Decreet tot invoering van een belasting op de verlaten woningen in het Waalse Gewest | Décret instaurant une taxe sur les logements abandonnés en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 NOVEMBER 1998. - Decreet tot invoering van een belasting op de | 19 NOVEMBRE 1998. - Décret instaurant une taxe sur les logements |
verlaten woningen in het Waalse Gewest (1) | abandonnés en Région wallonne (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Er wordt ten bate van het Waalse Gewest een jaarlijkse |
Article 1er.Il est établi au profit de la Région wallonne une taxe |
belasting op de verlaten woningen ingevoerd onder de voorwaarden en op | annuelle sur les logements abandonnés dans les conditions et selon les |
de wijze die in dit decreet vastliggen. | modalités déterminées par le présent décret. |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° « woning » : gebouw of gebouwgedeelte dat structureel bestemd is om | 1° « logement » : le bâtiment ou la partie de bâtiment |
bewoond te worden door één of verscheidene gezinnen. | structurellement destiné à l'habitation d'un ou de plusieurs ménages. |
Met een woning gelijkgesteld wordt het gebouw dat niet voor | Est assimilé à un logement, le bâtiment non affecté au logement, mais |
huisvesting is bestemd, maar bewoond kan worden door één of | utilisable pour l'habitation d'une ou plusieurs personnes lorsqu'il |
verscheidene gezinnen wanneer het aan de minimale comfortnormen | répond aux conditions de confort minimum. On entend par conditions |
voldoet. Onder minimale comfortnormen wordt verstaan de aanwezigheid van | nécessaires de confort minimum, la présence d'installations sanitaires |
sanitaire en verwarmingsinstallatie, alsmede van water- en | et de chauffage, ainsi que la distribution d'eau et d'électricité; |
elektriciteitsvoorziening; | |
2° « onbewoonbare woning » : woning die niet voldoet aan de door de | 2° « logement inhabitable » : le logement qui ne respecte pas les |
Regering gestelde minimale gezondheidsnormen en die de gezondheid of | critères minimaux de salubrité fixés par le Gouvernement et dont |
de veiligheid van de bewoners in gevaar brengt; | l'occupation met en péril la santé ou la sécurité de ses habitants; |
3° « onvoltooide woning » : bouwwerk dat voor huisvesting bestemd is, | 3° « logement inachevé » : la construction destinée au logement dont |
maar waarvan de werkzaamheden niet volledig uitgevoerd zijn binnen | les travaux n'ont pas été entièrement exécutés dans les cinq ans de la |
vijf jaar na aflevering van de stedenbouwkundige vergunning; | délivrance du permis d'urbanisme; |
4° « leegstaande woning » : woning die aan één van de volgende | 4° « logement inoccupé » : le logement correspondant à l'un des cas |
gevallen beantwoordt : 1° woning die sinds ten minste twaalf maanden onbewoonbaar verklaard is; 2° woning die gedurende ten minste twaalf opeenvolgende maanden niet voorzien is van het meubilair dat vereist is op grond van haar bestemming; 3° woning waar het water- of elektriciteitsverbruik tijdens een periode van ten minste twaalf opeenvolgende maanden lager ligt dan het door de Regering bepaalde minimumverbruik; 4° woning waarvoor tijdens een periode van ten minste twaalf opeenvolgende maanden niemand in de bevolkingsregisters ingeschreven is. De leegstand wordt niet onderbroken als de woning door een dakloze persoon zonder rechten of titels wordt gebruikt; | suivants : 1° le logement déclaré inhabitable depuis au moins douze mois; 2° le logement qui n'est pas garni du mobilier indispensable à son affectation pendant une période d'au moins douze mois consécutifs; 3° le logement pour lequel la consommation d'eau ou d'électricité constatée pendant une période d'au moins douze mois consécutifs est inférieure à la consommation minimale fixée par le Gouvernement; 4° le logement pour lequel aucune personne n'est inscrite dans les registres de la population pendant une période d'au moins douze mois consécutifs. L'occupation sans droit ni titre par une personne sans abri n'interrompt pas l'inoccupation; |
5° « verlaten » woning : onvoltooide of leegstaande woning; | 5° « logement abandonné » : inachevé ou inoccupé; |
6° « bewoonbare oppervlakte » : het geheel van de vloeroppervlakten | 6° « surface habitable » : l'ensemble des surfaces de plancher mesuré |
dat per verdieping wordt gemeten, met inbegrip van de door de muren op | |
de grond ingenomen oppervlakte, bijgebouwen inbegrepen, en met | par niveau, emprise des murs incluse, en ce compris les annexes, à |
uitzondering van de niet ingerichte kelders en zolders; voor | l'exclusion des caves et greniers non aménagés; pour les logements |
onvoltooide woningen wordt de bewoonbare oppervlakte berekend op grond | inachevés, la surface habitable est calculée en fonction des données |
van de gegevens vermeld op het plan van de architect dat ingediend is | du plan d'architecte déposé en vue de l'obtention du permis |
met het oog op het verkrijgen van de stedenbouwkundige vergunning; | d'urbanisme; |
