Decreet tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW | Décret portant création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe "Muntpunt VZW" |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 NOVEMBER 2010. - Decreet tot oprichting van een Vlaams | 19 NOVEMBRE 2010. - Décret portant création d'une Maison flamande de |
communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern | la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW (1) | externe "Muntpunt VZW" (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel | Décret portant création d'une Maison flamande de la Communication à |
onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW. | Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe "Muntpunt VZW". |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, zoals gewijzigd; | 1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, tel que modifié; |
2° het decreet Lokaal Cultuurbeleid : het decreet van 13 juli 2001 | 2° le décret sur la Politique culturelle locale : le décret du 13 |
houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal | juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale |
cultuurbeleid, zoals gewijzigd. | qualitative et intégrale, tel que modifié. |
HOOFDSTUK
2. - Oprichting als privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om, onder de voorwaarden vermeld in dit decreet, samen met het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, mee te werken aan de oprichting van een Vlaams Communicatiehuis in Brussel onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de bepalingen van dit decreet en deel te nemen aan de werking ervan. De op te richten vereniging zonder winstoogmerk wordt "Muntpunt" genoemd. |
CHAPITRE
2. - Création en tant qu'agence autonomisée externe de droit privé Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions du présent décret, le Gouvernement flamand est autorisé à participer, conjointement avec le collège de la Commission communautaire flamande, à la création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme d'une association sans but lucratif, aux conditions fixées dans le présent décret, et à prendre part à son fonctionnement. L'association sans but lucratif à créer est appelée "Muntpunt". |
§ 2. Muntpunt is een privaatrechtelijk vormgegeven extern | § 2. "Muntpunt" est une agence autonomisée externe de droit privé, |
verzelfstandigd agentschap als vermeld in artikel 29 van het | telle que visée à l'article 29 du décret cadre. |
kaderdecreet. | |
De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op Muntpunt. | Les dispositions du décret cadre s'appliquent à "Muntpunt". |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein | § 3. Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène |
Muntpunt behoort. | auquel 'Muntpunt' appartient. |
HOOFDSTUK 3. - Missie en taken | CHAPITRE 3. - Mission et tâches |
Art. 4.§ 1. Muntpunt heeft als missie de kennis en de beleving van |
Art. 4.§ 1er. "Muntpunt" a pour mission de promouvoir la connaissance |
Brussel te bevorderen door een geïntegreerd informatie-, communicatie- | et l'expérience de Bruxelles en menant une politique intégrée |
en promotiebeleid te voeren over het aanbod van Brusselse, Vlaamse | d'information, de communication et de promotion sur l'offre des |
instellingen en organisaties. | institutions et organisations flamandes de Bruxelles. |
Muntpunt biedt informatie, kennis en cultuur aan door | "Muntpunt" offre de l'information, de la connaissance et de la culture |
bibliotheekdiensten te leveren. | en fournissant des services de bibliothèque. |
§ 2. Muntpunt zal Vlaanderen in Brussel en Brussel in Vlaanderen | § 2. "Muntpunt" promouvra la Flandre à Bruxelles et Bruxelles en |
promoten om de hoofdstedelijke uitstraling en aantrekkingskracht te vergroten. | Flandre afin d'augmenter le rayonnement et l'attrait de la capitale. |
Art. 5.Muntpunt heeft tot taak : |
Art. 5."Muntpunt" a pour tâche : |
1° te fungeren als een centraal aanspreekpunt met een fysiek en | 1° de fonctionner comme un point de contact central avec un guichet |
