Decreet houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en natuur | Décret portant diverses dispositions en matière d'environnement et de nature |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 APRIL 2012. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu | 20 AVRIL 2012. - Décret portant diverses dispositions en matière |
en natuur (1) | d'environnement et de nature (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en natuur | Décret portant diverses dispositions en matière d'environnement et de nature |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wet op de ruilverkaveling van landeigendommen uit | CHAPITRE 2. - Loi relative au remembrement de biens ruraux |
kracht van de wet Art. 2.In artikel 65, tweede lid, van de wet van 22 juli 1970 op de |
Art. 2.Dans l'article 65, alinéa deux, de la loi du 22 juillet 1970 |
ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet, ingevoegd | relative au remembrement légal de biens ruraux, inséré par la loi du |
bij de wet van 11 augustus 1978, wordt het woord « gouverneur » | 11 août 1978, les mots « du gouverneur » sont remplacés par les mots « |
vervangen door het woord « deputatie ». | de la députation ». |
Art. 3.In artikel 70, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 3.Dans l'article 70, alinéa deux, de la même loi, inséré par la |
wet van 11 augustus 1978, worden de woorden « na advies van de | loi du 11 août 1978, les mots « après l'avis du Ministre de |
Minister van Landbouw en in overleg met de Minister of | l'Agriculture, d'un commun accord avec le Ministre ou le Secrétaire |
Staatssecretaris die bevoegd is voor de ruimtelijke ordening in dit | d'Etat ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions » sont |
gewest » opgeheven. | abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Wet Oppervlaktewateren | CHAPITRE 3. - Loi sur les Eaux de Surface |
Art. 4.In artikel 32duodecies, § 3, van de wet van 26 maart 1971 op |
Art. 4.Dans l'article 32duodecies, § 3, de la loi du 26 mars 1971 sur |
de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, | la protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par le |
ingevoegd bij het decreet van 22 december 1995 en vervangen bij het | décret du 22 décembre 1995 et remplacé par le décret du 21 décembre |
decreet van 21 december 2001, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2001, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De gewestbijdrage, vermeld in paragraaf 1, met inbegrip van de | « L'intervention de la Région visée au paragraphe 1er, y compris |
milieutechnische ondersteuning, wordt berekend aan de hand van de door | l'assistance de génie environnemental, est calculée sur la base des |
de Vlaamse Regering vastgestelde percentages van de totale kosten die | pourcentages fixés par le Gouvernement flamand des frais totaux |
voortvloeien uit : | découlant de : |
1° de aanleg van een afvoersysteem voor de afvoer van afvalwater, | 1° l'aménagement d'un système d'évacuation des eaux usées évacuant par |
waarbij het hemelwater langs hetzelfde traject wordt afgevoerd, bij | la même voie les eaux pluviales, de préférence par un réseau de fossés |
voorkeur door middel van een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op een | |
milieuverantwoorde wijze in stand wordt gehouden, of door middel van | revalorisé maintenu de manière écologiquement justifiée, ou par une |
een gelijkwaardige oplossing; | solution équivalente; |
2° de aanleg van aan dat afvoersysteem gerelateerde buffer-, retentie- | 2° l'aménagement de zones tampon, de rétention ou d'infiltration |
of infiltratievoorzieningen voor hemelwater; | d'eaux pluviales, liées à ce système d'évacuation; |
3° de bouw en de verbetering van de kleinschalige | 3° la construction et l'amélioration des petites installations |
rioolwaterzuiveringsinstallaties, vermeld in paragraaf 1. » | d'épuration des eaux d'égout visées au paragraphe 1er. ». |
Art. 5.In artikel 32terdecies, § 1, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 5.A l'article 32terdecies, § 1er, 2° de la même loi, inséré par |
bij het decreet van 22 december 1995 en vervangen bij het decreet van | le décret du 22 décembre 1995 et remplacé par le décret du 21 décembre |
21 december 2001, wordt de zinsnede « , rekening houdend met de | 2001, le membre de phrase « , compte tenu des programmes pluriannuels |
goedgekeurde meerjarenprogramma's opgemaakt door de VMM in overleg met | approuvés, établis par la VMM en concertation avec les villes et |
de steden en gemeenten » vervangen door de zinsnede « , rekening | communes » est remplacé par le membre de phrase « , compte tenu des |
houdend met de zoneringsplannen en de gebiedsdekkende | plans de zonage et des plans d'exécution couvrant la zone, tels que |
uitvoeringsplannen zoals bedoeld in artikel 10.2.3, § 1, 20°, van het | |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | visés à l'article 10.2.3, § 1er, 20°, du décret du 5 avril 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
milieubeleid ». | l'environnement ». |
Art. 6.In artikel 35ter van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 35ter de la même loi sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2, eerste lid, c), ingevoegd bij het decreet van 23 | 1° le paragraphe 2, alinéa premier, c), inséré par le décret du 23 |
december 2005, wordt vervangen door wat volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« c) de heffingsplichtigen, bedoeld in artikel 35quater van deze wet | « c) les redevables, visés à l'article 35quater de la présente loi, |
waarvan de inrichting niet gelegen is in de zone van vijftig meter | dont l'établissement n'est pas situé dans la zone de cinquante mètres |
rond het stelsel van de openbare riolering en collectoren dat : | autour du système des égouts publics et des collecteurs, qui est : |
- is aangesloten op een operationele openbare | - soit, relié à une installation publique opérationnelle d'épuration |
afvalwaterzuiveringsinstallatie; of | des eaux usées; |
- wordt aangesloten op een openbare afvalwaterzuiveringsinstallatie op | - soit, relié à une installation publique d'épuration des eaux usées |
basis van het zoneringsplan zoals bedoeld in artikel 10.2.3, § 1, 20°, | sur la base du plan de zonage, tel que prévu à l'article 10.2.3, § 1er, |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | 20°, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
milieubeleid, geldig op 1 januari van het jaar in kwestie. »; | concernant la politique de l'environnement, valable au 1er janvier de l'année en question. »; |
2° in paragraaf 5, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996 en | 2° au paragraphe 5, inséré par le décret du 20 décembre 1996 et |
vervangen bij het decreet van 21 december 2007, worden de woorden « | remplacé par le décret du 21 décembre 2007, les mots « au plus tard |
uiterlijk binnen drie maanden na de verzendingsdatum van het | dans les trois mois de la date d'envoi de la feuille d'impôts » sont |
heffingsbiljet » vervangen door de woorden « uiterlijk binnen een | remplacés par les mots « au plus tard dans un délai de trois mois à |
