Decreet houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen | Décret réglant l'adoption internationale d'enfants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 JANUARI 2012. - Decreet houdende regeling van de interlandelijke | 20 JANVIER 2012. - Décret réglant l'adoption internationale d'enfants |
adoptie van kinderen (1) | (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen | Décret réglant l'adoption internationale d'enfants |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de interlandelijke adoptie |
Art. 2.Le présent décret est applicable à l'adoption internationale |
van een kind, zijnde een persoon van minder dan achttien jaar. | d'un enfant, soit une personne âgée de moins de dix-huit ans. |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
1° interlandelijke adoptie : de adoptie zoals omschreven in artikel | 1° adoption internationale : l'adoption telle que définie à l'article |
360.2 van het Burgerlijk Wetboek; | 360.2 du Code civil; |
2° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § | 2° adoptant : une personne ou des personnes telles que visées à |
1, van het Burgerlijk Wetboek; | l'article 343, § 1er du Code civil; |
3° afstandsouder : een ouder die voor zichzelf heeft uitgemaakt een | 3° parent d'origine : un parent qui a décidé de céder un enfant; |
kind af te staan; 4° adoptiebemiddeling : elke activiteit van een tussenpersoon die ertoe strekt een adoptie van een kind te realiseren; 5° adoptiedienst : een door de Vlaamse Regering erkende instelling die aan adoptiebemiddeling doet en de eerste nazorg verstrekt; 6° buitenlands kanaal : een instantie, instelling of persoon in het herkomstland van het kind die bij interlandelijke adoptie bemiddelt; 7° zelfstandige adoptie : de adoptie waarbij de adoptant geen beroep doet op een adoptiedienst en de adoptie zelfstandig tot stand brengt; | 4° médiation d'adoption : toute activité d'un intermédiaire visant à réaliser l'adoption d'un enfant; 5° service d'adoption : un organisme agréé par le Gouvernement flamand pratiquant la médiation d'adoption et assurant le premier suivi post-adoptif; 6° canal étranger : une instance, institution ou personne du pays d'origine de l'enfant qui assure la médiation en cas d'adoption internationale; 7° adoption autonome : l'adoption pour laquelle l'adoptant ne fait pas appel à un service d'adoption et procède à l'adoption de manière autonome; |
8° Vlaams Centrum voor Adoptie : de afdeling aangewezen binnen Kind en | 8° Centre flamand de l'Adoption : la division désignée au sein de |
Gezin, die zal optreden als centrale autoriteit en belast is met de | "Kind en Gezin", qui interviendra comme autorité centrale, et est |
nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde verplichtingen en | chargée de l'application des obligations et missions imposées par la |
opdrachten, vermeld in dit decreet; | Convention de La Haye, mentionnées dans le présent décret; |
9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen het Vlaams | 9° fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire, nommé au |
Centrum voor Adoptie, die de taken vervult die hem door dit decreet | sein du Centre flamand de l'Adoption, qui exécute les missions lui |
toegewezen worden; | confiées par le présent décret; |
10° Haags Verdrag : het verdrag inzake de bescherming van kinderen en | 10° Convention de La Haye : la convention sur la protection des |
de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, | enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, signée |
ondertekend in Den Haag op 29 mei 1993; | à La Haye le 29 mai 1993; |
11° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 12 december | 11° accord de coopération : l'Accord de coopération du 12 décembre |
2005 tussen de federale staat, de Vlaamse Gemeenschap en de | 2005 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging | communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 |
van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie; | avril 2003 réformant l'adoption; |
12° Steunpunt Adoptie : een door de Vlaamse Regering erkende | 12° Point d'Appui à l'Adoption : une institution agréée par le |
instelling die de taken, vermeld in artikel 7, § 2, uitvoert. | Gouvernement flamand qui exécute les missions visées à l'article 7, § 2. |
HOOFDSTUK 2. - De informatie en voorbereiding door het Steunpunt | CHAPITRE 2. - L'information et la préparation par le Point d'Appui à |
Adoptie | l'Adoption |
Afdeling 1. - De informatiesessie | Section 1re. - La session d'information |
Art. 4.De kandidaat-adoptanten dienen de informatiesessie te volgen |
Art. 4.Les candidats adoptants doivent suivre la session |
bij het Steunpunt Adoptie. Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt in | d'information auprès du Point d'Appui à l'Adoption. Le Centre flamand |
samenspraak met het adviescomité het programma en de werkwijze vast | de l'Adoption établit, en concertation avec le comité d'avis, le |
van de informatiesessie volgens de bepalingen van de Vlaamse Regering. | programme et la méthode de la session d'information selon les dispositions du Gouvernement flamand. |
Afdeling 2. - De voorbereiding | Section 2. - La préparation |
Art. 5.De voorbereiding, vermeld in artikel 346.2, eerste lid, en |
Art. 5.La préparation, visée à l'article 346.2, alinéa premier, et à |
artikel 361.1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek wordt gevolgd in | l'article 361.1, alinéa deux, du Code civil est suivie dans le Point |
het door de Vlaamse Regering erkende Steunpunt Adoptie. | d'Appui à l'Adoption agréé par le Gouvernement flamand. |
Na zijn aanmelding verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de | Après sa présentation, le Centre flamand de l'Adoption renvoie |
adoptant, rekening houdende met het principe van instroombeheer, door | l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption, en tenant compte du principe |
naar het Steunpunt Adoptie. De voorbereiding wordt gegeven binnen een | de la gestion de l'afflux. La préparation est assurée dans un délai |
redelijke termijn nadat de adoptant zich bij het Steunpunt Adoptie | raisonnable après que l'adoptant s'est présenté auprès du Point |
aangeboden heeft. Aan het einde van de voorbereiding geeft het | d'Appui à l'Adoption. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à |
Steunpunt Adoptie aan de adoptant een attest waaruit blijkt dat hij de | l'Adoption délivre à l'adoptant un certificat attestant qu'il a suivi |
voorbereiding heeft gevolgd. Indien de adoptant niet binnen het jaar | la préparation. Lorsque l'adoptant ne dépose pas la requête, visée à |
het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk | l'article 1231-27 du Code judiciaire, de manière recevable au greffe |
Wetboek, ontvankelijk neerlegt op de griffie van de jeugdrechtbank, | du tribunal de la jeunesse, le certificat de préparation échoit. |
vervalt het voorbereidingsattest. | |
De Vlaamse Regering legt de principes voor het instroombeheer vast. | Le Gouvernement flamand arrête les principes de la gestion de l'afflux. |
Art. 6.De Vlaamse Regering bepaalt de algemene inhoud en de |
Art. 6.Le Gouvernement flamand arrête le contenu général et la durée |
minimumduur van de voorbereiding. | minimale de la préparation. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie keurt de voorbereidingsprogramma's | Le Centre flamand de l'Adoption approuve les programmes de préparation |
goed en bepaalt de momenten waarop de voorbereiding wordt gegeven. | et fixe les moments auxquels la préparation est assurée. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen vastleggen met | Le Centre flamand de l'Adoption peut fixer les modalités du programme |
betrekking tot het voorbereidingsprogramma en het volgen ervan door | de préparation et de la participation des candidats adoptants. |
kandidaat-adoptanten. | |
Afdeling 3. - Erkenning van het Steunpunt Adoptie | Section 3. - Agrément du Point d'Appui à l'Adoption |
Art. 7.§ 1. De Vlaamse Regering erkent het Steunpunt Adoptie op |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée le Point d'Appui à |
advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | l'Adoption sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption. |
De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf | L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum |
jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. | et est renouvelable pour les mêmes périodes. |
§ 2. Het Steunpunt Adoptie heeft de volgende taken : | § 2. Le Point d'Appui à l'Adoption a les tâches suivantes : |
1° informatie verstrekken aan de adoptanten over alle aspecten van | 1° fournir des informations aux adoptants sur tous les aspects de |
adoptie; | l'adoption; |
2° optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie | 2° agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et |
bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod; | promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre |
3° fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, | d'aide existante; 3° faire fonction de point d'information et d'orientation pour |
adoptanten en afstandsouders; | adoptés, adoptants et parents d'origine; |
4° fungeren als vormings- en expertisecentrum; | 4° faire fonction de centre de formation et d'expertise; |
5° een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen; | 5° mettre sur pied un centre de documentation et d'information; |
6° het organiseren van de voorbereiding, vermeld in artikel 5. | 6° organiser la préparation, visée à l'article 5. |
§ 3. Om erkend te worden, moet het Steunpunt Adoptie aan de volgende | § 3. Pour être agréé, le Point d'Appui à l'Adoption doit remplir les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° uitsluitend doelstellingen zonder winstoogmerk nastreven; | 1° ne poursuivre que des objectifs sans but lucratif; |
2° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de | 2° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement |
Vlaamse Regering; | flamand; |
3° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende | 3° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les |
actoren interlandelijke adoptie te participeren; | différents acteurs de l'adoption internationale; |
4° voorzien in bijscholing voor de hulpverleners; | 4° pourvoir au recyclage des intervenants; |
5° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder | 5° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune |
enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en | forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et |
filosofische overtuiging respecteren. | philosophique. |
§ 4. Het erkende Steunpunt Adoptie moet, om erkend te blijven of een | § 4. Pour maintenir son agrément ou obtenir une prolongation de son |
verlenging van zijn erkenning te verkrijgen, de volgende voorschriften | agrément, le Point d'Appui à l'Adoption agréé doit respecter les |
naleven : | prescriptions suivantes : |
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de | 1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux |
informatie die over de adoptanten wordt verkregen; | informations obtenues sur les adoptants; |
2° elke adoptant die door het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt | 2° accepter et enregistrer tout adoptant renvoyé par le Centre flamand |
doorverwezen voor het volgen van een voorbereidingsprogramma aanvaarden en registreren; | de l'Adoption en vue de suivre un programme de préparation; |
3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester | 3° établir un rapport annuel et le transmettre, au cours du premier |
dat volgt op het einde van elk boekjaar bezorgen aan het Vlaams | trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de |
Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud van het | l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport |
jaarverslag. | annuel. |
§ 5. De Vlaamse Regering kan nadere bepalingen vastleggen met | § 5. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives aux |
betrekking tot paragraaf 3 en paragraaf 4. | paragraphes 3 et 4. |
§ 6. De Vlaamse Regering legt de procedure vast voor de erkenning en | § 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de l'agrément et de |
verlenging van erkenning van het Steunpunt Adoptie en voorziet in een | la prolongation de l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption et prévoit |
beroepsprocedure. | une procédure d'appel. |
Art. 8.De erkenning van het Steunpunt Adoptie kan door de Vlaamse |
Art. 8.L'agrément du Point d'Appui à l'Adoption peut être retiré ou |
Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze | suspendu par le Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, |
bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij | en cas de non-respect des dispositions du présent décret. En cas de |
stopzetting van de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve | cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office. |
geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait |
schorsing van de erkenning. | de l'agrément. |
Afdeling 4. - Kosten van de voorbereiding en subsidiëring van het | Section 4. - Les frais de préparation et le subventionnement du Point |
Steunpunt Adoptie | d'Appui à l'Adoption |
Art. 9.Een deel van de kostprijs van de voorbereiding is ten laste |
Art. 9.Une partie du coût de la préparation est à charge de |
van de adoptant. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag dat de | l'adoptant. Le Gouvernement flamand arrête le montant contribué par |
adoptant bijdraagt aan de voorbereiding. | l'adoptant à la préparation. |
Het Steunpunt Adoptie ontvangt een jaarlijkse subsidie voor | Le Point d'Appui à l'Adoption reçoit une subvention annuelle pour |
personeels- en werkingskosten. | frais de personnel et de fonctionnement. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de subsidiëring van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du |
het Steunpunt Adoptie. | Point d'Appui à l'Adoption. |
HOOFDSTUK 3. - Maatschappelijk onderzoek | CHAPITRE 3. - Enquête sociale |
Afdeling 1. - Het maatschappelijk onderzoek | Section 1re. - L'enquête sociale |
Art. 10.Het maatschappelijk onderzoek dat krachtens artikel 346.2 van |
Art. 10.L'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la jeunesse en |
het Burgerlijk Wetboek en artikel 1231.29, eerste lid, van het | |
Gerechtelijk Wetboek door de jeugdrechtbank wordt bevolen, wordt | vertu de l'article 346.2 du Code civil et de l'article 1231.29, alinéa |
gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor | premier du Code judiciaire, est menée par un service d'enquête sociale |
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie. | en matière d'adoption internationale agréé par le Gouvernement |
Nadat de jeugdrechtbank de opdracht tot maatschappelijk onderzoek | flamand. Après que le tribunal de la jeunesse a ordonné l'enquête sociale, le |
heeft bevolen, verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant | Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant à un service d'enquête |
door naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake | sociale en matière d'adoption internationale. Ce service prend |
interlandelijke adoptie. Deze dienst neemt onverwijld contact op met | immédiatement contact avec l'adoptant. Le service notifie toute |
de adoptant. De dienst meldt elke nieuwe aanvraag aan het Vlaams | nouvelle demande au Centre flamand de l'Adoption. |
Centrum voor Adoptie. | |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen bepalen inzake | Le Centre flamand de l'Adoption peut arrêter des modalités quant à la |
de wijze waarop het maatschappelijk onderzoek gevoerd wordt conform | manière dont l'enquête sociale est menée conformément à l'article |
artikel 1231.29 van het Gerechtelijk Wetboek en de bepalingen van het | 1231.29 du Code judiciaire et aux dispositions de l'accord de |
samenwerkingsakkoord. | coopération. |
Afdeling 2. - De erkenning van de diensten voor maatschappelijk | Section 2. - L'agrément des services d'enquête sociale en matière |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie | d'adoption internationale |
Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering erkent diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie. § 2. Om erkend te worden, moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; 2° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren; |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée des services d'enquête sociale en matière d'adoption internationale sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption. § 2. Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale doit remplir les conditions suivantes : 1° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand; 2° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique; |
3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor | 3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention |
het bekomen van een beginseltoelating tot interlandelijke adoptie; | d'une autorisation de principe d'adoption internationale; |
4° naleven van wetenschappelijk onderbouwde criteria; | 4° respecter des critères scientifiquement étayés; |
5° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende | 5° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les |
actoren interlandelijke adoptie te participeren. | différents acteurs de l'adoption internationale. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal | § 3. L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au |
vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. De erkende | maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir |
dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie | son agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'enquête |
moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, de volgende | sociale en matière d'adoption internationale agréé doit remplir les |
verplichtingen naleven : | obligations suivantes : |
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de | 1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux |
informatie die over de adoptanten wordt verkregen; | informations obtenues sur les adoptants; |
2° iedereen die zich voor het maatschappelijk onderzoek aanbiedt, | 2° enregistrer toute personne qui se présente à l'enquête sociale; |
registreren; 3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor het bekomen van een geschiktheidsvonnis tot interlandelijke adoptie; 4° de werking continu bijsturen in functie van wetenschappelijk onderbouwde criteria, conform de richtlijnen van het Vlaams Centrum voor Adoptie; 5° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de Vlaamse Regering bepaald; | 3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention d'un jugement d'aptitude d'adoption internationale; 4° ajuster en permanence le fonctionnement en fonction de critères scientifiquement étayés, conformément aux directives du Centre flamand de l'Adoption; 5° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel; 6° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article |
6° de taken, vermeld in artikel 10 van dit decreet, kwaliteitsvol | 10 du présent décret. |
uitvoeren. § 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en | § 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du |
de hernieuwing van de erkenning van de diensten voor maatschappelijk | renouvellement de l'agrément des services d'enquête sociale en matière |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie. Tevens voorziet ze in een beroepsprocedure. | d'adoption internationale. Il prévoit en outre une procédure d'appel. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de diensten voor | § 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation des services |
maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie op. | d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. |
Art. 12.De erkenning van een dienst voor maatschappelijk onderzoek |
Art. 12.L'agrément d'un service d'enquête sociale en matière |
inzake interlandelijke adoptie kan door de Vlaamse Regering worden | d'adoption internationale peut être retiré ou suspendu par le |
ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze bepaalt als de | Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de |
bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van | non-respect des dispositions du présent décret. En cas de cessation |
de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. | des activités, l'agrément est supprimé d'office. |
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de retrait |
schorsing van de erkenning. | de l'agrément. |
Afdeling 3. De subsidiëring van de diensten voor maatschappelijk | Section 3. - Le subventionnement des services d'enquête sociale en |
onderzoek inzake interlandelijke adoptie | matière d'adoption internationale |
Art. 13.De erkende diensten voor maatschappelijk onderzoek inzake |
Art. 13.Il est octroyé aux services d'enquête sociale en matière |
interlandelijke adoptie ontvangen de volgende subsidies : | d'adoption internationale agréés les subventions suivantes : |
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; | 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement; |
2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde onderzoeken. | 2° une subvention annuelle sur la base du nombre d'enquêtes réalisées. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du |
de dienst voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie. | service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale. |
HOOFDSTUK 4. - Adoptiebemiddeling | CHAPITRE 4. - La médiation d'adoption |
Afdeling 1. - Keuze van de adoptant | Section 1re. - Le choix de l'adoptant |
Art. 14.De adoptant van wie in het kader van een interlandelijke |
Art. 14.L'adoptant dont la capacité et l'aptitude à adopter ont été |
adoptie overeenkomstig artikel 1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek de | constatées dans le cadre d'une adoption internationale, conformément à |
bekwaamheid en de geschiktheid om te adopteren is vastgesteld, kan | l'article 1231.31 du Code judiciaire, peut faire appel, en vue d'une |
voor adoptiebemiddeling een beroep doen op een erkende adoptiedienst | médiation d'adoption, à un service d'adoption agréé ou peut réaliser |
of kan de adoptie zelfstandig tot stand brengen. De adoptant deelt | l'adoption de manière autonome. L'adoptant communique son choix au |
zijn keuze mee aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. | Centre flamand de l'Adoption. |
Afdeling 2. - Taken van de adoptiediensten | Section 2. - Les missions des services d'adoption |
Art. 15.§ 1. Een adoptiedienst treedt op als tussenpersoon inzake |
Art. 15.§ 1er. Un service d'adoption agit en intermédiaire à |
adoptie met als taak te informeren, te bemiddelen en de eerste nazorg | l'adoption ayant pour mission de fournir des informations, d'assurer |
te verstrekken. | la médiation et le premier suivi post-adoptif. |
§ 2. De taken inzake adoptiebemiddeling zijn : | § 2. Les missions de médiation à l'adoption sont : |
1° mede op grond van de kindstudie, de juridische en | 1° vérifier, notamment sur la base de l'étude de l'enfant, |
sociaal-psychologische adopteerbaarheid van het kind nagaan; | l'adoptabilité juridique et socio-psychologique de l'enfant; |
2° de adoptanten voorbereiden op de komst van het kind; | 2° préparer les adoptants à l'arrivée de l'enfant; |
3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden; | 3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels; |
4° een adoptiesamenwerking aangaan met de buitenlandse kanalen die | 4° engager une coopération en matière d'adoption avec les canaux |
goedgekeurd zijn door het Vlaams Centrum voor Adoptie; | étrangers approuvés par le Centre flamand de l'Adoption; |
5° de adoptie opvolgen zoals bepaald is in de voorschriften en de | 5° réaliser le suivi de l'adoption comme prévu par les instructions et |
wettelijke bepalingen van de staat van herkomst; | dispositions légales de l'Etat d'origine; |
6° de aankomst van het kind in België melden bij het Vlaams Centrum | 6° informer le Centre flamand de l'Adoption de l'arrivée de l'enfant |
voor Adoptie; | en Belgique; |
7° voorzien in gestructureerde verkenningssessies voor de adoptanten | 7° prévoir des sessions d'exploration structurées pour les adoptants |
in de voorbereidingsfase en op vraag van de adoptanten een | dans la phase de préparation et, à la demande des adoptants, |
schriftelijk verslag van deze sessie overmaken aan het Vlaams Centrum | transmettre un rapport écrit de cette session au Centre flamand de |
voor Adoptie, dat dit toevoegt aan het verslag van het maatschappelijk | l'Adoption, qui le joint au rapport de l'enquête sociale ordonnée au |
onderzoek dat aan de jeugdrechter wordt bevolen; | juge de la jeunesse; |
8° voorstellen voor mogelijke adoptiesamenwerking aanbrengen bij het | 8° formuler des propositions de coopération possible en matière |
Vlaams Centrum voor Adoptie; | d'adoption, à l'attention du Centre flamand de l'Adoption; |
9° de adoptiewerking periodiek evalueren en hierover rapporteren aan | 9° évaluer périodiquement les activités d'adoption et en faire rapport |
het Vlaams Centrum voor Adoptie. | au Centre flamand de l'Adoption. |
§ 3. De taak inzake informeren is de kandidaat-adoptanten, gedurende | § 3. La tâche d'information consiste en l'information des candidats |
de voorbereidingssessie en in samenspraak met het | adoptants, au cours de la session de préparation et en concertation |
voorbereidingscentrum, informeren over de herkomstlanden waarmee een | avec le centre de préparation, sur les pays d'origine avec lesquels il |
lopende adoptiesamenwerking bestaat. | existe une coopération d'adoption en cours. |
§ 4. De taken inzake de eerste nazorg zijn : | § 4. Les missions en matière de premier suivi sont : |
1° de adoptant en het geadopteerde kind bijstaan na de komst van de | 1° assister l'adoptant et l'enfant adopté après l'arrivée de l'adopté |
geadopteerde in het gezin en nazorg verlenen gedurende de eerste fase | dans la famille et assurer le suivi pendant la première phase |
van hechting en integratie; | d'attachement et d'intégration; |
2° de adoptant op de hoogte stellen van de bestaande nazorg voor adopties. | 2° mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi post-adoptif. |