virtueel loket om aan individuele informatiezoekers algemene en | physique et virtuel afin de fournir aux chercheurs d'information |
thematische informatie over Vlaamse instellingen, organisaties, | individuels de l'information générale et thématique sur les |
voorzieningen en evenementen, alsook andere stadsinformatie over | institutions, organisations, structures et événements flamands ainsi |
Brussel, te verstrekken; | que d'autres informations sur Bruxelles; |
2° een platform uit te bouwen waar de Brusselse, Vlaamse instellingen, | 2° de réaliser une plate-forme où les institutions, organisations et |
organisaties en voorzieningen elkaar kunnen ontmoeten en, in | structures flamandes de Bruxelles peuvent se rencontrer et développer |
voorkomend geval samen met Muntpunt, activiteiten en evenementen | des activités et des événements, le cas échéant, conjointement avec |
kunnen ontwikkelen; | "Muntpunt"; |
3° te functioneren als grootstedelijke openbare bibliotheek met | 3° de fonctionner comme bibliothèque publique métropolitaine en |
toepassing van artikel 2, 5°, van het decreet Lokaal Cultuurbeleid en | application de l'article 2, 5°, du décret sur la Politique culturelle |
onder de voorwaarden vermeld in het convenant, bepaald in artikel 16, | locale et aux conditions visées à la convention, fixée à l'article 16, |
1°, van het decreet Lokaal Cultuurbeleid; | 1°, du décret sur la Politique culturelle locale; |
4° te communiceren over kwaliteitsvolle producten en realisaties van | 4° de communiquer sur les produits de qualité et les réalisations des |
de Brusselse, Nederlandstalige instellingen, organisaties en | institutions, organisations et structures néerlandophones de Bruxelles |
voorzieningen op het vlak van onderwijs, cultuur, welzijn en | dans le domaine de l'enseignement, de la culture, du bien-être et de |
gezondheid en toerisme; en die producten en realisaties ook te promoten; | la santé et du tourisme et de promouvoir ces produits et réalisations; |
5° alle andere initiatieven te nemen en activiteiten uit te voeren die | 5° d'entreprendre toute autre initiative et activité susceptibles de |
kunnen bijdragen tot de realisatie van de missie, vermeld in artikel 4; | contribuer à la réalisation de la mission, visée à l'article 4; |
6° de infrastructuur, vermeld in artikel 11, te beheren. | 6° de gérer l'infrastructure, visée à l'article 11. |
HOOFDSTUK 4. - Bestuur en werking | CHAPITRE 4. - Administration et fonctionnement |
Art. 6.De algemene vergadering en de raad van bestuur worden |
Art. 6.L'assemblée générale et le conseil d'administration sont |
samengesteld op basis van artikel 9, c), van het decreet van 28 | composés sur la base de l'article 9, c), du décret du 28 janvier 1974 |
januari 1974 betreffende het cultuurpact. | relatif au pacte culturel. |
De helft van de leden plus één van de algemene vergadering en van de | La moitié des membres plus un, des membres de l'assemblée générale et |
raad van bestuur worden door de Vlaamse Gemeenschap voorgedragen. De | du conseil d'administration sont proposés par la Communauté flamande. |
andere leden worden door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | Les autres membres sont proposés par la Commission communautaire |
voorgedragen. | flamande. |
Art. 7.De statuten van Muntpunt, alsook de wijzigingen die erin |
Art. 7.Les statuts de "Muntpunt", ainsi que leurs modifications, sont |
worden aangebracht, worden ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse | soumis à l'approbation du Gouvernement flamand et du collège de la |
Regering en het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire flamande. |
HOOFDSTUK 5. - Samenwerkingsovereenkomst | CHAPITRE 5. - Accord de coopération |
Art. 8.De Vlaamse Regering en Muntpunt sluiten een |
Art. 8.Le Gouvernement flamand et "Muntpunt" concluent un accord de |
samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 31 van het | coopération tel que visé à l'article 31 du décret cadre. |
kaderdecreet. | |
In die samenwerkingsovereenkomst worden onder meer de volgende zaken | Les éléments suivants sont au moins repris dans l'accord de |