termijn van drie maanden te rekenen van de derde werkdag volgend op de | compter du troisième jour ouvrable suivant la date de remise de la |
dag waarop het heffingsbiljet aan de postdiensten overhandigd werd »; | feuille d'impôts aux service postaux »; |
3° in paragraaf 6, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996 en | 3° au paragraphe 6, inséré par le décret du 20 décembre 1996 et |
vervangen bij het decreet van 21 december 2007, worden de woorden « | remplacé par le décret du 21 décembre 2007, les mots « au plus tard |
uiterlijk binnen twaalf maanden na de verzendingsdatum van het | dans les douze mois de la date d'envoi de la feuille d'impôts » sont |
heffingsbiljet » vervangen door de woorden « uiterlijk binnen een | remplacés par les mots « au plus tard dans un délai de douze mois à |
termijn van twaalf maanden te rekenen van de derde werkdag volgend op | compter du troisième jour ouvrable suivant la date de remise de la |
de dag waarop het heffingsbiljet aan de postdiensten overhandigd werd »; | feuille d'impôts aux service postaux »; |
4° in paragraaf 7, 5° en 6°, ingevoegd bij het decreet van 24 december | 4° au paragraphe 7, 5° et 6°, inséré par le décret du 24 décembre |
2004, vervangen bij het decreet van 21 december 2007, en gewijzigd bij | 2004, remplacé par le décret du 21 décembre 2007, et modifié par le |
het decreet van 19 december 2008, worden de woorden « uiterlijk binnen | décret du 19 décembre 2008, les mots « au plus tard dans les trois |
drie maanden vanaf de verzending van het heffingsbiljet » en « | mois de l'envoi de la feuille d'impôts » et « au plus tard dans les |
uiterlijk binnen drie maanden na de verzendingsdatum van het | trois mois de la date d'envoi de la feuille d'impôts » sont chaque |
heffingsbiljet » telkens vervangen door de woorden « uiterlijk binnen | fois remplacés par les mots « au plus tard dans un délai de trois mois |
een termijn van drie maanden te rekenen van de derde werkdag volgend | |
op de dag waarop het heffingsbiljet aan de postdiensten overhandigd | à compter du troisième jour ouvrable suivant la date de remise de la |
werd »; | feuille d'impôts aux service postaux »; |
5° in paragraaf 8, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2003 en | 5° au paragraphe 8, inséré par le décret du 19 décembre 2003 et |
gewijzigd bij de decreten van 24 december 2004, 19 mei 2006, 21 | modifié par les décrets des 24 décembre 2004, 19 mai 2006, 21 décembre |
december 2007 en 19 december 2008, worden de woorden « uiterlijk | 2007 et 19 décembre 2008, les mots « au plus tard dans les trois mois |
binnen de drie maanden vanaf de verzending van het heffingsbiljet » | de l'envoi de la feuille d'impôts » sont remplacés par les mots « au |
vervangen door de woorden « uiterlijk binnen een termijn van drie | plus tard dans un délai de trois mois à compter du troisième jour |
maanden te rekenen van de derde werkdag volgend op de dag waarop het | ouvrable suivant la date de remise de la feuille d'impôts aux service |
heffingsbiljet aan de postdiensten overhandigd werd ». | postaux. » |
HOOFDSTUK 4. - Wet houdende bijzondere maatregelen inzake | CHAPITRE 4. - Loi portant des mesures particulières en matière de |
ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de | remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands |
uitvoering van grote infrastructuurwerken | travaux d'infrastructure |
Art. 7.In artikel 3 van de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere |
Art. 7.A l'article 3 de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures |
maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van | particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de |
de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken, worden de | l'exécution de grands travaux d'infrastructure, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid wordt het woord « zeven » vervangen door het | 1° au deuxième alinéa le mot « sept » est remplacé par le mot « huit » |
woord « acht » en wordt het woord « gouverneur » vervangen door het | et les mots « le gouverneur » sont remplacés par les mots « la |
woord « deputatie »; | députation »; |
2° aan het tweede lid wordt een zevende streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au deuxième alinéa, il est ajouté un septième tiret, ainsi rédigé : |
« - een lid op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening. | « - un membre, sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du |
». | Territoire. » |
Art. 8.In artikel 37, tweede lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
Art. 8.Dans l'article 37, alinéa deux, de la même loi, les mots « |
« na advies van de Minister van Landbouw en in overleg met de Minister | après avis du Ministre de l'Agriculture et d'un commun accord avec le |
of Staatssecretaris die bevoegd is voor de ruimtelijke ordening in dit | Ministre ou Secrétaire d'Etat qui, pour cette région, a l'aménagement |
gewest » opgeheven. | du territoire dans ses attributions » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 5. - Wet houdende bijzondere voorwaarden inzake | CHAPITRE 5. - Loi portant des mesures particulières en matière de |
ruilverkaveling van landeigendommen in der minne | remembrement à l'amiable de biens ruraux |
Art. 9.In artikel 5, § 2, eerste lid, van de wet van 10 januari 1978 |
Art. 9.A l'article 5, § 2, alinéa premier, de la loi du 10 janvier |
houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van | 1978 portant des mesures particulières en matière de remembrement à |
landeigendommen in der minne wordt het woord « gouverneur » vervangen | l'amiable de biens ruraux, les mots « du gouverneur » sont remplacés |
door het woord « deputatie ». | par les mots « la députation ». |
Art. 10.In artikel 45, eerste lid, van dezelfde wet wordt de zinsnede |
Art. 10.Dans l'article 45, alinéa premier de la même loi, le membre |
« , in overleg met de Minister die de Ruimtelijke Ordening onder zijn | de phrase « d'un commun accord avec le Ministre qui a l'aménagement du |
bevoegdheid heeft » opgeheven. | territoire dans ses attributions » est abrogé. |
HOOFDSTUK 6. - Decreet houdende oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij | CHAPITRE 6. - Décret portant création d'une Société flamande terrienne |
Art. 11.Aan artikel 2 van het decreet van 21 december 1988 houdende |
Art. 11.A l'article 2 du décret du 21 décembre 1988 portant création |
oprichting van de Vlaamse Landmaatschappij, gewijzigd bij de decreten | d'une Société flamande terrienne, modifié par les décrets des 7 mai |
van 7 mei 2004 en 23 december 2010, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, | 2004 et 23 décembre 2010, il est ajouté un paragraphe 4, ainsi rédigé |
die luidt als volgt : | : |
« § 4. De roerende goederen van de afdeling Ondersteunend Centrum | « § 4. Les biens mobiliers de la division « Ondersteunend Centrum GIS |
GIS-Vlaanderen, afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij, opgericht | Vlaanderen » de la « Vlaamse Landmaatschappij », créée par décret du |
bij decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de Vlaamse | 21 décembre 1988 portant création d'une Société flamande terrienne, |
Landmaatschappij, worden kosteloos en in de staat waarin ze zich | sont transférés à titre gratuit et dans l'état dans lequel ils se |
bevinden overgedragen aan het AGIV, opgericht bij decreet van 7 mei | |
2004 houdende de oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven | trouvent à AGIV, créée par décret du 7 mai 2004 portant création de |
extern verzelfstandigde agentschap « Agentschap voor Geografische | l'agence autonomisée externe de droit public « Agentschap voor |
Informatie Vlaanderen ». | Geografische Informatie Vlaanderen ». |
Voor de overdracht, vermeld in het eerste lid, wordt een inventaris | En vue du transfert, visé au premier alinéa, il est établi un |
van alle roerende goederen, met inbegrip van de rechten en | inventaire de tous les biens mobiliers, y compris les droits et |
verplichtingen opgemaakt in gezamenlijk overleg tussen de | obligations, en concertation commune entre les membres du personnel |
leidinggevende personeelsleden van de VLM en het AGIV, die opgenomen | dirigeants de la VLM et de l'AGIV. Cet inventaire est repris dans le |
wordt in de jaarrekening. | compte annuel. |
Het AGIV treedt in de rechten en verplichtingen van de VLM, met | L'AGIV est subrogé dans les droits et obligations de la VLM, y compris |
inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit | les droits et obligations résultant de procédures judiciaires. |
gerechtelijke procedures. | |
De beschikbare middelen van de VLM die verbonden zijn aan de rechten | Les moyens disponibles de la VLM liés aux droits et obligations, visés |
en verplichtingen, vermeld in het derde lid, worden overgedragen aan | au troisième alinéa, sont transférés à l'AGIV sur la base du compte |
het AGIV op basis van de afgesloten rekening. » | clôturé. » |
HOOFDSTUK 7. - Het Bosdecreet | CHAPITRE 7. - Le Décret forestier |
Art. 12.In artikel 3 van Bosdecreet van 13 juni 1990, gewijzigd bij |
Art. 12.A l'article 3 du Décret forestier du 13 juin 1990, modifié |
decreet van 19 mei 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht : | par le décret du 19 mai 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, 4, wordt de zinsnede « zoals bedoeld in artikel 146 | 1° au paragraphe 2, 4, les mots « telles que visées à l'article 146 du |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening » vervangen door de zinsnede « zoals bepaald in | territoire » sont remplacés par les mots « telles que déterminées à |
artikel 1.1.2, 10°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. »; | l'article 1.1.2, 10°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire |
2° in paragraaf 3 wordt een punt 9 toegevoegd, dat luidt als volgt : | »; 2° au paragraphe 3 il est ajouté un point 9, ainsi rédigé : |
« 9. systemen voor grondgebruik waarbij de teelt van bomen wordt | « 9. les systèmes d'utilisation des terres combinant la culture |
gecombineerd met landbouw op dezelfde grond, toegepast op een perceel | d'arbres à l'agriculture sur la même terre, appliqués à une parcelle |
landbouwgrond als vermeld in artikel 2, 12°, van het decreet van 22 | de terre agricole telle que visée à l'article 2, 12° du décret du 22 |
december 2006 houdende inrichting van een gemeenschappelijke | décembre 2006 portant création d'une identification commune |
identificatie van landbouwer, exploitatie en landbouwgrond in het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
kader van het meststoffenbeleid en het landbouwbeleid. ». | de la politique relative aux engrais et de la politique agricole. ». |
Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt een nummer 16bis |
Art. 13.A l'article 4 du même décret, il est ajouté un numéro 16bis, |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | ainsi rédigé : |
« 16bis. pesticiden : | « 16bis. pesticides : |
1° een gewasbeschermingsmiddel zoals omschreven in verordening (EG) | 1° un produit phytopharmaceutique tel que décrit au Règlement (CE) n° |
nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober | 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 |
2009 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen | concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques et |
en tot intrekking van de richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de | abrogeant les Directives 79/117/CEE et 91/414/CE du Conseil; |
Raad; 2° een biocide zoals omschreven in richtlijn 98/8/EG van het Europees | 2° un produit biocide tel que décrit à la Directive 98/8/CE du |
Parlement en de Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt | Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise |
brengen van biociden, waarin biociden gedefinieerd worden als werkzame | sur le marché des produits biocides, qui définit les produits biocides |
stoffen en preparaten die, in de vorm waarin ze aan de gebruiker | comme des substances actives et des préparations contenant une ou |
worden geleverd, een of meer werkzame stoffen bevatten en bestemd zijn | plusieurs substances actives qui sont présentées sous la forme dans |
om een schadelijk organisme te vernietigen, af te schrikken, | laquelle elles sont livrées à l'utilisateur, qui sont destinées à |
détruire, repousser ou rendre inoffensifs les organismes nuisibles, à | |
onschadelijk te maken, de effecten daarvan te voorkomen of het op een | en prévenir l'action ou à les combattre de toute autre manière, par |
andere wijze langs chemische of biologische weg te bestrijden; ». | une action chimique ou biologique; ». |
Art. 14.In artikel 12, § 4, van het hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 14.A l'article 12, § 4, du même décret, remplacé par le décret |
het decreet van 12 december 2008, wordt de zin « Indien er geen | du 12 décembre 2008, la phrase « Si l'établissement d'un plan de |
verplichting is tot de opmaak van een beheersplan, vervalt eveneens de | gestion n'est pas obligatoire, la mise en place d'un règlement |
verplichting tot de opmaak van een toegankelijksheidsregeling. » | d'accessibilité n'est pas obligatoire non plus. » est remplacée par la |
vervangen door de zin « Als de toegankelijkheid beperkt blijft tot het | phrase « L'obligation d'établir un règlement d'accessibilité ne |
s'applique pas lorsque l'accessibilité demeure limitée à donner accès | |
verlenen van toegang voor voetgangers op de boswegen overeenkomstig | aux piétons sur les chemins forestiers conformément à l'article 10, §§ |
artikel 10, § 2 en § 3, vervalt de verplichting tot opmaak van een | 2 et 3. ». |
toegankelijkheidsregeling. ». | |
Art. 15.In artikelen 20, 8, en artikelen 30, 10, van hetzelfde |
Art. 15.Dans la version néerlandaise de l'article 20, 8, et de |
decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999, wordt het woord « | l'article 30, 10, du même décret, inséré par le décret du 18 mai 1999, |
bestrijdingsmiddelen » vervangen door het woord « pesticiden ». | le mot « bestrijdingsmiddelen » est remplacé par le mot « pesticiden |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
». Art. 16.Dans la version néerlandaise de l'article 21 du même décret, |
decreten van 18 mei 1999 en 30 april 2009, wordt het woord « | modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 30 avril 2009, le mot « |
bestrijdingsmiddelen » vervangen door het woord « pesticiden ». | bestrijdingsmiddelen » est remplacé par le mot « pesticiden ». |
Art. 17.In artikel 29, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 17.Dans la version néerlandaise de l'article 29, deuxième |
bij het decreet van 18 mei 1999, wordt het woord « | alinéa, du même décret, modifié par le décret du 18 mai 1999, le mot « |
bestrijdingsmiddelen » vervangen door het woord « pesticiden ». | bestrijdingsmiddelen » est remplacé par le mot « pesticiden ». |
Art. 18.Artikel 31, § 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 18.L'article 31, § 3, du même décret, inséré par le décret du 18 |
decreet van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 | mai 1999 et modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 7 décembre |
en 7 december 2007, wordt vervangen door wat volgt : | 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Met uitzondering van domeinbossen en bossen gelegen in speciale | « § 3. Pour les bois privés et les bois publics, situés dans des zones |
beschermingszones, kan de Vlaamse Regering voor privébossen en | ayant pour destination zone d'habitation, zone industrielle, zone de |
openbare bossen, die gelegen zijn in zones met de bestemming | services, zone pour récréation de séjour ou une destination |
woongebied, industriegebied, dienstverleningsgebied, gebied voor | |
verblijfsrecreatie of een met voormelde gebieden gelijk te stellen | assimilable aux zones précitées, suivant les plans de secteur ou les |
bestemming, volgens de geldende plannen van aanleg of ruimtelijke | plans d'exécution spatiaux en vigueur, établis conformément à la |
uitvoeringsplannen die overeenkomstig de wetgeving op de ruimtelijke | législation sur l'aménagement du territoire et dans des lotissements |
ordening werden opgemaakt en in goedgekeurde en niet vervallen | approuvés et non échus, et à l'exception des bois domaniaux et des |
verkavelingen, volgens de nadere regels die ze zelf bepaalt, op | bois situés en zones de protection spéciale, le Gouvernement flamand |
verzoek van de gemeente de bevoegdheid van het Agentschap met | peut, à la demande de la commune, assigner la compétence de l'Agence |
betrekking tot artikelen 43, 44, 81, 83, 90, 91, 94 tot en met 97, 99, | concernant les articles 43, 44, 81, 83, 90, 91, 94 à 97 inclus, 99, |
104 tot en met 106 van dit decreet toewijzen aan de gemeente, op wiens | 104 à 106 inclus du présent décret, à la commune sur le territoire de |
grondgebied voormelde bossen gelegen zijn. » | laquelle les bois précités sont situés, suivant les modalités qu'il |
fixe lui-même. ». | |
Art. 19.In artikel 47, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 19.A l'article 47, deuxième alinéa, du même décret, modifié par |
bij het decreet van 10 maart 2006, wordt de zinsnede « In afwijking | le décret du 10 mars 2006, le membre de phrase « Par dérogation à |
van artikel 42 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, | l'article 42 du décret relatif à l'aménagement du territoire, |
gecoördineerd op 22 oktober 1996, » vervangen door de zinsnede « In | coordonné le 22 octobre 1996 » est remplacé par le membre de phrase « |
afwijking van de stedenbouwkundige vergunningsplicht voor ontbossing, | Par dérogation à l'obligation d'autorisation urbanistique pour le |
zoals bepaald in artikel 4.2.1, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | déboisement, telle que visée à l'article 4.2.1, 2° du Code flamand de |
Ordening, ». | l'Aménagement du Territoire, ». |
Art. 20.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 49bis toegevoegd, dat |
Art. 20.Au même décret est ajouté un article 49bis, ainsi rédigé : |
luidt als volgt : | |
« Art. 49bis.Voor de beplanting met houtachtige gewassen van gronden |
« Art. 49bis.Pour la plantation de végétations ligneuses sur des |
die eigendom zijn van publiekrechtelijke rechtspersonen en die gelegen | terres en propriété de personnes morales de droit public, situées en |
zone agricole, le membre du personnel du département de l'Agriculture | |
zijn in agrarisch gebied verleent het daartoe aangestelde | et de la Pêche désigné à cet effet émet un avis dans le cadre de |
personeelslid van het departement Landbouw en Visserij een advies in | l'autorisation du Collège des Bourgmestre et Echevins requise par |
het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het Veldwetboek vereiste | l'article 35bis, § 5, du Code rural. L'avis est émis dans un délai de |
vergunning van het College van Burgemeester en Schepenen. Het advies | |
wordt verleend binnen een termijn van 20 dagen. De termijn begint te | 20 jours. Le délai prend cours à la date d'envoi. Faute d'avis dans ce |
lopen op de datum van verzending. Bij gebrek aan advies binnen deze | |
termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn. ». | délai, l'avis est censé être favorable. » |
Art. 21.In artikel 75, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 21.Dans l'article 75, alinéa deux, du même décret, les mots « le |
woorden « de houtvester of de boswachter » vervangen door de woorden « | chef de cantonnement ou le garde forestier » sont remplacés par les |
de aangewezen ambtenaar of de aangestelde ». | mots « le fonctionnaire désigné ou le préposé ». |
Art. 22.In artikel 81 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 22.A l'article 81 du même décret, modifié par les décrets des 18 |
decreten van 18 mei 1999, 7 december 2007 en 30 april 2009, wordt het | mai 1999, 7 décembre 2007 et 30 avril 2009, le quatrième alinéa est |
vierde lid vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Voor alle andere kappingen moet een machtiging gevraagd worden aan | « Pour toutes les autres coupes une autorisation doit être demandée à |
het Agentschap. Kappingen andere dan vermeld in het eerste tot en met | l'Agence. Les coupes autres que celles visées au premier jusqu'au |
het derde lid waarvoor geen machtiging is verleend, alsook het niet | troisième alinéa inclus qui n'ont pas été autorisées, ainsi que le |
naleven van de voorwaarden van een machtiging, zijn verboden. ». | non-respect des conditions d'autorisation, sont interdits. ». |
Art. 23.In artikel 87 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 23.A l'article 87 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
decreten van 10 maart 2006 en 7 december 2007, worden de volgende | mars 2006 et 7 décembre 2007, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het vierde lid wordt vervangen door : « Voor de beplanting met | 1° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : « Pour la plantation |
houtachtige gewassen van gronden gelegen in agrarisch gebied verleent | de végétations ligneuses sur des terres situées en zone agricole, le |
het daartoe aangestelde personeelslid van het departement Landbouw en | membre du personnel du département de l'Agriculture et de la Pêche |
Visserij een advies in het kader van de in artikel 35bis, § 5, van het | désigné à cet effet émet un avis dans le cadre de l'autorisation du |
Veldwetboek vereiste vergunning van het College van Burgemeester en | Collège des Bourgmestre et Echevins requise par l'article 35bis, § 5, |
Schepenen. Het advies wordt verleend binnen een termijn van 20 dagen. | du Code rural. L'avis est émis dans un délai de 20 jours. Le délai |
De termijn begint te lopen op de datum van verzending. Bij gebrek aan | prend cours à la date d'envoi. Faute d'avis dans ce délai, l'avis est |
advies binnen deze termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn. »; | censé être favorable. »; |
2° in het vijfde lid wordt de zinsnede « in afwijking van artikel 99 | 2° à l'alinéa cinq le membre de phrase « par dérogation à l'article 99 |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie van de | du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, » vervangen door de zinsnede « in afwijking van | territoire, » est remplacé par le membre de phrase « par dérogation à |
de stedenbouwkundige vergunningsplicht voor ontbossing, zoals bepaald | l'obligation d'autorisation urbanistique pour le déboisement, visée à |
in artikel 4.2.1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening ». | l'article 4.2.1 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ». |
Art. 24.In artikel 90bis van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 24.A l'article 90bis du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, 1°, worden de woorden « werken van algemeen belang bedoeld | 1° au § 1er, 1°, les mots « travaux d'intérêt général visés à |
in artikel 103 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | l'article 103 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening » vervangen door de woorden « handelingen | l'aménagement du territoire » sont remplacés par les mots « actes |
van algemeen belang zoals bepaald in de artikelen 4.1.1, 5°, 4.4.7, § | d'intérêt général tels que visés aux articles 4.1.1, 5°, 4.4.7, § 2, |
2, en 4.7.1, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening »; | et 4.7.1, § 2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire »; |
2° in § 5, derde lid, worden de woorden »De adviestermijn zoals | 2° au § 5, alinéa trois, les mots « Le délai d'avis, tel que fixé à |
bepaald in artikel 111, § 4, van het decreet van 18 mei 1999 houdende | l'article 111, § 4, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
de organisatie van de ruimtelijke ordening » vervangen door de woorden | l'aménagement du territoire » sont remplacés par les mots « Le délai |
« De adviestermijn, zoals bepaald in artikelen 4.7.16 en 4.7.26, § 4, | d'avis, tel que visé aux articles 4.7.16 et 4.7.26, § 4, 2°, du Code |
2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening ». | flamand de l'Aménagement du Territoire ». |
HOOFDSTUK 8. - Het Jachtdecreet | CHAPITRE 8. - Le Décret sur la Chasse |
Art. 25.In artikel 11 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 wordt het |
Art. 25.Dans l'article 11 du Décret sur la Chasse du 24 juillet 1991, |
eerste lid vervangen door wat volgt : | l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : |
« Het jagen op de domeinen van openbare besturen is alleen geoorloofd | « La chasse sur les domaines des administrations publiques est |
ingevolge jachtrecht toegekend volgens de principes van mededinging en | uniquement autorisée en vertu d'un droit de chasse adjugé selon les |
transparantie. » | principes de concurrence et de transparence. » |
Art. 26.In artikel 25, § 1, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 26.Dans l'article 25, § 1er, 2°, du même décret, remplacé par le |
het decreet van 16 juni 2006, worden de woorden « een door de Vlaamse | décret du 16 juin 2006, les mots « d'une zone délimitée pour des |
Regering om natuurbehoudsredenen afgebakend gebied » vervangen door de | motifs de préservation naturelle par le Gouvernement flamand » sont |
woorden « een door de Vlaamse overheid of een erkende terreinbeherende | remplacés par les mots « d'une zone gérée pour des motifs de |
vereniging om natuurbehoudsredenen beheerd gebied ». | préservation naturelle par l'Autorité flamande ou une association agréée de gestion de terrains ». |
HOOFDSTUK 9. - Decreet tot oprichting van het Grindfonds en tot | CHAPITRE 9. - Décret portant création d'un Fonds gravier et réglant |
regeling van de grindwinning | l'exploitation de gravier |
Art. 27.In artikel 20sexies van het decreet van 14 juli 1993 tot |
Art. 27.A l'article 20sexies du décret du 14 juillet 1993 portant |
oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, | création du Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 3 april 2009 en gewijzigd bij het | par le décret du 3 avril 2009 et modifié par le décret du 23 décembre |
decreet van 23 december 2010, worden de volgende wijzigingen | 2010, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « De Vlaamse Regering | 1° au paragraphe 1er, premier alinéa, les mots « Le Gouvernement |
richt een projectgrindwinningscomité op » vervangen door de woorden « | flamand crée un comité d'exploitation de gravier de projet » sont |
De personen, vermeld in het derde lid, kunnen een | remplacés par les mots « Les personnes visées au troisième alinéa |
projectgrindwinningscomité oprichten »; | peuvent créer un comité d'exploitation de gravier de projet »; |
2° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 6° opgeheven; | 2° au paragraphe 1er, troisième alinéa, le point 6° est abrogé; |
3° in paragraaf 1 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid | 3° au paragraphe 1er, il est inséré entre les alinéas trois et quatre |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | un alinéa, ainsi rédigé : |
« Een ambtenaar van de afdeling bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, | « Un fonctionnaire de la division compétente pour les richesses |
woont de vergaderingen van het projectgrindwinningscomité bij als | naturelles assiste aux réunions du comité d'exploitation de gravier de |
waarnemer. »; | projet. »; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord « | 4° au paragraphe 2, premier alinéa, les mots « ou une modification |
projectvoorstel » en het woord « kan » de woorden « of een wijziging | d'une proposition de projet approuvée » sont insérés entre les mots « |
van een goedgekeurd projectvoorstel » ingevoegd; | proposition de projet » et le mot « peut »; |
5° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° le paragraphe 2 est complété par un alinéa trois, ainsi rédigé : |
« De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de werking van | « Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au |
het projectgrindwinningscomité. » | fonctionnement du comité d'exploitation de gravier de projet. » |
HOOFDSTUK 1 0. - Het decreet Algemene Bepalingen Milieubeleid | CHAPITRE 1 0. - Le Decret contenant des Dispositions générales sur la |
Politique de l'Environnement | |