§ 5. De adoptiedienst stelt een schriftelijke overeenkomst op met elke | § 5. Le service d'adoption établit un contrat écrit avec chaque |
adoptant waarvoor hij bemiddelt. In die overeenkomst wordt zo exact | adoptant pour lequel il agit en intermédiaire. Ce contrat stipule |
mogelijk de procedure, de kostprijs, de duur en de gewaarborgde | aussi précisément que possible la procédure, le coût, la durée et les |
dienstverlening omschreven. | services garantis. |
§ 6. Van ieder adoptiedossier moet de adoptiedienst, binnen de vier | § 6. Le service d'adoption est tenu de remettre une copie de chaque |
maanden na de totstandkoming van de adoptie, een kopie bezorgen aan de | dossier d'adoption au fonctionnaire flamand à l'adoption dans les quatre mois de la réalisation de l'adoption. |
Vlaamse adoptieambtenaar. | § 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités des missions |
§ 7. De Vlaamse Regering kan de taken, bepaald in § 2 tot § 6, nader bepalen. | définies aux §§ 2 à 6. |
Afdeling 3. - Erkenning van de adoptiediensten | Section 3. - L'agrément des services d'adoption |
Art. 16.§ 1. De Vlaamse Regering erkent de adoptiediensten op advies |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement flamand agrée les services d'adoption |
van het Vlaams Centrum voor Adoptie volgens de regels bepaald in dit | sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption selon les règles fixées |
decreet. | dans le présent décret. |
§ 2. Om erkend te worden, moet de adoptiedienst aan de volgende | § 2. Pour être agréé, le service d'adoption doit remplir les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° optreden als een vereniging zonder winstoogmerk of als een | 1° agir en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que |
publiekrechtelijke rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
2° adoptiebemiddeling en het verstrekken van de eerste nazorg als | 2° avoir pour mission principale la médiation à l'adoption et le |
voornaamste taak hebben; | premier suivi post-adoptif; |
3° beschikken over of een beroep kunnen doen op een interdisciplinair | 3° disposer de, ou pouvoir faire appel à une équipe interdisciplinaire |
team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering; | composée comme fixé par le Gouvernement flamand; |
4° geleid worden door een persoon die beschikt over kwalificaties | 4° être dirigé par une personne disposant des qualifications telles |
zoals bepaald door de Vlaamse Regering; | qu'arrêtées par le Gouvernement flamand; |
5° beschikken over voldoende infrastructuur om de opgelegde | 5° disposer d'une infrastructure suffisante pour réaliser les |
verplichtingen uit te voeren en de continuïteit van de dienst te | obligations imposées et assurer la continuité du service; |
verzekeren; 6° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder | 6° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune |
enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en | forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et |
filosofische overtuiging respecteren; | philosophique; |
7° voorstellen doen tot kanaalonderzoek en deze, na proactieve | 7° formuler des propositions d'examen de canal et, après l'approbation |
goedkeuring door het Vlaams Centrum voor Adoptie, binnen een redelijke | proactive par le Centre flamand de l'Adoption, les achever dans un |
termijn afronden. | délai raisonnable. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor een periode van minimaal twee | § 3. L'agrément est accordé pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum |
jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden | et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son |
verlengd. De erkende adoptiedienst moet, om erkend te blijven of | agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'adoption |
opnieuw erkend te worden, de volgende verplichtingen naleven : | agréé doit remplir les obligations suivantes : |
1° elke aanvraag van een adoptant die aan de voorwaarden, vermeld in | 1° accepter toute demande d'un adoptant qui remplit les conditions |
artikel 14, voldoet, aanvaarden; | fixées à l'article 14; |
2° de taken, vermeld in artikel 15 van dit decreet, kwaliteitsvol uitvoeren; | 2° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 15 du présent décret; |
3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester | 3° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier |
dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams | trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de |
Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de | l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport |
Vlaamse Regering bepaald; | annuel; |
4° regelmatig participeren in het overleg tussen de verschillende | 4° participer régulièrement à la concertation entre les différents |
actoren in interlandelijke adoptie. | acteurs de l'adoption internationale. |
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en | § 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du |
de hernieuwing van de erkenning van de adoptiediensten. Tevens | renouvellement de l'agrément des services d'adoption. Il prévoit en |
voorziet ze in een beroepsprocedure. | outre une procédure d'appel. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt een programmering van de | § 5. Le Gouvernement flamand établit une programmation pour les |
adoptiediensten op. | services d'adoption. |
Art. 17.§ 1. De erkenning van de adoptiediensten kan door de Vlaamse |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut retirer ou suspendre |
Regering worden ingetrokken of geschorst voor de termijn die ze | l'agrément des services d'adoption pour une période fixée par lui si |
bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd of als | les dispositions du présent décret ne sont pas observées ou en cas de |
een ernstig vermoeden bestaat dat de adoptiebemiddeling niet gebeurt | présomption grave que la médiation à l'adoption ne se fait pas dans |
in het belang van het kind. Bij intrekking of schorsing van de | l'intérêt de l'enfant. En cas de retrait ou de suspension de |
erkenning of wanneer een adoptiedienst zijn activiteit stopzet, treft | l'agrément ou lorsqu'un service d'adoption cesse ses activités, le |
het Vlaams Centrum voor Adoptie maatregelen in verband met afwerking | Centre flamand de l'Adoption prend des mesures en vue de l'achèvement |
en overdracht van dossiers. | et du transfert de dossiers. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake intrekking en | § 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et de |
schorsing van de erkenning. | retrait de l'agrément. |
Afdeling 4. - Kosten van adoptiebemiddeling en subsidiëring van de | Section 4. - Les frais de la médiation à l'adoption et le |
adoptiediensten | subventionnement des services d'adoption |
Art. 18.§ 1. De adoptant die voor adoptiebemiddeling een beroep doet |
Art. 18.§ 1er. L'adoptant qui fait appel à un service d'adoption |
op een erkende adoptiedienst, betaalt hiervoor een vergoeding aan de | agréé en vue d'une médiation à l'adoption, paie une indemnité à cet |
adoptiedienst. | effet au service d'adoption. |
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere regels en voorwaarden voor | § 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière |
de aanrekening van de bijdragen in de kosten van een adoptie. | d'imputation des contributions aux frais d'adoption. |
Art. 19.De erkende adoptiediensten ontvangen de volgende subsidies : |
Art. 19.Il est octroyé aux services d'adoption agréés les subventions |
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten; | suivantes : 1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de |
fonctionnement; | |
2° een jaarlijkse subsidie voor de dossierkosten. | 2° une subvention annuelle pour frais de dossier. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du |
de adoptiedienst. | service d'adoption. |
HOOFDSTUK 5. - Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de Vlaamse | CHAPITRE 5. - Le Centre flamand de l'Adoption et le fonctionnaire |
adoptieambtenaar | flamand à l'adoption. |
Art. 20.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is de afdeling binnen |
Art. 20.§ 1er. Le Centre flamand de l'Adoption est la division |
désignée au sein de "Kind en Gezin" qui interviendra comme autorité | |
Kind en Gezin die zal optreden als centrale autoriteit inzake | centrale en matière d'adoption internationale. |
interlandelijke adoptie. | |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft als missie, samen met zijn | Le Centre flamand de l'Adoption est chargée, ensemble avec ses |
partners, de nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde | partenaires, de l'application des obligations et missions imposées par |