bepaald : | coopération concerné : |
1° de uit te voeren taken; | 1° les tâches à exécuter; |
2° de financiële tegemoetkoming vermeld in artikel 10; | 2° l'intervention financière visée à l'article 10; |
3° de informatie- en rapportageplicht over de taken en de financiële | 3° l'obligation d'information et de rapportage sur les tâches et la |
situatie; | situation financière; |
4° de nadere voorwaarden voor het beheer van, het toezicht op en de | 4° les modalités relatives à la gestion, à la surveillance et au |
werking van Muntpunt; | fonctionnement de "Muntpunt"; |
5° de nadere voorwaarden betreffende het ter beschikking stellen van | 5° les modalités relatives à la mise à disposition de moyens et de |
middelen en infrastructuur vermeld in artikel 11; | l'infrastructure visés à l'article 11; |
6° de opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de | 6° les possibilités de résiliation et de prolongation de l'accord de |
samenwerkingsovereenkomst. | coopération. |
Met behoud van de mogelijkheid tot verlenging, wijziging, schorsing en | Sous réserve de la possibilité de prolonger, modifier, suspendre et |
ontbinding van de samenwerkingsovereenkomst, wordt die gesloten voor | résilier l'accord de coopération, celui-ci est conclu pour une période |
een periode van maximaal vier jaar die eindigt uiterlijk twaalf | maximale de quatre ans qui prend fin au plus tard douze moins après le |
maanden na de algehele vernieuwing van het Vlaams Parlement. | renouvellement général du Parlement flamand. |
De samenwerkingsovereenkomst wordt aan het Vlaams Parlement meegedeeld | L'accord de coopération est communiqué au Parlement flamand après son |
na de goedkeuring ervan door de Vlaamse Regering. | approbation par le Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK 6. - Toezicht | CHAPITRE 6. - Contrôle |
Art. 9.Muntpunt stelt een beëdigde bedrijfsrevisor aan die zijn |
Art. 9."Muntpunt" désigne un réviseur d'entreprise assermenté qui |
financiële toestand, zijn jaarrekening en de regelmatigheid van zijn | contrôle sa situation financière, son compte annuel et la régularité |
financiële verrichtingen controleert. | de ses opérations financières. |
HOOFDSTUK 7. - Financiële bepalingen en terbeschikkingstelling van | CHAPITRE 7. - Dispositions financières et mise à disposition de |
infrastructuur | l'infrastructure |
Art. 10.De financiële tegemoetkoming van de Vlaamse Gemeenschap in de |
Art. 10.L'intervention financière de la Communauté flamande dans le |
algemene werking en de beheersopdracht van Muntpunt omvat een | fonctionnement général et la mission de gestion de "Muntpunt" comprend |
jaarlijkse subsidie die nominatim is opgenomen in de algemene | une subvention annuelle, nominativement inscrite au budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. | dépenses de la Communauté flamande. |
Art. 11.De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd om de volgende |
Art. 11.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre |
infrastructuur ter beschikking te stellen van Muntpunt : | l'infrastructure suivante à disposition de "Muntpunt" : |
1° het gebouwencomplex op Muntplein 6 en in Schildknaapstraat 22, 26 | 1° le complexe immobilier sis 6, place de la Monnaie et 22, 26 et 28, |
en 28, 1000 Brussel, gekadastreerd onder 21802 Brussel, 2e afdeling, | rue de l'Ecuyer à 1000 Bruxelles, cadastré 21802 Bruxelles, 2e |
sectie B14, kadastrale legger 3563 (nummer 958C en 974G), onder 21802 | division, section B14, matrice cadastrale 3563 (numéros 958C et 974G), |
Brussel, 2e afdeling, sectie B14, nummer 971E en onder 21802 Brussel, | 21802 Bruxelles, 2e division, section B14, numéros 971E et 21802 |
2e afdeling, sectie B14, nummer 970B; | Bruxelles, 2e division, section B14, numéro 970B; |
2° vijftien autostaanplaatsen in de ondergrondse parking "Monnaie" | 2° quinze emplacements pour voitures dans le parking souterrain |
niveau -4. | "Monnaie", niveau -4. |
De Vlaamse Regering is gemachtigd om onder voorwaarden die nader | Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre de l'infrastructure |
