Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit | Décret modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors université |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 JULI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 JUILLET 2006. - Décret modifiant le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors université (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het decreet van 20 december 2001 | CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 20 décembre 2001 relatif à |
betreffende de gezondheidspromotie op school | la promotion de la santé à l'école |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 20 |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 20 décembre |
december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school, worden de | 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, les mots «, telles |
woorden « , zoals verduidelijkt in artikel 5 » geschrapt. | que précisées à l'article 5 » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt het |
Art. 2.A l'article 3, alinéa 1er, du même décret, le mot « spéciaux » |
woord « spéciaux » in de Franse tekst vervangen door het woord « spécialisés ». | est remplacé par le mot « spécialisés ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. Voor de schoolinrichtingen die ingericht worden door de Franse | « § 1er. Pour les établissements scolaires organisés par la Communauté |
Gemeenschap werkt het centrum ten minste één dienstproject uit voor | française, le centre élabore au moins un projet de service pour |
het geheel van de inrichtingen die onder zijn activiteitsdomein ressorteren. | l'ensemble des établissements relevant de son ressort d'activités. |
Voor de schoolinrichtingen die gesubsidieerd worden door de Franse | Pour les établissements scolaires subventionnés par la Communauté |
Gemeenschap werkt de dienst ten minste één dienstproject uit voor het | française, le service élabore au moins un projet de service pour |
geheel van de schoolinrichtingen waarmee hij een overeenkomst | l'ensemble des établissements scolaires avec lesquels il a conclu une |
overeenkomstig artikel 19 gesloten heeft. | convention conformément à l'article 19. |
§ 2. Het dienstproject bedoeld in § 1 bepaalt het gezondheidsbeleid en | § 2. Le projet de service visé au § 1er définit la politique de santé |
de prioriteiten die het centrum of de dienst wenst te ontwikkelen voor | et les priorités que le centre ou le service entend développer pour |
de schoolinrichtingen op basis van hun behoeften en prioriteiten | les établissements scolaires, sur la base de leurs besoins et des |
inzake volksgezondheid vastgesteld in het vijfjarenprogramma voor | priorités de santé publique établies dans le programme quinquennal de |
gezondheidspromotie en in het operationeel gemeenschapsplan voor de | promotion de la santé et dans le programme communautaire opérationnel |
gezondheidspromotie bedoeld in artikel 2, §§ 1 en 2 van het decreet | de promotion de la santé visés à l'article 2, §§ 1er et 2, du décret |
van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de | du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 3. De Regering bepaalt de ontwikkelingstabel van het dienstproject, | § 3. Le Gouvernement fixe la grille de développement du projet de |
de duur ervan en de termijn waarin het bovenvermelde project aan de | service, sa durée et le délai dans lequel il est envoyé au |
Gouvernement, à l'établissement scolaire, au centre | |
Regering, de schoolinrichting, het psycho-medisch-sociaal centrum en | psycho-médico-social et au centre local de promotion de la santé |
het plaatselijke centrum voor gezondheidspromotie, wordt verstuurd. »; | concernés. »; |
2° § 2 wordt « § 4 »; | 2° Le § 2 devient un « § 4 »; |
3° § 3 wordt geschrapt. | 3° Le § 3 est supprimé. |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 10 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° Le § 1er est complété par la disposition suivante : |
« Deze samenwerking heeft ten doel de wederzijdse | « Cette collaboration vise à rendre optimal l'échange réciproque |
informatieuitwisseling inzake acties gericht op preventie, | |
gezondheidsopvoeding en medische opvolging van de leerlingen te | d'informations en matière d'actions de prévention, d'éducation à la |
optimaliseren. »; | santé et de suivi médical des élèves. »; |
2° In § 2, tweede lid, 2°, worden de woorden « , overeenkomstig | 2° Au § 2, alinéa 2, 2°, les mots «, conformément à l'article 5, § 1er |
artikel 5, § 1 » geschrapt; | » sont supprimés; |
3° In § 2, derde lid, wordt een punt 3° toegevoegd, luidend als volgt | 3° Au § 2, alinéa 3, est ajouté un point 3° rédigé comme suit : |
: « 3° met de diensten van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » | « 3° avec les services de l'Office de la Naissance et de l'Enfance. » |
(Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn). » | |
Art. 5.In artikel 17, § 2, tweede lid van hetzelfde decreet, worden |
Art. 5.A l'article 17, § 2, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° De woorden « van ieder » worden vervangen door « van ten minste één | 1° Les mots « de chaque » sont remplacés par « d'au moins un »; |