verplichtingen en opdrachten, vermeld in dit decreet. | la Convention de La Haye, visées au présent décret. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de aangestuurde voorzieningen | Dans son action, le Centre flamand de l'Adoption et les structures |
eerbiedigen bij hun optreden de ideologische, filosofische en | pilotées respectent la conviction idéologique, philosophique et |
godsdienstige overtuiging van de personen tot wie zij zich richten. | religieuse des personnes auxquelles ils s'adressent. |
§ 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is belast met de volgende | § 2. Le Centre flamand de l'Adoption est chargé des missions suivantes |
opdrachten : | : |
1° de opdrachten, bepaald in dit decreet; | 1° les missions définies dans le présent décret; |
2° het ondersteunen van een Steunpunt Adoptie met de volgende taken : | 2° soutenir un Point d'Appui à l'Adoption par les tâches suivantes : |
a) informatie verstrekken over alle aspecten van adoptie aan de | a) fournir à l'adoptant des informations relatives à tous les aspects |
adoptant; | de l'adoption; |
b) optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie | b) agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et |
bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod, onder meer door in | promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre |
bijscholing te voorzien voor de hulpverleners; | d'aide existante, entre autre en prévoyant du recyclage pour les |
c) fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, | intervenants; c) faire fonction de point d'information et d'orientation pour |
adoptanten en afstandsouders; | adoptés, adoptants et parents d'origine; |
d) fungeren als expertisecentrum; | d) faire fonction de centre d'expertise; |
e) een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen; 3° de registratie van de adoptanten die zich aanmelden voor adoptie, de doorverwijzing van de adoptant naar het Steunpunt Adoptie en de inning van de bijdrage van de adoptant in de kosten van de voorbereiding en de doorverwijzing naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek; 4° de registratie van de keuze van de adoptant voor adoptie met een adoptiedienst of zelfstandige adoptie en, bij adoptie met een adoptiedienst, het doorsturen van het verslag, bedoeld in artikel 1231.32 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de adoptiedienst die de adoptant gekozen heeft; 5° het voeren van een gericht beleid voor de adoptie van kinderen met 'special needs'; | e) mettre sur pied un centre de documentation et d'information; 3° enregistrer les adoptants qui se présentent pour une adoption, renvoyer l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption et percevoir la contribution de l'adoptant aux frais de préparation, et renvoyer l'adoptant à un service d'enquête sociale; 4° enregistrer le choix de l'adoptant pour l'adoption avec un service d'adoption ou l'adoption autonome et, en cas d'adoption avec un service d'adoption, transmettre le rapport visé à l'article 1231.32 du Code judiciaire au service d'adoption choisi par l'adoptant; 5° mener une politique orientée sur l'adoption d'enfants ayant des besoins particuliers; |
6° bij zelfstandige adoptie : | 6° en cas d'adoption autonome : |
a) de adoptant op de hoogte brengen van de bestaande nazorg in | a) mettre l'adoptant au courant de l'existence du suivi post-adoptif |
Vlaanderen; | en Flandre; |
b) onderzoek en goed- of afkeuring van het aangebrachte kanaal en het | b) examiner et approuver ou désapprouver le canal proposé et |
onverwijld doorsturen van het vonnis betreffende de bekwaamheid en de | transmettre sans tarder le prononcé sur la capacité et l'aptitude de |
geschiktheid van de adoptant en het verslag, vermeld in artikel | |
1231.32 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de bevoegde autoriteit van | l'adoptant et le rapport visé à l'article 1231.32 du Code judiciaire à |
de staat van herkomst; | l'autorité compétente de l'Etat d'origine; |
7° de opdrachten, vermeld in artikel 361.3 van het Burgerlijk Wetboek; | 7° les missions, visées à l'article 361.3 du Code civil; |
8° de voortgangsrapportage van de adoptie organiseren en bewaken; | 8° organiser et surveiller le rapport du suivi de l'adoption; |
9° netwerken opzetten tussen bestaande diensten en projecten die een | 9° établir des réseaux entre des services et projets existants qui |
rol spelen in de nazorg bij adoptie, waartoe zeker gerekend worden : | jouent un rôle dans le suivi post-adoptif, comprenant certainement : |
adoptiediensten, voorbereidingscentra, diensten die deel uitmaken van | les services d'adoption, les centres de préparation, les services |
de preventieve en gespecialiseerde zorg, trefgroepen van adoptanten en | faisant partie de l'aide préventive et spécialisée, les groupes de |
geadopteerden; | rencontre d'adoptants et d'adoptés; |
10° samen met de diensten en projecten, vermeld in punt 9°, een | 10° élaborer, en collaboration avec les services et projets visés au |
overkoepelende visie op nazorg uitwerken; | point 9°, une vision globale du suivi post-adoptif; |
11° advies verlenen op eigen initiatief of op verzoek van de Vlaamse | 11° rendre avis d'initiative ou à la demande du Gouvernement flamand |
Regering met betrekking tot specifieke nazorginitiatieven en | en matière d'initiatives et de projets spécifiques de suivi; |
-projecten; 12° de trefgroepen inzake adoptie ondersteunen; | 12° encadrer les groupes de rencontre en matière d'adoption; |
13° aan binnenlandse en buitenlandse overheden informatie verstrekken | 13° fournir des informations à des autorités nationales et |
over de regelgeving inzake adoptie, alsook over andere relevante | internationales sur la réglementation en matière d'adoption et sur |
gegevens; | d'autres données pertinentes; |
14° de samenwerking met de buitenlandse overheden bewerkstelligen | 14° établir une coopération avec les autorités étrangères de telle |
zodat bij interlandelijke adopties het belang van het kind en zijn | sorte que, dans le cas d'adoptions internationales, l'intérêt de |
fundamentele rechten worden gewaarborgd en de rechtsregels van de | l'enfant et ses droits fondamentaux soient garantis et que les règles |
gemeenschappen, federale en internationale overheden worden | de droit des communautés, des autorités fédérales et internationales |
gerespecteerd; | soient respectées; |
15° erkende adoptiediensten begeleiden bij het tot stand brengen van | 15° encadrer les services d'adoption agréés lors de l'établissement |
een samenwerkingsverband in het buitenland, concrete | d'une structure de coopération à l'étranger, développer des procédures |
bemiddelingsprocedures ontwikkelen en de concrete adoptiebemiddeling | de médiation concrètes et évaluer et améliorer la médiation d'adoption |
evalueren en verbeteren; | concrète; |
16° bemiddelen tussen de bevoegde buitenlandse overheden en de erkende | 16° servir d'intermédiaire entre les autorités compétentes étrangères |
Vlaamse diensten; | et les services flamands agréés; |
17° het consulteerbaar maken voor adoptieouders van de onderzochte | 17° rendre les canaux examinés pour l'adoption autonome et les |
kanalen voor zelfstandige adoptie en van de beoordelingsgronden van de | critères d'évaluation de leur admissibilité, accessibles aux parents |
toelaatbaarheid ervan; | adoptifs; |
18° proactief kanaalonderzoek op de door de adoptiediensten | 18° effectuer un examen de canal proactif sur les canaux proposés par |
aangebrachte kanalen, onder meer op basis van adviezen van de | les services d'adoption, entre autres sur la base d'avis des |
Belgische ambassades en consulaten en dit binnen een kwaliteitskader | ambassades et consulats belges, au sein d'un cadre de qualité avec un |
met een duidelijke timing voor de beslissing over een kanaalonderzoek. | timing clair pour la décision sur un examen de canal. Le Gouvernement |
De Vlaamse Regering bepaalt hiervoor de nadere regels; | flamand détermine les modalités à cet effet; |
19° de advisering van de erkenning van het Steunpunt Adoptie, de | 19° rendre des avis sur l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption, des |
adoptiediensten, de diensten voor maatschappelijk onderzoek en de | services d'adoption, des services d'enquête sociale et des groupes de |
trefgroepen en de advisering voor het subsidiëren van het Steunpunt | rencontre, et rendre des avis sur le subventionnement du Point d'Appui |
Adoptie en de adoptiediensten; | à l'Adoption et des services d'adoption; |
20° ter uitvoering van de opdrachten, vastgelegd in de punten 6° tot | 20° en exécution des missions définies aux points 6° à 13°, conclure |
13°, werkafspraken maken met de federale overheid en de andere | des accords de travail avec les autorités fédérales et les autres |