worden bepaald, aanvullende infrastructuur ter beschikking te stellen | complémentaire à disposition de "Muntpunt", selon les conditions à |
van Muntpunt. | déterminer. |
De terbeschikkingstelling geldt tot wederopzegging, zonder dat | La mise à disposition vaut jusqu'à révocation, sans que 'Muntpunt' |
Muntpunt daaruit schadeloosstelling ten aanzien van de Vlaamse | puisse demander indemnisation de la Communauté flamande. |
Gemeenschap kan eisen. | |
HOOFDSTUK 8. - Samenwerking tussen de Vlaamse Regering en de Vlaamse | CHAPITRE 8. - Coopération entre le Gouvernement flamand et la |
Gemeenschapscommissie | Commission communautaire flamande |
Art. 12.De Vlaamse Regering sluit een convenant met de Vlaamse |
Art. 12.Le Gouvernement flamand conclut une convention avec la |
Gemeenschapscommissie over de wederzijdse verantwoordelijkheden ten | Commission communautaire flamande sur les responsabilités mutuelles à |
aanzien van Muntpunt. In verband daarmee worden in het convenant onder | l'égard de "Muntpunt". Dans ce contexte, la convention règle, entre |
meer de voorwaarden geregeld voor de taken en de financiële situatie, | autres, les conditions pour les tâches et la situation financière en |
ter uitvoering van het decreet Lokaal Cultuurbeleid. | exécution du décret sur la Politique culturelle locale. |
HOOFDSTUK 9. - Samenwerking tussen Muntpunt en andere overheden of | CHAPITRE 9. - Coopération entre 'Muntpunt' et d'autres autorités ou |
rechtspersonen | personnes morales |
Art. 13.Muntpunt kan convenanten sluiten met andere overheden of |
Art. 13."Muntpunt" peut conclure des conventions avec d'autres |
rechtspersonen, voor zover die kunnen bijdragen tot het realiseren van | autorités ou personnes morales dans la mesure où elles peuvent |
de missie en taken van Muntpunt, met wederzijds respect voor elkaars | contribuer à la réalisation des mission et des tâches de "Muntpunt", |
bevoegdheden. Die convenanten worden meegedeeld aan de functioneel | en respectant les compétences de chaque partenaire. Ces conventions |
bevoegde minister. | sont communiquées au ministre fonctionnellement compétent. |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 1 0. - Disposition modificative |
Art. 14.In artikel 16 van het decreet Lokaal Cultuurbeleid, gewijzigd |
Art. 14.Dans l'article 16 du décret sur la Politique culturelle |
bij het decreet van 13 juli 2007, wordt punt 1° vervangen door wat | locale, modifié par le décret du 13 juillet 2007, le point 1° est |
volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"1° de bibliotheekvoorziening van Muntpunt VZW;". | « 1° le service de bibliothèque de "Muntpunt VZW"; ». |
HOOFDSTUK 1 1. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 1 1. - Disposition transitoire |
Art. 15.In afwijking van artikel 8, derde lid, wordt de eerste |
Art. 15.Par dérogation à l'article 8, troisième alinéa, le premier |
samenwerkingsovereenkomst tussen de Vlaamse Regering en Muntpunt die | accord de coopération entre le Gouvernement flamand et "Muntpunt" |
volgt op de inwerkingtreding van dit decreet, gesloten voor een | suivant l'entrée en vigueur du présent décret, est conclu pour une |
termijn van maximaal twaalf maanden. | période maximale de douze mois. |
HOOFDSTUK 1 2. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 1 2. - Entrée en vigueur |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
vast te stellen datum. | Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 19 november 2010. | Bruxelles, le 19 novembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010 : | (1) Session 2009-2010 |
Stukken. Ontwerp van decreet : 643, nr. 1. | Documents. Projet de décret : 643, N° 1. |
Zitting 2010-2011 : | Session 2010-2011 |
Stukken. Amendement : 643, nr. 2. - Verslag : 643, nr. 3. - Tekst | Documents. Amendement : 643, N° 2. - Rapport : 643, N° 3. - Texte |
aangenomen door de plenaire vergadering : 643, nr. 4. | adopté en séance plénière : 643, N° 4. |
Handelingen. Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 27 oktober | Annales. Discussion et adoption : Séances du 27 octobre 2010. |
2010. |