← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, gedaan te Ankara op 11 april 2014 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije, gedaan te Ankara op 11 april 2014 | Décret portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril 2014 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
20 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 20 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à la Convention sur la |
betreffende de sociale zekerheid tussen de Regering van het Koninkrijk | sécurité sociale entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le |
België en de Regering van de Republiek Turkije, gedaan te Ankara op 11 | Gouvernement de la République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril |
april 2014 (1) | 2014 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.De Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de |
Article 1er.La Convention sur la sécurité sociale entre le |
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek | Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la |
Turkije, gedaan te Ankara op 11 april 2014, zal volkomen gevolg | République de Turquie, faite à Ankara le 11 avril 2014, sortira son |
hebben. | plein et entier effet. |
Art. 2.De wijzigingen van de bepalingen van de artikelen 7 tot 11 van |
Art. 2.Les modifications apportées aux dispositions des articles 7 à |
de Overeenkomst, vermeld in artikel 12 van de Overeenkomst, zullen | 11, mentionnées à l'article 12 de la convention, sortiront leur plein |
volkomen gevolg hebben. De Regering deelt wijzigingen van normatieve | et entier effet. Le Gouvernement communique immédiatement au Parlement |
aard zo snel mogelijk mee aan het Parlement van de Duitstalige | de la Communauté germanophone les modifications normatives. |
Gemeenschap. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 20 februari 2017. | Eupen, le 20 février 2017. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Parlementair stuk : 168 (2016-2017), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Document parlementaire : 168 (2016-2017), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 20 februari 2017, nr. 37. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 20 février 2017, n° 37. Discussion et vote. |