gemeenschappen; | communautés; |
21° jaarlijks een activiteitenverslag uitbrengen voor 31 mei van het | 21° rédiger chaque année un rapport d'activité, avant le 31 mai de |
volgend jaar dat wordt bezorgd aan de Vlaamse Regering en het Vlaams | l'année suivante, qui est transmis au Gouvernement flamand et au |
Parlement; | Parlement flamand; |
22° ontwikkelen of ondersteunen van programma's in binnen- en | 22° développer ou soutenir des programmes nationaux et internationaux |
buitenland die de doelstellingen ondersteunen van het Verdrag van Den | |
Haag van 29 mei 1993 inzake de internationale samenwerking en de | qui appuient les objectifs de la Convention de La Haye du 29 mai 1993 |
sur la coopération internationale et la protection des enfants, et de | |
bescherming van kinderen en van het Internationaal Verdrag van 20 | la Convention internationale du 20 novembre 1989 relative aux Droits |
november 1989 inzake de Rechten van het Kind, door België | de l'Enfant, ratifiée par la Belgique et approuvée par la loi |
geratificeerd en goedgekeurd met de wet van 25 november 1991; | d'assentiment du 25 novembre 1991; |
23° structureel overleg organiseren tussen alle betrokken partners uit | 23° organiser une concertation structurelle entre tous les partenaires |
het adoptiewerkveld, namelijk het Steunpunt Adoptie, de | concernés sur le terrain, à savoir le Point d'Appui à l'Adoption, les |
adoptiediensten, de diensten voor maatschappelijk onderzoek en de | services d'adoption, les services d'enquête sociale et les groupes de |
trefgroepen. | rencontre. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de fonctionnement du |
werking van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | Centre flamand de l'Adoption. |
§ 3. Onverminderd de behandeling van klachten over de eigen werking en | § 3. Sans préjudice du traitement des réclamations portant sur le |
fonctionnement et les services propres, tel que fixé dans le décret du | |
dienstverlening zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001 houdende | 1er juin 2001 octroyant un droit de réclamation à l'égard |
toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen | d'administrations, le Centre flamand de l'Adoption doit recueillir, |
moet het Vlaams Centrum voor Adoptie alle klachten tegen partners, ook | traiter et, éventuellement, sanctionner les réclamations contre des |
ouders, in de adoptieprocedure opnemen, behandelen en, eventueel, | partenaires, y compris les parents, lors de la procédure d'adoption. |
sanctioneren. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere regels voor het | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition d'une |
opleggen van een eventuele sanctie. | sanction éventuelle. |
§ 4. Het Vlaams Centrum voor Adoptie voert de taken, vermeld in § 2, | § 4. Le Centre flamand de l'Adoption exécute les tâches, visées au § |
voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang met | 2, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la politique, |
: | en cohérence avec : |
1° het door andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus gevoerde beleid; | 1° la politique menée par d'autres domaines politiques et niveaux politiques; |
2° het door de Vlaamse Gemeenschap gevoerde beleid inzake welzijn en | 2° la politique en matière de l'aide sociale et de la santé, menée par |
gezondheid. | la Communauté flamande. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie ontwikkelt terreinexpertise met | Le Centre flamand de l'Adoption développe de l'expertise de terrain |
betrekking tot de taken, vermeld in § 2. | relative aux tâches mentionnées au § 2. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt de verworven kennis en expertise | Le Centre flamand de l'Adoption mettra la connaissance et l'expertise |
ter beschikking van de beleidsondersteuning als bedoeld in artikel 4, | acquises à disposition de l'aide à la décision politique, telle que |
§ 1, van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid. | visée à l'article 4, § 1er du décret cadre sur la politique |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie zal haar dienstverlening permanent | administrative. Le Centre flamand de l'Adoption assurera l'optimisation et la |
optimaliseren en vernieuwen op basis van actuele ontwikkelingen inzake | modernisation permanentes de ses services sur la base des |
kennis en expertise. | développements actuels en matière de connaissance et d'expertise. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie registreert en verwerkt alle gegevens, | Le Centre flamand de l'Adoption enregistre et traite toutes les |
met inbegrip van persoonsgegevens met betrekking tot zijn cliënteel, | données, y compris les données à caractère personnel relatives à sa |
die noodzakelijk zijn om : | clientèle, qui sont nécessaires pour : |
1° de taken, bedoeld in § 2, uit te voeren; | 1° accomplir les tâches visées au § 2; |
2° de beleidsgerichte input te leveren. | 2° fournir la contribution centrée sur la politique. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à |
gegevensregistratie en -verwerking, onverminderd de toepassing van de | l'enregistrement et le traitement des données, sans préjudice de |
regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de | l'application de la réglementation de protection de la vie privée à |
verwerking van de persoonsgegevens. | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
§ 5. Het Vlaams Centrum voor Adoptie werkt voor de realisatie van zijn | § 5. Pour l'accomplissement de ses tâches, le Centre flamand de |
l'Adoption collabore avec des autorités, instances, institutions, | |
taken samen met overheden, instanties, instellingen, diensten en | services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées |
verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn en | et avec lesquels des accords de coopération sont conclus par le biais |
waarmee via Kind en Gezin samenwerkingsakkoorden zijn afgesloten. | de "Kind en Gezin". |
§ 6. De Vlaamse Regering kan binnen het kader van de taak van het | § 6. Dans le cadre de la tâche du Centre flamand de l'Adoption, |
Vlaams Centrum voor Adoptie, vermeld in § 2, nadere regels bepalen met | mentionnée au § 2, le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités |
betrekking tot de normen en de voorwaarden om initiatieven toe te | relatives aux normes et conditions pour autoriser et/ou subventionner |
staan en of te subsidiëren, met dien verstande dat de toelatings- | des initiatives, à condition que la décision d'autorisation et/ou |
en/of erkenningsbeslissing bij het Vlaams Centrum voor Adoptie berust. | d'agrément incombe au Centre flamand de l'Adoption. |
§ 7. Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan voor het realiseren van zijn | § 7. Pour la réalisation de ses objectifs, le Centre flamand de |
doelstellingen, al of niet binnen het kader van de regels, vermeld in | l'Adoption peut, dans le cadre ou non des règles visées au § 6, |
§ 6, alle mogelijke activiteiten van welke aard ook ontwikkelen, | développer, organiser et réaliser toutes activités possibles de |
opzetten en realiseren. | quelque nature que ce soit. |
§ 8. Bij het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt een raadgevend comité | § 8. Au sein du Centre flamand de l'Adoption, il est créé un comité |
opgericht, dat advies verstrekt op verzoek van het hoofd van het | consultatif qui fournit des conseils sur la demande du chef du Centre |
Vlaams Centrum voor Adoptie. Het raadgevend comité verstrekt tevens op | flamand de l'Adoption. Le comité consultatif fournit également |
eigen initiatief advies over alle aangelegenheden die van belang zijn | d'initiative des conseils concernant toutes les matières qui sont |
voor de taken van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | importantes pour les tâches du Centre flamand de l'Adoption. |
Het raadgevend comité is samengesteld uit een evenwichtige | Le comité consultatif se compose d'une représentation proportionnelle |
vertegenwoordiging van de volgende maatschappelijke geledingen van het beleidsveld : | des catégories sociales suivantes du domaine de gestion : |
1° de adoptieouders en de geadopteerden; | 1° les parents adoptifs et les adoptés; |
2° de voorzieningen die op de vermelde taakgebieden werkzaam zijn; | 2° les structures actives dans les domaines de tâches précités; |
3° de werknemers van de voorzieningen. | 3° les travailleurs des structures. |
Deze vertegenwoordigers worden benoemd op voordracht van de | Ces représentants sont nommés sur la présentation des organisations de |
representatieve middenveldorganisaties van de genoemde geledingen. | la société civile représentatives des catégories précitées. |
