un montant de 330.000 euros, destiné à couvrir les actions |
die voorzien zijn in hoofdstuk IV in geval van een collectieve | prévues au chapitre 4 en cas d'urgence collective, est inscrit |
noodsituatie, wordt jaarlijks in de algemene uitgavenbegroting | annuellement au budget général des dépenses. |
ingeschreven. | |
Art. 17.§ 1. Als er zich een collectieve noodsituatie voordoet, kan |
Art. 17.§ 1er. En cas de survenance d'une urgence collective, le |
de regering, met name, een subsidie toekennen aan de partners waarvan | Gouvernement peut octroyer notamment une subvention aux partenaires |
sprake in artikel 10 van dit decreet. | visés à l'article 10 du présent décret. |
§ 2. De regering bepaalt de toekennings- en | § 2. Le Gouvernement arrête les conditions d'octroi et de |
rechtvaardigingsvoorwaarden van de subsidies waarvan sprake in | justification des subventions visées au paragraphe 1er. |
paragraaf 1. De voorwaarden waarvan sprake in het eerste lid betreffen, met name, | Les conditions visées à l'alinéa 1er portent notamment sur le |
het territoriale karakter, de omvang van de collectieve noodsituatie | caractère territorial, l'ampleur de l'urgence collective et les |
en de vastgestelde specifieke behoeften met betrekking tot personeel. | besoins spécifiques rencontrés en matière de personnel. |
Met de subsidie waarvan sprake in paragraaf 1 kunnen de uitgaven | La subvention visée au paragraphe 1er permet de couvrir des dépenses |
worden gedekt voor de zorg van de slachtoffers van een collectieve | liées à la prise en charge de victimes d'urgence collective en cas de |
noodsituatie als deze zich voordoet, zoals met name: | survenance de celle-ci, telles que notamment : |
1. Personeelskosten; | 1° Des frais de personnel ; |
2. Kosten voor de huur van lokalen; | 2° Des frais de location de locaux ; |
3. Verplaatsingskosten; | 3° Des frais de déplacement ; |
4. Kosten voor de ontwikkeling van specifieke communicatiemiddelen. | 4° Des frais de développement de moyens de communication spécifiques. |
Art. 18.De specifieke opleiding van de tussenkomende partijen waarvan |
Art. 18.La formation spécifique des intervenants visés à l'article 4, |
sprake in artikel 4, paragraaf 3 van dit decreet wordt vóór een | paragraphe 3 du présent décret est organisée en amont d'une urgence |
mogelijke collectieve noodsituatie georganiseerd. | collective potentielle. |
De regering kent binnen de grenzen van de begrotingskredieten | Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement octroie les |
subsidies toe om de opleidingsmodules waarvan sprake in het eerste lid | subventions visant à organiser les modules de formation visés à |
te organiseren. | l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK VI. - Statistieken, administratief beheer en informaticabeheer | CHAPITRE 6. - Statistiques, gestion administrative et informatique |
Art. 19.De gegevenscategorieën waarvan sprake in artikel 12 worden |
Art. 19.Les catégories de données visées à l'article 12 sont traitées |
nadien door het ministerie verwerkt voor statistische doeleinden. De | ultérieurement par le Ministère à des fins statistiques. Les données |
gegevens die worden overgedragen voor het opstellen van de | transférées en vue de la réalisation de statistiques sont |
statistieken worden eerst door het ministerie en de partners anoniem | préalablement anonymisées par le Ministère et par les partenaires. |
gemaakt. De regering bepaalt de technische modaliteiten die verband houden met | Le Gouvernement précise les modalités techniques liées à la |
opstellen van de statistieken waarvan sprake in het eerste lid. | réalisation des statistiques visées à l'alinéa 1er. |
Art. 20.§ 1. De verwerking waarvan sprake in dit decreet wordt |
Art. 20.§ 1er. Le traitement visé par le présent décret est supporté |
ondersteund door IT-oplossingen. | par des solutions informatiques. |
Overeenkomstig het eerste lid worden de identificatiecategorieën | En application de l'alinéa 1er, les catégories d'identification |
verwerkt met betrekking tot de bij de uitvoering van dit decreet | concernant les acteurs impliqués par la mise en oeuvre du présent |
betrokken actoren. | décret sont traitées. |
§ 2. De regering bepaalt de modaliteiten voor het ter beschikking | § 2. Le Gouvernement arrête les modalités de mise à disposition des |
stellen van IT-oplossingen waarvan sprake in paragraaf 1, de | solutions informatiques visées au paragraphe 1er,les mesures relatives |
veiligheidsmaatregelen, de lijst met specifieke gegevens van de | à la sécurité, la liste des données précises de la catégorie visée au |
categorie waarvan sprake in paragraaf 1, de verwerkingsmodaliteiten en | paragraphe 1er, les modalités de traitement et les durées de |
maximale bewaartermijnen van deze gegevens. | conservation maximale de ces données. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit decreet wordt geëvalueerd na indiening van het verslag |
Art. 21.Le présent décret fait l'objet d'une évaluation après le |
waarvan sprake in artikel 15, § 2. Deze evaluatie wordt pas gedaan na | dépôt du rapport visé à l'article 15, § 2. Cette évaluation n'est |
de afsluiting van het opvolgingsplan dat tijdens de eerste | réalisée qu'à la suite de la clôture du plan de suivi activé lors de |
vastgestelde collectieve noodsituatie wordt geactiveerd. | la première situation d'urgence collective rencontrée. |
De evaluatie waarvan sprake in het eerste lid wordt voorgesteld in de | L'évaluation visée à l'alinéa 1er se présente sous la forme d'un |
vorm van een verslag over de uitvoering van dit decreet, vergezeld van | rapport portant sur l'exécution du présent décret, accompagnée du |
het verslag waarvan sprake in artikel 15, § 2. | rapport visé à l'article 15, § 2. |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 juli 2022. | Bruxelles, le 20 juillet 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het Toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het parlement. Ontwerp van decreet, nr. 416-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 416-1. - Amendement(s) en |
Commissieamendement(en), nr. 416-2 - Commissieverslag, nr. 416-3 - | commission, n° 416-2 - Rapport de commission, n° 416-3 - Texte adopté |
Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 416-4 | en séance plénière, n° 416-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 19 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 19 |
juli 2022 | juillet 2022. |