Art. 28.In artikel 2.1.5, § 1, tweede lid, van het decreet van 5 |
Art. 28.A l'article 2.1.5, § 1er, alinéa deux du décret du 5 avril |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, worden de | 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de |
volgende wijzigingen aangebracht : | l'environnement, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « voor een periode van twee jaar » worden opgeheven; | 1° les mots « pour une période de deux ans » sont abrogés; |
2° het woord « secretarissen-generaal » wordt vervangen door het woord | 2° les mots « secrétaires généraux » sont remplacés par les mots « |
« ambtenaren-generaal ». | fonctionnaires généraux ». |
Art. 29.In artikel 11.3.2 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin |
Art. 29.Dans l'article 11.3.2 du même décret, la deuxième phrase du |
van paragraaf 7 vervangen door « Een raadslid engageert zich kennelijk | paragraphe 7 est remplacée par « Un membre du conseil ne s'investit |
niet in de raadswerking wanneer het raadslid in een werkjaar noch aan | manifestement pas dans les activités du conseil, lorsque dans une |
de vergaderingen van werkcommissies, noch aan raadszittingen | année d'activité il n'a participé ni aux réunions des commissions de |
deelgenomen heeft. ». | travail, ni à celles du conseil. ». |
Art. 30.Aan artikel 16.4.28 van hetzelfde decreet wordt een punt 4° |
Art. 30.L'article 16.4.28 du même décret est complété par un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4°, ainsi rédigé : |
« 4° de gewestelijke entiteit oordeelt dat de vermoedelijke overtreder | « 4° lorsque l'entité régionale juge que le contrevenant présumé a |
heeft voldaan aan de voorwaarden van het voorstel tot betalen van een | satisfait les conditions de la proposition de payer une somme |
geldsom zoals vermeld in artikel 16.4.36, § 3, of in artikel 16.4.41, | d'argent, telle que visée à l'article 16.4.36, § 3, ou à l'article |
§ 2. ». | 16.4.41, § 2. » |
Art. 31.Aan artikel 16.4.36 van hetzelfde decreet worden een |
Art. 31.A l'article 16.4.36 du même arrêté sont ajoutés des |
paragraaf 3 en een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als volgt : | paragraphes 3 et 4, ainsi rédigés : |
« § 3. Alvorens een alternatieve bestuurlijke geldboete op te leggen, | « § 3. Avant d'imposer une amende administrative alternative, l'entité |
kan de gewestelijke entiteit de vermoedelijke overtreder een voorstel | régionale peut proposer au contrevenant présumé de payer une somme |
doen om een geldsom te betalen binnen een bepaalde termijn. | d'argent dans un certain délai. |
Het voorstel tot betaling van een geldsom gebeurt met kennisgeving aan | |
de vermoedelijke overtreder. De geldsom die betaald moet worden kan | La proposition de payer une somme d'argent se fait par notification au |
niet hoger zijn dan 2.000 euro. | contrevenant présumé. La somme d'argent à payer ne peut excéder 2.000 |
De geldsom wordt gestort ten voordele van het Minafonds. | euros. La somme d'argent est versée au profit du Fonds Mina. |
Het voorstel tot betaling van de geldsom schorst de procedure tot | La proposition de payer une somme d'argent suspend la procédure visant |
oplegging van een alternatieve bestuurlijke geldboete zoals vermeld in | à imposer une amende administrative alternative telle que visée aux |
de artikelen 16.4.37 tot en met 16.4.39. | articles 16.4.37 à 16.4.39 inclus. |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast met betrekking tot de termijn waarin de betaling moet geschieden, de modaliteiten tot het opleggen van de geldsom evenals de milieumisdrijven waarop de procedure van toepassing is. § 4. De betaling van de voorgestelde geldsom door de vermoedelijke overtreder binnen de vooropgestelde termijn doet de procedure tot het opleggen van een alternatieve bestuurlijke geldboete zoals vermeld in de artikelen 16.4.37 tot en met 16.4.39 van het decreet vervallen. Indien de vermoedelijke overtreder de geldsom niet betaalt binnen de vooropgestelde termijn of indien de vermoedelijke overtreder de gewestelijke entiteit per kennisgeving laat weten niet in te gaan op het voorstel tot betaling van een geldsom, dan wordt de procedure tot het opleggen van een alternatieve bestuurlijke geldboete, zoals | Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives au délai de paiement, à l'imposition de la somme d'argent ainsi que les infractions environnementales auxquelles s'applique la procédure. § 4. Le paiement dans le délai fixé par le contrevenant présumé de la somme d'argent proposée annule la procédure visant à imposer une amende administrative alternative telle que visée aux articles 16.4.37 à 16.4.39 inclus du décret. Lorsque le contrevenant présumé ne paie pas la somme d'argent dans le délai fixé ou qu'il notifie à l'entité régionale qu'il ne donne pas suite à la proposition de payer une somme d'argent, la procédure visant à imposer une amende administrative alternative, telle que |
vermeld in de artikelen 16.4.37 tot en met 16.4.39, hervat. ». | visée aux articles 16.4.37 à 16.4.39 inclus, est reprise. ». |
Art. 32.Artikel 16.4.41 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
Art. 32.L'article 16.4.41 du même décret est remplacé par ce qui suit |
wat volgt : | : |
« Art. 16.4.41. § 1. Na de ontvangst van het verslag van vaststelling, | « Art. 16.4.41. § 1er. Après réception du rapport de la constatation, |
vermeld in artikel 16.3.23, kan de gewestelijke entiteit binnen een | visé à l'article 16.3.23, l'entité régionale peut informer le |
termijn van zestig dagen de vermoedelijke overtreder op de hoogte brengen van het voornemen om een exclusieve bestuurlijke geldboete op te leggen, al dan niet vergezeld van een voordeelontneming. De vermoedelijke overtreder wordt uitgenodigd om binnen een termijn van dertig dagen die volgt op de kennisgeving van dit bericht schriftelijk zijn verweer mee te delen. Tevens wordt de vermoedelijke overtreder erop gewezen dat hij : 1° op verzoek de documenten waarop het voornemen tot het opleggen van een exclusieve bestuurlijke geldboete berust, kan inzien en er kopieën van kan krijgen; 2° mondeling zijn schriftelijke verweer kan toelichten. De | contrevenant présumé dans un délai de soixante jours de l'intention d'imposer une amende administrative exclusive, avec ou sans dessaisissement d'avantages. Le contrevenant présumé est invité à communiquer sa défense par écrit dans un délai de trente jours suivant la notification de cet avis. L'attention du contrevenant présumé est également attirée sur le fait : 1° qu'il peut consulter sur demande les documents qui sont à la base de l'intention d'imposer une amende administrative exclusive et qu'il peut en obtenir des copies; 2° qu'il peut commenter oralement sa défense. Le contrevenant présumé |
vermoedelijke overtreder richt daartoe aan de gewestelijke entiteit | introduit une demande à cet effet auprès de l'entité régionale dans |
een aanvraag binnen dertig dagen na de ontvangst van de kennisgeving. | les trente jours suivant la notification. |
§ 2. Alvorens een bestuurlijke geldboete op te leggen, kan de | § 2. Avant d'imposer une amende administrative, l'entité régionale |
gewestelijke entiteit de vermoedelijke overtreder een voorstel doen om | peut proposer au contrevenant présumé de payer une somme d'argent dans |
een geldsom te betalen binnen een bepaalde termijn. | un certain délai. |
Het voorstel tot betaling van een geldsom gebeurt met kennisgeving aan | |
de vermoedelijke overtreder. De geldsom die betaald moet worden kan | La proposition de payer une somme d'argent se fait par notification au |
niet hoger zijn dan 500 euro. | contrevenant présumé. La somme d'argent à payer ne peut excéder 500 |
De geldsom wordt gestort ten voordele van het Minafonds. | euros. La somme d'argent est versée au profit du Fonds Mina. |
Het voorstel tot betaling van de geldsom, schorst de procedure tot | La proposition de payer une somme d'argent suspend la procédure visant |
oplegging van een exclusieve bestuurlijke geldboete zoals vermeld in | à imposer une amende administrative exclusive telle que visée à |
artikel 16.4.43. | l'article 16.4.43. |
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels met betrekking tot de termijn waarin de betaling moet geschieden, de modaliteiten tot het opleggen van de geldsom en kan bepalen op welke milieu-inbreuken de procedure van toepassing is. § 3. De betaling van de door de gewestelijke entiteit voorgestelde geldsom door de vermoedelijke overtreder binnen de vooropgestelde termijn doet de procedure tot het opleggen van een exclusieve bestuurlijke geldboete zoals vermeld in artikel 16.4.43 van het decreet vervallen. Indien de vermoedelijke overtreder de geldsom niet betaalt binnen de vooropgestelde termijn of indien de vermoedelijke overtreder de gewestelijke entiteit per kennisgeving laat weten niet in te gaan op het voorstel tot betaling van een geldsom, dan wordt de procedure tot het opleggen van een exclusieve bestuurlijke geldboete, zoals vermeld in artikel 16.4.43 hervat. | Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives au délai de paiement et à l'imposition de la somme d'argent ainsi que les infractions environnementales auxquelles s'applique la procédure. § 3. Le paiement par le contrevenant présumé dans le délai fixé de la somme d'argent proposée par l'entité régionale annule la procédure visant à imposer une amende administrative exclusive telle que visée à l'article 16.4.43 du décret. Lorsque le contrevenant présumé ne paie pas la somme d'argent dans le délai fixé ou qu'il notifie à l'entité régionale qu'il ne donne pas suite à la proposition de payer une somme d'argent, la procédure visant à imposer une amende administrative exclusive, telle que visée à l'article 16.4.43, est reprise. |
§ 4. De gewestelijke entiteit informeert de toezichthouders altijd | § 4. L'entité régionale informe toujours les surveillants de la suite |
over het gevolg dat wordt gegeven aan een verslag van vaststelling. » | donnée à un rapport de constatation. » |
HOOFDSTUK 1 1. - Decreet tot regeling van het recht op minimumlevering | CHAPITRE 1 1. - Décret réglant le droit à la fourniture minimale |
van elektriciteit, gas en water | d'électricité, de gaz et d'eau |
Art. 33.In artikel 7, § 3, eerste lid, van het decreet van 20 |
Art. 33.A l'article 7, § 3, premier alinéa, du décret du 20 décembre |
december 1996 tot regeling van het recht op minimumlevering van | 1996 réglant le droit à la fourniture minimale d'électricité, de gaz |
elektriciteit, gas en water, gewijzigd bij het decreet van 25 mei | et d'eau, modifié par le décret du 25 mai 2007, les modifications |
2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het woord « veertien » wordt vervangen door het woord « dertig »; | 1° le mot « quinze » est remplacé par le mot « trente »; |
2° de zinsnede « een gemotiveerd advies uit over, naargelang het geval | 2° les mots « un avis motivé » sont supprimés et les mots « selon le |
» wordt vervangen door de zinsnede « dat een antwoord geeft op de | cas » sont remplacé par les mots « fournissant une réponse à la |
vraag of de abonnee niet in een situatie verkeert waardoor afsluiting | question de savoir si l'abonné ne se trouve pas dans une situation |
onverantwoord zou zijn, een advies over de onderstaande gevallen ». | dans laquelle une coupure serait injustifiable, un avis sur les cas |
HOOFDSTUK 1 2. - Decreet op het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | suivants ». CHAPITRE 1 2. - Décret sur la conservation de la nature et le milieu |
Art. 34.In artikel 2 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende |
naturel Art. 34.A l'article 2 du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, wordt punt 19° vervangen | conservation de la nature et le milieu naturel, le point 19° est |
door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« 19° pesticiden : | « 19° pesticides : |
a) een gewasbeschermingsmiddel zoals omschreven in verordening (EG) | a) un produit phytopharmaceutique tel que décrit au Règlement (CE) n° |
nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober | 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 |
2009 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen | concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques et |
en tot intrekking van de Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de | abrogeant les Directives 79/117/CEE et 91/414/CE du Conseil; |
Raad; b) een biocide zoals omschreven in Richtlijn 98/8/EG van het Europees | b) un produit biocide tel que décrit à la Directive 98/8/CE du |
Parlement en de Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt | Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise |
brengen van biociden, waarin biociden gedefinieerd worden als : | sur le marché des produits biocides, qui définit les produits biocides |
werkzame stoffen en preparaten die, in de vorm waarin ze aan de | comme des substances actives et des préparations contenant une ou |
gebruiker worden geleverd, een of meer werkzame stoffen bevatten en | plusieurs substances actives qui sont présentées sous la forme dans |
bestemd zijn om een schadelijk organisme te vernietigen, af te | laquelle elles sont livrées à l'utilisateur, qui sont destinées à |
schrikken, onschadelijk te maken, de effecten daarvan te voorkomen of | détruire, repousser ou rendre inoffensifs les organismes nuisibles, à |
het op een andere wijze langs chemische of biologische weg te | en prévenir l'action ou à les combattre de toute autre manière, par |
bestrijden; ». | une action chimique ou biologique; ». |
Art. 35.In artikel 14, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 35.Dans la version néerlandaise de l'article 14, § 1er, alinéa |
vervangen bij het decreet van 30 april 2009, wordt het woord « | premier, du même décret, remplacé par le décret du 30 avril 2009, le |
bestrijdingsmiddelen » vervangen door het woord « pesticiden ». | mot « bestrijdingsmiddelen » est remplacé par le mot « pesticiden ». |
Art. 36.In artikel 25, § 3, 2°, 1), van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 36.Dans la version néerlandaise de l'article 25, § 3, 2°, 1), du |