In het raadgevend comité kunnen ook andere, door de Vlaamse Regering | D'autres personnes à désigner par le Gouvernement flamand peuvent |
aan te wijzen personen zitting hebben, alsook onafhankelijke | également siéger au comité consultatif, ainsi que des experts |
deskundigen op het werkterrein van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | indépendants dans le champ d'action du Centre flamand de l'Adoption. |
Het lidmaatschap van het raadgevend comité is onverenigbaar met de | La qualité de membre du comité consultatif est incompatible avec la |
hoedanigheid van personeelslid van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | qualité de membre du personnel du Centre flamand de l'Adoption. |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels voor de samenstelling van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la composition du |
het raadgevend comité vast, en kan voor de leden ervan een vergoeding | comité consultatif et peut fixer une indemnité pour les membres dudit |
bepalen. De leden worden door de Vlaamse Regering voor een periode van | comité. Les membres sont nommés par le Gouvernement flamand pour une |
vier jaar benoemd. | période de quatre ans. |
Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het | Le comité consultatif établit un règlement d'ordre intérieur et le |
ter goedkeuring voor aan de Vlaamse Regering. Het reglement stelt de | soumet à l'approbation du Gouvernement flamand. Le règlement détermine |
praktische werking vast, de deontologie, de informatie- en | le fonctionnement pratique, la déontologie, la mission d'information |
rapporteringsopdracht van het comité, en de aard van de dossiers en | et d'établissement de rapports du comité, et la nature des dossiers et |
rapporten die aan het raadgevend comité voorgelegd moeten worden. | des rapports qui doivent être soumis au comité consultatif. |
Art. 21.§ 1. Binnen het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt een Vlaamse |
Art. 21.§ 1er. Un fonctionnaire flamand à l'adoption est nommé au |
adoptieambtenaar benoemd. | sein du Centre flamand de l'Adoption. |
§ 2. De Vlaamse adoptieambtenaar heeft de volgende taken : | § 2. Le fonctionnaire flamand à l'adoption est chargé des missions suivantes : |
1° alle dossiers over adoptie bewaren; | 1° conserver tous les dossiers d'adoption; |
2° inzage verlenen in de adoptiedossiers volgens de regels bepaald in | 2° autoriser la consultation des dossiers d'adoption suivant les |
dit decreet; | règles fixées par le présent décret; |
3° bijstand verlenen aan geadopteerden die op zoek zijn naar gegevens | 3° assister les adoptés à la recherche d'informations sur leur dossier |
over hun adoptiedossier en eventueel ter zake zelf actie ondernemen. | d'adoption et éventuellement entreprendre une action. |
§ 3. De Vlaamse adoptieambtenaar gaat na of een adoptiedossier dat | § 3. Le fonctionnaire flamand à l'adoption vérifie si un dossier |
werd voorgedragen door een erkende adoptiedienst of een zelfstandige | d'adoption remis par un service d'adoption agréé ou un adoptant |
adoptant volledig is en vraagt, in voorkomend geval, elke nadere | autonome est complet et, le cas échéant, demande toute information |
informatie op. | complémentaire. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt op basis van het decreet tot regeling | § 4. Sur la base du décret réglant l'adoption internationale |
van de interlandelijke adoptie van kinderen het takenpakket en het | d'enfants, le Gouvernement flamand arrête l'ensemble des tâches et le |
profiel, met mandaatfunctie, van de Vlaamse adoptieambtenaar. | profil, avec une fonction de mandat, du fonctionnaire flamand à l'adoption. |
HOOFDSTUK 6. - Nazorg | CHAPITRE 6. - Le suivi |
Art. 22.§ 1. De Vlaamse Regering kan, na advies van het Vlaams |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, sur avis du Centre |
Centrum voor Adoptie, een vereniging met als leden adoptanten of | flamand de l'Adoption, agréer en tant que groupe de rencontre, une |
geadopteerden of een combinatie van deze personen, als trefgroep | association ayant pour membres des adoptants ou adoptés, ou une |
erkennen. Om als trefgroep te worden erkend, moet zij voldoen aan de | combinaison de ces personnes. Pour être agréé en tant que groupe de |
volgende voorwaarden : | rencontre, l'association doit remplir les conditions suivantes : |
1° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk; | 1° prendre la forme d'une association sans but lucratif; |
2° in haar beheersorgaan respectievelijk adoptanten of geadopteerden | 2° faire en sorte qu'au sein de son organe de gestion, la majorité est |
de meerderheid laten uitmaken; | constituée respectivement par des adoptants ou des adoptés; |
3° als doelstelling hebben respectievelijk adoptanten of geadopteerden | 3° avoir comme objectif de soutenir respectivement les adoptants ou |
te ondersteunen en hun belangen te onderkennen en te behartigen. | adoptés et de reconnaître et défendre leurs intérêts. |
Art. 23.§ 1. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la |
aanvraag en de verlenging van de erkenning van de trefgroepen. Tevens | demande et du renouvellement de l'agrément des groupes de rencontre. |
voorziet zij in een beroepsprocedure. De Vlaamse Regering kan | Il prévoit en outre une procédure d'appel. Le Gouvernement flamand |
bijkomende erkenningsvoorwaarden opleggen. | peut imposer des conditions d'agrément additionnelles. |
§ 2. De erkenning kan door de Vlaamse Regering worden ingetrokken of | § 2. L'agrément peut être retiré ou suspendu par le Gouvernement |
geschorst voor de termijn die zij bepaalt indien de bepalingen van dit | flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de non-respect des |
decreet niet worden nageleefd. Bij de stopzetting van de activiteiten | dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, |
wordt de erkenning ambtshalve geschrapt. De Vlaamse Regering bepaalt | l'agrément est supprimé d'office. Le Gouvernement flamand fixe la |
de procedure inzake intrekking en schorsing van de erkenning. | procédure de suspension et de retrait de l'agrément. |
HOOFDSTUK 7. - De zelfstandige adoptie | CHAPITRE 7. - L'adoption autonome |
Art. 24.§ 1. Na het vonnis waaruit blijkt dat hij bekwaam en geschikt |
Art. 24.§ 1er. Après le prononcé le déclarant compétent et apte à |
is om een interlandelijke adoptie aan te gaan, meldt de zelfstandige | engager une adoption internationale, l'adoptant autonome se présente |
adoptant zich aan bij het Vlaams Centrum voor Adoptie. Hierbij doet | auprès du Centre flamand de l'Adoption. En vue de l'approbation, il |
hij, met het oog op de goedkeuring ervan, aangifte van het buitenlands | fait déclaration du canal étranger agissant en intermédiaire pour |
kanaal dat bij de adoptie bemiddelt. | l'adoption. |
§ 2. De adoptant draagt de verantwoordelijkheid voor het goede verloop | § 2. L'adoptant assume la responsabilité du bon déroulement de la |
van de procedure. Binnen vier maanden na de adoptie bezorgt de | procédure. Dans les 4 mois de l'adoption, l'adoptant remet au |
adoptant een kopie van het adoptiedossier met de gegevens over de | fonctionnaire flamand à l'adoption une copie du dossier d'adoption |
afkomst van het kind, namelijk de gegevens over de identiteit van de | contenant les informations relatives à l'origine de l'enfant, |
ouders en de gegevens over het medische verleden van het kind en zijn | notamment l'identité des parents et le passé médical de l'enfant et de |
familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar. | sa famille. |
§ 3. De kosten van de vertaling en de verzending van het dossier | § 3. Les frais de traduction et d'envoi du dossier sont à charge de |
vallen ten laste van de adoptant. | l'adoptant. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen inzake de | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités en matière |
zelfstandige adoptie, met inbegrip van het bepalen van de bijdrage in | d'adoption autonome, y compris la contribution aux frais du Centre |
de kosten van het Vlaams Centrum voor Adoptie. | flamand de l'Adoption. |
HOOFDSTUK 8. - Inzagerecht | CHAPITRE 8. - Le droit de consultation |
Art. 25.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de dossiergegevens die |
Art. 25.§ 1er. Le présent article s'applique aux données de dossier |
geen persoonsgegevens betreffende gezondheid uitmaken. | qui ne sont pas de données à caractère personnel relatives à la santé. |
§ 2. De geadopteerde kan van elke bij dit decreet erkende trefgroep | § 2. L'adopté peut obtenir, de tout groupe de rencontre agréé par le |
informatie, vraagverheldering en toeleiding inzake inzagerecht verkrijgen. § 3. Vanaf de leeftijd van twaalf jaar heeft de geadopteerde recht op inzage van zijn adoptiedossier. Over het verzoek tot inzage van een geadopteerde die de leeftijd van twaalf jaar nog niet heeft bereikt, wordt door de Vlaamse adoptieambtenaar beslist, rekening houdend met de maturiteit van de verzoeker. Elke verzoeker kan zich bij inzage laten bijstaan door een vertrouwenspersoon. § 4. De minderjarige heeft recht op toegang tot de gegevens die hem betreffen. De minderjarige heeft recht op toelichting bij de gegevens waartoe hij toegang heeft. Als bepaalde gegevens ook een derde betreffen en volledige inzage in de gegevens door de minderjarige afbreuk zou doen aan het recht van de derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot deze gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage. | présent décret, des informations, de l'éclaircissement de la demande et de l'orientation en matière de droit de consultation. § 3. Dès l'âge de douze ans, l'adopté a le droit de consulter son dossier d'adoption. Lorsqu'un adopté qui n'a pas encore atteint l'âge de douze ans demande de consulter son dossier, le fonctionnaire flamand à l'adoption décide en tenant compte de la maturité du demandeur. Tout demandeur peut se faire assister par une personne de confiance. § 4. Le mineur a le droit d'accès aux données qui le concernent. Le mineur a le droit d'explication des données auxquelles il a accès. Au cas où certaines données concernent également un tiers et que la consultation complète des données par le mineur porterait préjudice au droit du tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, une consultation partielle ou un rapportage. |
§ 5. Elke inzage moet schriftelijk aan de Vlaamse adoptieambtenaar | § 5. Toute consultation doit faire l'objet d'une demande écrite |
worden gevraagd. Binnen één maand na ontvangst van de aanvraag | adressée au fonctionnaire flamand à l'adoption. Dans un mois de la |
verleent de Vlaamse adoptieambtenaar inzage van het dossier of geeft | réception de la demande, le fonctionnaire flamand à l'adoption donne |
hij aan de verzoeker kennis van zijn gemotiveerde weigering. Een kind | accès au dossier ou communique au demandeur son refus motivé. Un |
kan zijn adoptiedossier alleen inzien onder begeleiding. | enfant ne peut consulter son dossier d'adoption que sous accompagnement. |
§ 6. Elke geadopteerde kan de Vlaamse adoptieambtenaar verzoeken om | § 6. Tout adopté peut demander au fonctionnaire flamand à l'adoption |
verdere informatie over zichzelf op te vragen. | de prendre des informations supplémentaires le concernant. |
§ 7. Er kan beroep aangetekend worden tegen de beslissing van de | § 7. Un appel contre la décision du fonctionnaire flamand à l'adoption |
Vlaamse adoptieambtenaar zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001, | peut être interjeté, tel que fixé au décret du 1er juin 2001, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2011, houdende toekenning van | par le décret du 17 juin 2011, octroyant un droit de réclamation à |
een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen. | l'égard d'administrations. |
HOOFDSTUK 9. - Het toezicht | CHAPITRE 9. - Le contrôle |
Art. 26.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie oefent het toezicht uit |
Art. 26.§ 1er. Le Centre flamand de l'Adoption exerce le contrôle du |
op de naleving van de bepalingen van dit decreet. Het Steunpunt | respect des dispositions du présent décret. Le Point d'Appui à |
Adoptie, de diensten voor maatschappelijk onderzoek, de | l'Adoption, les services d'enquête sociale, les services d'adoption et |
adoptiediensten en de trefgroepen verlenen hun medewerking aan de | les groupes de rencontre coopèrent à l'exercice du contrôle. |
uitoefening van het toezicht. | |
§ 2. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de personeelsleden van het | § 2. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel de |
intern verzelfstandigd agentschap Zorginspectie, opgericht bij besluit | l'agence autonomisée interne "Zorginspectie", créée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de | Gouvernement flamand du 26 mars 2004. A cet effet, ils ont libre accès |
vrije toegang tot de lokalen van deze diensten. Zij hebben het recht | aux locaux de ces services. Ils ont le droit de consulter tous les |
alle administratieve stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek | dossiers administratifs et ont, à leur demande, accès aux dossiers |
toegang tot de individuele dossiers en wachtlijsten. | individuels et aux listes d'attente. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen. | § 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de | § 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie nader bepalen. | contrôle et à la compétence du Centre flamand de l'Adoption. |
HOOFDSTUK 1 0. - Strafbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions pénales |
Art. 27.§ 1. Elke persoon die bij adoptie bemiddelt in de zin van dit |
Art. 27.§ 1er. Toute personne agissant en intermédiaire en cas |
decreet, zonder in het bezit te zijn van de vereiste erkenning, wordt | d'adoption au sens du présent décret sans détenir l'agrément requis |
gestraft met een gevangenisstraf van een tot vijf jaar en met een | est sanctionnée d'une peine de prison d'un à cinq ans et d'une amende |
geldboete van 12,50 euro tot 620 euro. | de 12,50 euros à 620 euros. |
§ 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit | § 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme |
de tussenkomst in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon | intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé une personne à |
heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt | commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de prison d'un |
gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een | |
geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met een van beide straffen. | mois à un an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou de l'une de ces deux peines. |
§ 3. De adoptant die in het kader van een zelfstandige adoptie niet | § 3. L'adoptant qui, dans le cadre d'une adoption autonome, omet de |
binnen vier maanden na de totstandkoming van de adoptie een kopie van | remettre au fonctionnaire flamand à l'adoption, dans les quatre mois |
de gegevens over de afkomst van het kind, namelijk gegevens over de | de la réalisation de l'adoption, copie des informations relatives à |
identiteit van de ouders en gegevens over het medische verleden van | l'origine de l'enfant, notamment l'identité des parents et le passé |
het kind en zijn familie, aan de Vlaamse adoptieambtenaar bezorgt, | médical de l'enfant et de sa famille, est passible d'une peine de |
wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand of met een geldboete van 2,5 euro tot 25 euro. | prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. |
§ 4. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde | § 4. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, |
en dit dossier niet aan het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft bezorgd | qui n'a pas remis ce dossier au Centre flamand de l'Adoption après |
na de inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een | l'entrée en vigueur du présent décret, est passible d'une peine de |
gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 | prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros. |
euro. HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 28.Het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de |
Art. 28.Le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption |
interlandelijke adoptie van kinderen wordt opgeheven. | internationale d'enfants est abrogé. |
Art. 29.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om |
Art. 29.Le Gouvernement flamand fixe les mesures nécessaires au |
de overgang van het in artikel 28 vermelde decreet naar dit decreet op | déroulement cohérent de la transition du décret mentionné à l'article |
een coherente manier te laten verlopen. | 28, au présent décret. |
Art. 30.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Art. 30.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
vast te stellen datum en uiterlijk op 1 januari 2013. | Gouvernement flamand, et au plus tard le 1er janvier 2013. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 januari 2012. | Bruxelles, le 20 janvier 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011 |
Stukken. - Voorstel van decreet : 1168 - Nr. 1. | Documents. - Proposition de décret : 1168 - N° 1. |
Zitting 2011-2012 | Session 2011-2012 |
Stukken - Amendement : 1168 - Nr. 2. | - Documents - Amendements : 1168 - N° 2. |
- Verslag hoorzitting : 1168 - Nr. 3. | - Rapport de l'audition : 1168 - N° 3. |
- Verslag : 1168 - Nr. 4. | - Rapport : 1168 - N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 11 januari | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 11 janvier 2012. |
2012. |