← Terug naar "Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding "
Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding | Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 NOVEMBER 2021. - Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de langdurige gesloten begeleiding Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 37 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
AUTORITE FLAMANDE 19 NOVEMBRE 2021. - Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'encadrement en milieu fermé de longue durée Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'article 37 du décret du 15 février 2019 sur le droit en |
het jeugddelinquentierecht worden de volgende wijzigingen aangebracht: | matière de délinquance juvénile, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 komt in de plaats van het tweede lid, vernietigd bij | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa deux, annulé par l'arrêt n° |
arrest nr. 22/2021 van 11 februari 2021 van het Grondwettelijk Hof, | 22/2021 du 11 février 2021 de la Cour constitutionnelle, est remplacé |
een nieuw tweede lid, dat luidt als volgt: | par un nouvel alinéa deux, rédigé comme suit : |
"De sanctie, vermeld in het eerste lid, kan alleen in de | « La sanction visée à l'alinéa premier ne peut être prononcée à |
uitzonderlijke omstandigheden, vermeld in paragraaf 4, tweede en derde | |
lid, worden uitgesproken ten aanzien van personen die nog geen zestien | l'égard de personnes âgées de moins de seize ans au moment du délit de |
jaar waren op het ogenblik van het plegen van het jeugddelict."; | mineur que dans les circonstances exceptionnelles, visées au |
2° in de plaats van paragraaf 4, vernietigd bij arrest nr. 22/2021 van | paragraphe 4, alinéas deux et trois. » ; |
11 februari 2021 van het Grondwettelijk Hof, komt een nieuwe paragraaf | 2° le paragraphe 4, annulé par arrêt n° 22/2021 du 11 février 2021 de |
la Cour constitutionnelle, est remplacé par un nouveau paragraphe 4, | |
4, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 4. In afwijking van paragraaf 2, 1°, kan de jeugdrechtbank de | « § 4. Par dérogation au paragraphe 2, 1°, le tribunal de la jeunesse |
sanctie, vermeld in paragraaf 1, bevelen ten aanzien van minderjarige | peut ordonner la sanction visée au paragraphe 1er à l'égard de |
delictplegers die nog geen zestien jaar waren op het ogenblik van het | délinquants mineurs qui n'ont pas encore atteint l'âge de seize ans au |
plegen van het jeugddelict. | moment du délit de mineur. |
Als de cumulatieve voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 2°, 3°, 5° en | Si les conditions cumulatives mentionnées au paragraphe 2, 2°, 3°, 5° |
6°, vervuld zijn, en als het jeugddelict gepleegd is door een | |
minderjarige die op het ogenblik van de feiten minstens twaalf jaar | et 6° sont remplies et que le délit de mineur est commis par un mineur |
was en de volle leeftijd van veertien jaar nog niet had bereikt, kan | qui, au moment des faits, est âgé d'au moins douze ans et n'a pas |
de sanctie, vermeld in paragraaf 1, alleen worden opgelegd als het | encore atteint l'âge de quatorze ans, la sanction visée au paragraphe |
jeugddelict dat de voormelde minderjarige gepleegd heeft, een feit is | 1er ne peut être imposée que si le délit de mineur commis par le |
als vermeld in artikel 136bis, 136ter, 136quater, 136sexies, 137, 140, | mineur précité, est un fait tel que visé aux articles 136bis, 136ter, |
141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 en 475 van het Strafwetboek, en de | 136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 et |
475 du Code pénal, et si le fait précité est passible d'une peine | |
voormelde feiten strafbaar zijn met meer dan tien jaar opsluiting, of | d'emprisonnement de plus de dix ans, ou est un fait tel que visé à |
een feit is als vermeld in artikel 375 van het Strafwetboek. De | l'article 375 du Code pénal. La durée maximale de la sanction est de |
maximale duur van de sanctie bedraagt twee jaar. De minderjarige | deux ans. Le délinquant mineur est placé dans la capacité réservée, |
delictpleger wordt geplaatst in de voorbehouden capaciteit, vermeld in | |
artikel 40, § 3, eerste lid, van dit decreet. | visée à l'article 40, § 3, alinéa premier, du présent décret. |
Als de cumulatieve voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 2°, 3°, 5° en | Si les conditions cumulatives mentionnées au paragraphe 2, 2°, 3°, 5° |
6°, vervuld zijn, en als het jeugddelict gepleegd is door een | |
minderjarige die op het ogenblik van de feiten minstens veertien jaar | et 6° sont remplies et que le délit de mineur est commis par un mineur |
was en de volle leeftijd van zestien jaar nog niet had bereikt, kan de | qui, au moment des faits, est âgé d'au moins quatorze ans et n'a pas |
sanctie, vermeld in paragraaf 1, alleen worden opgelegd als het | encore atteint l'âge de seize ans, la sanction visée au paragraphe 1er |
jeugddelict dat de voormelde minderjarige gepleegd heeft, een feit is | ne peut être imposée que si le délit de mineur commis par le mineur |
als vermeld in artikel 136bis, 136ter, 136quater, 136sexies, 137, 140, | précité, est un fait tel que visé aux articles 136bis, 136ter, |
141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 en 475 van het Strafwetboek, en de | 136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 376, 393, 394, 395, 396, 397 et |
475 du Code pénal, et si le fait précité est passible d'une peine | |
voormelde feiten strafbaar zijn met meer dan tien jaar opsluiting, of | d'emprisonnement de plus de dix ans, ou est un fait tel que visé à |
een feit is als vermeld in artikel 375 van het Strafwetboek. De | l'article 375 du Code pénal. La durée maximale de la sanction est de |
maximale duur van de sanctie bedraagt vijf jaar.". | cinq ans. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 november 2021. | Bruxelles, le 19 novembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON. | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 880 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 880 - N° 1 |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Documenten: - Verslag : 880 - Nr.2 | Documents : - Rapport : 880 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 880 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 880 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 november | Annales - Discussion et adoption : Séance du 17 novembre 2021. |
2021. |