woord « bestrijdingsmiddelen » vervangen door het woord « pesticiden | même décret, le mot « bestrijdingsmiddelen » est remplacé par les mots |
». | « pesticiden ». |
Art. 37.In artikel 35, § 2, 9°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
Art. 37.Dans la version néerlandaise de l'article 35, § 2, 9°, du |
het decreet van 19 juli 2002, wordt het woord « bestrijdingsmiddelen » | même décret, remplacé par le décret du 19 juillet 2002, le mot « |
vervangen door het woord « pesticiden ». | bestrijdingsmiddelen » est remplacé par le mot « pesticiden ». |
HOOFDSTUK 1 3. - Drinkwaterdecreet | CHAPITRE 1 3. - Décret sur l'Eau potable |
Art. 38.Aan artikel 6bis van het Drinkwaterdecreet, ingevoegd bij het |
Art. 38.A l'article 6bis du Décret sur l'Eau potable, inséré par le |
decreet van 24 december 2004 en gewijzigd bij de decreten van 23 | décret du 24 décembre 2004 et modifié par les décrets des 23 décembre |
december 2005, 7 december 2007 en 23 december 2010, wordt een | 2005, 7 décembre 2007 et 23 décembre 2010, il est ajouté un paragraphe |
paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt : | 7, ainsi rédigé : |
« § 7. De exploitant van een openbaar waterdistributienetwerk of de | « § 7. L'exploitant d'un réseau de distribution d'eau public ou la |
gemeente, het gemeentebedrijf, de intercommunale of het | |
intergemeentelijk samenwerkingsverband of de door de gemeente na | commune, la régie communale, l'intercommunale ou le partenariat |
marktbevraging aangestelde entiteit die een overeenkomst als vermeld | intercommunal ou l'entité désignée par la commune après une enquête du |
in paragraaf 3 heeft afgesloten en die instaat voor de uitvoering van | marché qui a conclu une convention telle que visée au paragraphe 3 et |
de gemeentelijke saneringsverplichting, is verplicht om op eenvoudig | qui est responsable pour l'exécution de l'obligation communale |
verzoek van de economische toezicht- houder kosteloos de gegevens mee | d'assainissement, est obligé de communiquer à titre gratuit et sur |
te delen die verband houden met de uitvoering van de | simple demande du contrôleur économique les données ayant trait à |
saneringsverplichting en die de economische toezichthouder nodig heeft | l'exécution de l'obligation d'assainissement et dont le contrôleur |
ter uitvoering van zijn taken. De Vlaamse Regering kan daarvoor nadere | économique a besoin pour l'exécution de ses tâches. Le Gouvernement |
regels uitvaardigen. » | flamand peut déterminer les modalités à cet effet. » |
Art. 39.Artikel 16quinquies, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 39.L'article 16quinquies, § 4, premier alinéa, du même décret, |
ingevoegd bij het decreet van 23 december 2005 en vervangen bij het | inséré par le décret du 23 décembre 2005 et remplacé par le décret du |
decreet van 19 december 2008, wordt vervangen door wat volgt : | 19 décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante : |
« Wooninrichtingen worden onweerlegbaar vermoed te zijn aangesloten op | « Les établissements de logement sont supposés être irréfutablement |
de bovengemeentelijke saneringsinfrastructuur wanneer ze gelegen zijn | raccordés à l'infrastructure d'assainissement supracommunale |
in de zone van vijftig meter rond het stelsel van de openbare | lorsqu'ils sont situés dans la zone de cinquante mètres autour du |
riolering en collectoren dat : | système des égouts publics et des collecteurs, qui est : |
- is aangesloten op een operationele openbare | - soit, relié à une installation publique opérationnelle d'épuration |
afvalwaterzuiveringsinstallatie; of | des eaux usées; |
- wordt aangesloten op een openbare afvalwaterzuiveringsinstallatie op | - soit, relié à une installation publique d'épuration des eaux usées |
basis van het zoneringsplan zoals bedoeld in artikel 10.2.3, § 1, 20°, | sur la base du plan de zonage, tel que prévu à l'article 10.2.3, § 1er, |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | 20°, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
milieubeleid, geldig op 1 januari van het jaar in kwestie. » | concernant la politique de l'environnement, valable au 1er janvier de l'année en question. » |
HOOFDSTUK 1 4. - Bodemdecreet | CHAPITRE 1 4. - Décret relatif au sol |
Art. 40.Artikel 8 van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
Art. 40.L'article 8 du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, modifié par le | |
bodemsanering en de bodembescherming, gewijzigd bij het decreet van 12 | décret du 12 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : |
december 2008, wordt vervangen door wat volgt : | |
« Art. 8.Op de erkenning als bodemsaneringsdeskundige zijn de |
« Art. 8.Les dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin |
bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | 1985 relatif à l'autorisation écologique s'appliquent à l'agrément |
betreffende de milieuvergunning van toepassing. | comme expert en assainissement du sol. |
De OVAM is erkend als bodemsaneringsdeskundige. De Vlaamse Instelling | L'OVAM est agréée en tant qu'expert en assainissement du sol. Le « |
voor Technologisch Onderzoek is erkend als bodemsaneringsdeskundige | Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek » est agréé comme |
voor de taken die ze in opdracht van de OVAM uitvoert in het kader van | expert en assainissement du sol pour les missions qu'il exécute à la |
dit decreet. De bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 | demande de l'OVAM dans le cadre du présent décret. Les dispositions du |
juni 1985 betreffende de milieuvergunning zijn niet van toepassing op | chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation |
de erkenning van de OVAM en de VITO. » | écologique ne s'appliquent pas à l'agrément de l'OVAM et du VITO. » |
Art. 41.In artikel 162, § 5, van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 41.Dans l'article 162, § 5, du même décret, les mots « expert en |
bodemsaneringsdeskundige » opgeheven. | assainissement du sol » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 1 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 5. - Dispositions finales |
Art. 42.Artikel 11 treedt in werking op 1 april 2006. |
Art. 42.L'article 11 entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 43.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop artikelen 40 en 41 in werking treden. |
Art. 43.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des articles 40 et 41. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 april 2012. | Bruxelles, le 20 avril 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012 | (1) Session 2011-2012. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1492 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret 1492 - N° 1. |
- Amendementen : 1492 - Nr. 2. | Amendements 1492 - N° 2. |
- Verslag : 1492 - Nr. 3. | Rapport 1492 - N° 3. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1492 - Nr. 4. | Texte adopté en séance plénière 1492 - N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 28 | Annales. - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 28 mars |
maart 2012. | 2012. |