7° « huisvestingsmaatschappij » : de « Société régionale wallonne du | 7° « société de logement » : la Société régionale wallonne du Logement |
logement » of een door haar erkende openbare bouwmaatschappij. | ou une société immobilière de service public agréée par elle. |
Art. 3.De belasting is verschuldigd door de eigenaar van een woning |
Art. 3.Est redevable de la taxe, le propriétaire d'un logement |
die verlaten is op 1 januari van het jaar volgend op de aanslagperiode. | abandonné au 1er janvier de l'année qui suit la période d'imposition. |
In geval van splitsing van het eigendomsrecht is de belasting | En cas de démembrement du droit de propriété, le redevable de la taxe |
verschuldigd door de drager van het zakelijk genotsrecht. | est le titulaire du droit réel de jouissance. |
Art. 4.De belasting bedraagt BEF 400 per m2 of gedeelte van m2 |
Art. 4.Le montant de la taxe est fixé à FB 400 par m2 ou fraction de |
bewoonbare oppervlakte en ten minste BEF 25 000 per woning. | m2 de surface habitable, avec un minimum de FB 25 000 par logement. |
Indien de belastingplichtige geen andere bestemming aan de woning geeft, wordt het bedrag van de belasting verdubbeld voor het aanslagjaar volgend op de eerste inkohiering en verdrievoudigd voor de volgende aanslagjaren. Als de woning van eigenaar verandert, wordt het bedrag van de belasting verdubbeld voor het aanslagjaar volgend op de eerste inkohiering van de nieuwe eigenaar en verdrievoudigd voor de volgende aanslagjaren. Art. 5.De belastingplichtige wordt van de belasting vrijgesteld : 1° voor woningen die tijdens de bij de beheers- of huurovereenkomst bepaalde periode aan een door het Waalse Gewest erkend agentschap voor sociale huisvesting of aan een huisvestingsmaatschappij toebehoren, hen voor beheer of verhuur worden toevertrouwd; 2° voor woningen die binnen de grenzen van een door de bevoegde overheid goedgekeurd onteigeningsplan gelegen zijn of waarvoor de stedenbouwkundige vergunning wegens het voorbereiden van een onteigeningsplan niet kan worden verlengd; 3° tijdens de duur van de behandeling van het renovatiedossier door de bevoegde overheid, voor woningen die beschermd zijn krachtens het |
A défaut de réaffectation du logement par le redevable, le montant de la taxe est doublé pour l'exercice qui suit le premier enrôlement et triplé pour les exercices ultérieurs. En cas de changement de propriétaire, le montant de la taxe est doublé pour l'exercice qui suit le premier enrôlement du nouveau propriétaire, et triplé pour les exercices ultérieurs. Art. 5.Le redevable est exonéré de la taxe : 1° pour les logements appartenant, donnés en gestion ou en location à une agence immobilière sociale agréée par la Région wallonne ou à une société de logement, et ce, durant la période couverte par le contrat de gestion ou de location; 2° pour les logements situés dans les limites d'un plan d'expropriation approuvé par l'autorité compétente ou ne pouvant plus faire l'objet d'un permis d'urbanisme parce qu'un plan d'expropriation est en préparation; 3° pendant le délai de traitement du dossier de restauration par |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | l'autorité compétente, pour les logements classés en vertu du Code |
4° indien hij kan aantonen dat de woning een nieuwe bestemming heeft | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; |
gekregen vóór 31 december van het jaar volgend op de aanslagperiode; | 4° s'il prouve la réaffectation du logement avant le 31 décembre de |
l'année qui suit la période imposable; | |
5° wanneer de leegstand toe te schrijven is aan een schade die is | 5° lorsque l'inoccupation est subséquente à un sinistre survenu |
ontstaan buiten zijn wil om en de termijn voor de herbestemming met | indépendamment de la volonté du redevable, le délai de réaffectation |
twaalf maanden wordt verlengd. | est prolongé de douze mois; |
Art. 6.De Regering wijst de organen of ambtenaren aan die belast |
Art. 6.Le Gouvernement désigne les autorités ou fonctionnaires |
chargés d'établir, dans les délais qu'il fixe, le recensement des | |
worden met de telling van de in artikel 2 bedoelde woningen binnen de | logements visés à l'article 2 et de fixer, s'il échet, le montant de |
door haar bepaalde termijn en, in voorkomend geval, met de | la rétribution pour la fourniture de ces informations. |
vaststelling van het bedrag van de vergoeding voor het verstrekken van | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
deze gegevens. | belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Namen, 19 november 1998. | Namur, le 19 novembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations |
Internationale Betrekkingen, | internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad 415 (1997-1998) nrs. 1 tot 10. | Documents du Conseil 415 (1997-1998) Nos 1 à 10. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 4 november 1998. | Compte rendu intégral, séance publique du 4 novembre 1998. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |