← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens | Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 APRIL 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 20 AVRIL 2012. - Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende | Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et |
het beleid en het beheer van de zeehavens | la gestion des ports maritimes |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Aan artikel 18 van het decreet van 2 maart 1999 houdende het |
Art. 2.A l'article 18 du décret du 2 mars 1999 portant sur la |
beleid en het beheer van de zeehavens, gewijzigd bij de decreten van | politique et la gestion des ports maritimes, modifié par les décrets |
21 december 2001 en 1 februari 2008, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, | des 21 décembre 2001 et 1er février 2008, il est ajouté un alinéa 4, |
die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 4. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de onroerende goederen | « § 4. Le Gouvernement flamand est autorisé à transférer aux régies |
portuaires les biens immobiliers dont la Région flamande est le | |
waarvan het Vlaamse Gewest eigenaar is en die nuttig of noodzakelijk | propriétaire et qui sont utiles ou nécessaires pour la réalisation des |
zijn voor de realisatie van de havenbestuurlijke bevoegdheden, aan de | compétences administratives portuaires, sans préjudice de la nature |
havenbedrijven over te dragen, ongeacht de juridische aard van de | juridique de l'opération et sans préjudice des dispositions de la loi |
verrichting en onverminderd de bepalingen van de wet van 19 juni 1978 | du 19 juin 1978 relative à la gestion du territoire de la rive gauche |
betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van | |
Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie | de l'Escaut à hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et |
van de haven van Antwerpen. » | d'exploitation du port d'Anvers. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 april 2012. | Bruxelles, le 20 avril 2012 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken. - Voorstel van decreet, 1406 - Nr. 1. - Verslag, 1406 - Nr. | Documents. - Proposition de décret, 1406 - N° 1. - Rapport, 1406 - N° |
2. - Amendement, 1406 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | 2. - Amendement, 1406 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1406 |
vergadering, 1406 - Nr. 4. | - N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 28 maart | Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 28 mars |
2012. | 2012. |