← Terug naar "Decreet houdende instemming met de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, gedaan te Tunis op 28 maart 2013 "
Decreet houdende instemming met de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, gedaan te Tunis op 28 maart 2013 | Décret portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République tunisienne, faite à Tunis le 28 mars 2013 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
20 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst | 20 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à la Convention sur la |
betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de | sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République |
Republiek Tunesië, gedaan te Tunis op 28 maart 2013 (1) | tunisienne, faite à Tunis le 28 mars 2013 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.De Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het |
Article 1er.La Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de |
Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, gedaan te Tunis op 28 maart | Belgique et la République tunisienne, faite à Tunis le 28 mars 2013, |
2013, zal volkomen gevolg hebben. | sortira son plein et entier effet. |
Art. 2.De wijzigingen van de bepalingen van de artikelen 7 tot 10 van |
Art. 2.Les modifications apportées aux dispositions des articles 7 à |
de Overeenkomst, vermeld in artikel 11 van de Overeenkomst, zullen | 10, mentionnées à l'article 11 de la convention, sortiront leur plein |
volkomen gevolg hebben. De Regering deelt wijzigingen van normatieve | et entier effet. Le Gouvernement communique immédiatement au Parlement |
aard zo snel mogelijk mee aan het Parlement van de Duitstalige | de la Communauté germanophone les modifications normatives. |
Gemeenschap. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 20 februari 2017. | Eupen, le 20 février 2017. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Parlementair stuk : 167 (2016-2017), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Document parlementaire : 167 (2016-2017), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 20 februari 2017, nr. 37. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 20 février 2017, n° 37. Discussion et vote. |