»; 1° bis De woorden « tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 360 | 1° bis Les mots « pendant les périodes scolaires, avec un minimum de |
uren per jaar » worden toegevoegd na de woorden « per maand »; | 360 heures par an » sont ajoutés après les mots « par mois »; |
2° Een tweede zin wordt ingevoegd, luidend als volgt : « De minimale | 2° Une deuxième phrase, rédigée comme suit, est insérée : « La durée |
duur van de verstrekkingen van de andere leden van het medisch | minimale des prestations des autres membres du personnel médical est |
personeel is twintig uren per maand tijdens de schoolperiodes, met een | de vingt heures par mois pendant les périodes scolaires, avec un |
minimum van 180 uren per jaar. ». | minimum de 180 heures par an. ». |
Art. 6.In artikel 18, tweede lid, 3° van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 6.A l'article 18, alinéa 2, 3°, du même décret, le mot « |
woord « gezondheidsproject » vervangen door het woord « dienstproject ». | projet-santé » est remplacé par les mots « projet de service ». |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 19, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : 1° In het eerste lid wordt de zin « Het in artikel 5, § 1, tweede lid, bedoelde gezondheidsproject maakt integraal deel uit van de overeenkomst » geschrapt; 2° Een tweede lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : « Wanneer een schoolinrichting over verschillende vestigingsplaatsen beschikt, kan ze verschillende overeenkomsten sluiten met de verschillende inrichtende machten van de dienst. »; 3° Het vorige tweede lid wordt het derde lid; 4° In het vorige derde lid dat het vierde lid is geworden, wordt punt 1° vervangen als volgt : | modifications suivantes : 1° A l'alinéa 1er, la phrase « Le projet-santé visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2, fait partie intégrante de la convention » est supprimée; 2° Un alinéa 2, rédigé comme suit, est inséré : « Lorsqu'un établissement scolaire dispose d'implantations différentes, il peut passer plusieurs conventions avec plusieurs pouvoirs organisateurs de service. »; |
« 1° het dienstproject bedoeld in artikel 2 »; | 3° L'alinéa 2 ancien, devient l'alinéa 3; |
5° In het vorige vierde lid dat het vijfde lid is geworden, wordt de | 4° A l'alinéa 3 ancien, devenu l'alinéa 4, le point 1° est remplacé |
tweede zin vervangen als volgt : | comme suit : |
« Deze mag niet gesloten worden voor een termijn van minder dan zes | « 1° le projet de service visé à l'article 5 »; |
schooljaren zijn en moet een veelvoud zijn van een schooljaar. In | 5° A l'alinéa 4 ancien, devenu l'alinéa 5, la deuxième phrase est |
afwijking hiervan : | remplacée comme suit : |
« Celle-ci ne peut être inférieure à six années scolaires, et doit | |
être un multiple d'une année scolaire. Par dérogation : | |
a) Bij de sluiting van een inrichting of een vestigingsplaats loopt de | a) En cas de fermeture d'un établissement ou d'une implantation, la |
overeenkomst ten einde; | convention prend fin; |
b) Bij de opening van een inrichting wordt een nieuwe overeenkomst | b) En cas d'ouverture d'un établissement, une nouvelle convention est |
ondertekend die loopt vanaf de dag waarop ze ondertekend wordt tot het | signée prenant cours le jour de sa signature pour se terminer au terme |
einde van de duur van de erkenning van de dienst; | de la durée d'agrément du service; |
b) Bij de opening van een vestigingsplaats wordt een aanhangsel bij de | c) En cas d'ouverture d'une implantation, un avenant à la convention |
oorspronkelijke overeenkomst ondertekend die loopt van de dag waarop | initiale est signé prenant cours le jour de sa signature pour se |
ze ondertekend wordt tot het einde van de erkenning van de dienst. » | terminer au terme de la durée d'agrément du service. » |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 21, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, eerste lid, worden de woorden « regelmatig ingeschreven » | 1° Au § 1er, alinéa 1er, les mots « régulièrement inscrit » sont |
vervangen door het woord « geboekte »; | remplacés par les mots « comptabilisé »; |
2° In § 3 wordt het woord « buitengewoon » vervangen door het woord « | 2° Au § 3, le mot « spécial » est remplacé par le mot « spécialisé ». |
gespecialiseerd ». | |
Art. 9.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 28, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1, eerste lid, wordt het woord « zestien » vervangen door het | 1° Au § 1er, alinéa 1er, le mot « seize » est remplacé par le mot « |
woord « achttien »; | dix-huit »; |
2° In § 1, tweede lid, na punt 7° worden de volgende punten ingevoegd, | 2° Au § 1er, alinéa 2, après le point 7°, sont insérés des points |
luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
« 8° van de plaatselijke centra voor gezondheidspromotie; | « 8° des centres locaux de promotion de la santé; |
9° van een erkende gemeenschapsdienst voor gezondheidspromotie die ten | 9° d'un service communautaire de promotion de la santé agréé, ayant |
doel heeft een geterritorialiseerd register bij te houden van de | pour mission de tenir à jour un registre territorialisé des offres et |
aanbiedingen en behoeften inzake opleiding/begeleiding/ondersteuning | |
van de diensten en centra, aangesteld door de Minister tot wier | des besoins de formation/ accompagnement/appui des services et des |
bevoegdheid de Gezondheid behoort. »; | centres, désigné par le Ministre ayant la Santé dans ses attributions. |
3° In § 3, eerste lid, wordt het woord « buitengewoon » vervangen door | »; 3° Au § 3, alinéa 1er, le mot « spécial » est remplacé par le mot « |
het woord « gespecialiseerd ». | spécialisé ». |
Art. 10.In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 29, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het woord « frank » vervangen door het woord « euro »; | 1° Au § 1er, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros »; |
2° In § 2 wordt het woord « frank » vervangen door het woord « euro ». | 2° Au § 2, le mot « francs » est remplacé par le mot « euros ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 16 mei 2002 | CHAPITRE II. - Modifications du décret du 16 mai 2002 relatif à la |
betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit | promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités |
Art. 11.In artikel 2, 1°, van het decreet van 16 mei 2002 betreffende |
Art. 11.A l'article 2, 1°, du décret du 16 mai 2002 relatif à la |
de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, | promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités, |
worden de woorden « zoals verduidelijkt in artikel 5 » geschrapt. | les mots «, tels que précisés à l'article 5 » sont supprimés. |
Art. 12.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 5 du même décret est remplacé comme suit : |
« § 1. Voor het hoger onderwijs dat ingericht wordt door de Franse | « § 1er Pour l'enseignement supérieur organisé par la Communauté |
Gemeenschap werkt het centrum ten minste één dienstproject uit voor | française, le centre élabore au moins un projet de service pour |
het geheel van de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere | l'ensemble des hautes écoles, des écoles supérieures des arts ou des |
instituten voor architectuur die onder zijn activiteitsdomein | instituts supérieurs d'architecture relevant de son ressort |
ressorteren. | d'activités. |
Voor het hoger onderwijs dat gesubsidieerd wordt door de Franse | Pour l'enseignement supérieur subventionné par la Communauté |
Gemeenschap werkt de dienst ten minste één dienstproject uit voor het | française, le service élabore au moins un projet de service pour |
geheel van de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere | l'ensemble des hautes écoles, des écoles supérieures des arts ou des |
instituten voor architectuur waarmee hij een overeenkomst | instituts supérieurs d'architecture avec lesquels il a conclu une |
overeenkomstig artikel 17 gesloten heeft. | convention conformément à l'article 17. |
§ 2. Het dienstproject bedoeld in § 1 bepaalt het gezondheidsbeleid en | § 2. Le projet de service visé au § 1er définit la politique de santé |
de prioriteiten die het centrum of de dienst wenst te ontwikkelen voor | et les priorités que le centre ou le service entend développer pour |
de hogescholen, de hogere kunstscholen of de hogere instituten voor | les hautes écoles, les écoles supérieures des arts ou les instituts |
architectuur op basis van hun behoeften en prioriteiten inzake | supérieurs d'architecture, sur la base de leurs besoins et des |
volksgezondheid vastgesteld in het vijfjarenprogramma voor | priorités de santé publique établies dans le programme quinquennal de |
gezondheidspromotie en in het operationeel gemeenschapsplan voor de | promotion de la santé et dans le programme communautaire opérationnel |
gezondheidspromotie bedoeld in artikel 2, §§ 1 en 2 van het decreet | de promotion de la santé visés à l'article 2, §§ 1er et 2, du décret |
van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de | du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 3. De Regering bepaalt de ontwikkelingstabel van het dienstproject, | § 3. Le Gouvernement fixe la grille de développement du projet de |
de duur ervan en de termijn waarin het bovenvermelde project aan de | service, sa durée et le délai dans lequel il est envoyé au |
Regering en, ofwel aan de hogeschool, de hogere kunstschool, of het | Gouvernement, et soit à la haute école, soit à l'école supérieure des |
hoger instituut voor architectuur, en aan het plaatselijke centrum | arts, soit à l'institut supérieur d'architecture, et au centre local |
voor gezondheidspromotie, wordt verstuurd. »; | de promotion de la santé concernés. » |
Art. 13.1° In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Art. 13.1° A l'article 13 du même décret, remplacer les mots « le 1er |
tegen 1 december » vervangen door de woorden « tegen 15 december ». | décembre » par les mots « le 15 décembre ». |
2° In artikel 13, 1°, van hetzelfde decreet wordt het woord « | 2° A l'article 13, 1°, du même décret, le mot « inscrits » est |
ingeschreven » vervangen door het woord « geboekte » en wordt de datum | remplacé par le mot « comptabilisés » et la date du « 15 novembre » |
van « 15 november » vervangen door de datum van « 1 december ». | est remplacée par la date du « 1er décembre ». |
Art. 14.In artikel 15, § 2, tweede lid van hetzelfde decreet worden |
Art. 14.A l'article 15, § 2, alinéa 2, du même décret, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° In de eerste zin worden de woorden « van ieder » vervangen door de | 1° Dans la première phrase, les mots « de chaque » sont remplacés par |
woorden « van ten minste één »; | « d'au moins un »; |
1°bis les mots « pendant les périodes scolaires, avec un minimum de | |
1°bis de woorden « tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 360 | 360 heures par an » sont ajoutés après les mots « par mois ». |
uren per jaar » worden toegevoegd na de woorden « per maand ». | |
2° Tussen de eerste zin en de tweede zin wordt een bepaling ingevoegd, | 2° Entre la première phrase et la deuxième phrase, une disposition, |
luidend als volgt : « De minimale duur van de verstrekkingen van de | rédigée comme suit, est insérée : « La durée minimale des prestations |
andere leden van het medisch personeel is twintig uren per maand | des autres membres du personnel médical est de vingt heures par mois |
tijdens de schoolperiodes, met een minimum van 180 uren per jaar ». | pendant les périodes scolaires, avec un minimum de 180 heures par an |
Art. 15.In artikel 16, tweede lid, 3°, van hetzelfde decreet, wordt |
». Art. 15.A l'article 16, alinéa 2, 3°, du même décret, le mot « |
het woord « gezondheidsproject » vervangen door het woord « dienstproject ». | projet-santé » est remplacé par les mots « projet de service ». |
Art. 16.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 17, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° « In § 2, tweede lid, wordt punt 1° vervangen als volgt : | 1° Au § 2, alinéa 2, le point 1° est remplacé comme suit : |
« 1° het dienstproject bedoeld in artikel 5 »; | « 1° le projet de service visé à l'article 5 »; |
2° In § 3 wordt de tweede zin vervangen als volgt : « Deze mag niet | 2° Au § 3, la deuxième phrase est remplacée comme suit : « Celle-ci ne |
gesloten worden voor een termijn van minder dan zes academiejaren en | peut être inférieure à six années académiques et doit être un multiple |
moet een veelvoud zijn van één academiejaar. In afwijking hiervan : | d'une année académique. Par dérogation : |
a) Bij de sluiting van een hogeschool, een hogere kunstschool of een | a) En cas de fermeture d'une haute école, d'une école supérieure des |
hoger instituut voor architectuur of van een vestigingsplaats loopt de | arts ou d'un institut supérieur d'architecture, ou d'une implantation, |
overeenkomst ten einde; | la convention prend fin; |
b) Bij de opening van een hogeschool, een hogere kunstschool of een | b) En cas d'ouverture d'une haute école, d'une école supérieure des |
hoger instituut voor architectuur wordt een nieuwe overeenkomst | arts ou d'un institut supérieur d'architecture, une nouvelle |
ondertekend die loopt vanaf de dag waarop ze ondertekend wordt tot het | convention est signée prenant cours le jour de sa signature pour se |
einde van de duur van de erkenning van de dienst; | terminer au terme de la durée d'agrément du service; |
c) Bij de opening van een vestigingsplaats wordt een aanhangsel bij de | c) En cas d'ouverture d'une implantation, un avenant à la convention |
oorspronkelijke overeenkomst ondertekend die loopt van de dag waarop | initiale est signé prenant cours le jour de sa signature pour se |
ze ondertekend wordt tot het einde van de erkenning van de dienst. » | terminer au terme de la durée d'agrément du service. » |
Art. 17.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 17.A l'article 19, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
woorden « regelmatig ingeschreven » vervangen door de woorden « | régulièrement inscrit » sont remplacés par les mots « comptabilisé au |
geboekt op 1 december ». | 1er décembre ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
juli 2003 betreffende het gezondheidsproject, met toepassing van het | juillet 2003 relatif au projet-santé, en application du décret du 20 |
decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op | décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école, est |
school, wordt opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 19.De artikelen 3; 6; 7, 4° en 5°; 12; 15 en 16 van dit decreet |
Art. 19.Les articles 3; 6; 7, 4° et 5°; 12; 15 et 16 du présent |
treden in werking op de datum vastgesteld door de Regering. | décret entrent en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. |
Artikel 7, 1° heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. | L'article 7, 1°, produit ses effets au 1er septembre 2004. |
Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2005. | L'article 18 produit ses effets au 31 août 2005. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
Onderwijs voor sociale promotie, | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 288-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 288-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 288-2. - Verslag nr. 288-3. | commission, n° 288-2. - Rapport, n° 288-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 18 juli 2006. | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 18 |
juillet 2006. |