Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/11/1998
← Terug naar "Decreet tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest "
Decreet tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest Décret instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
19 NOVEMBER 1998. Decreet tot invoering van een belasting op de 19 NOVEMBRE 1998. - Décret instaurant une taxe sur les automates en
automaten in het Waalse Gewest (1) Région wallonne (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.In het Waalse Gewest wordt een jaarlijkse belasting op de

Article 1er.Il est établi au profit de la Région wallonne une taxe

automaten ingevoerd met inachtneming van de bij dit decreet bepaalde annuelle sur les automates dans les conditions et selon les modalités
voorwaarden en voorschriften. déterminées par le présent décret.

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par :

1° « automaten » : 1° « automates » :
a) de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banque
accessibles au public;
b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur
door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de mis par les organismes bancaires à la disposition de leur clientèle
verschillende transacties van hun klanten, o.m. de automatische afin de lui permettre d'effectuer différentes opérations financières,
distributie van bankbiljetten; dont la distribution automatique de billets de banque;
c) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling c) les appareils distributeurs de carburant accessibles au public, en
libre-service pour lesquels le paiement peut être effectué par un
mogelijk is; système automatisé;
2° « slangkraan » : het met de hand in werking te stellen onderdeel 2° « pistolet » : l'instrument que l'on actionne manuellement pour se
voor brandstofbediening. servir du carburant.

Art. 3.De belasting is verschuldigd door de eigenaars van in het

Art. 3.Est redevable de la taxe, le propriétaire d'un automate situé

Waalse Gewest gelegen zelfbedieningspompen of bankautomaten. dans la Région wallonne et utilisé pour mettre du carburant ou un
service à la disposition du public.
In geval van splitsing van het eigendomsrecht is de belasting En cas de démembrement du droit de propriété, le redevable de la taxe
verschuldigd door de drager van het zakelijk genotsrecht. est le titulaire du droit réel de jouissance.
De uitbater van de automaat is de belasting eveneens verschuldigd L'exploitant de l'automate est également redevable de la taxe s'il
indien hij verzuimt het bestuur de naam van de eigenaar of de drager reste en défaut de désigner le propriétaire ou le titulaire d'un droit
van een zakelijk genotsrecht mede te delen binnen één maand nadat hij réel de jouissance à l'administration dans le mois de la demande qui
erom werd verzocht. lui en est faite.

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt :

Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit :

1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les
1° voor geldautomaten en geautomatiseerde loketten : BEF 60 000 per guichets automatisés : 60 000 francs par distributeur ou guichet automatisé;
geldautomaat of geautomatiseerd loket; 2° pour les distributeurs de carburants en libre-service entièrement
2° voor volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : BEF 20 000 automatisés : 20 000 francs par pistolet;
per slangkraan;
3° wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn 3° quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt, bedraagt de belasting BEF 30 000 per meter. être utilisés simultanément, le taux de la taxe est de 30 000 francs par compteur.
§ 2. De belasting is voor het hele jaar verschuldigd voor zover de § 2. La taxe est due pour toute l'année, du moment que l'automate a
automaat in de loop van dat jaar wordt geplaatst en uitgebaat. été installé et exploité pendant une période quelconque de celle-ci.

Art. 5.De eigenaar dient iedere in dit decreet bedoelde automaat aan

Art. 5.Le propriétaire est tenu de déclarer, avant la mise en

te geven vóór de indienststelling ervan. service, tout automate visé par le présent décret.
De belastingplichtigen dienen op verzoek van de door de Regering Les redevables sont tenus de fournir, à toute réquisition des
aangewezen ambtenaren alle gegevens te verstrekken met het oog op de fonctionnaires désignés par le Gouvernement, tous renseignements qui
controle op de juiste inning van de belasting die zij of derden leur sont réclamés aux fins de vérifier l'exacte perception de la taxe
verschuldigd zijn. à leur charge ou à charge de tiers.
Het verzuim van aangifte, de weigering gegevens te verstrekken of de Tout défaut de déclaration, refus de renseignements ou communication
mededeling van onjuiste inlichtingen met de bedoeling de belasting te de renseignements inexacts dans le but d'éluder la taxe, sont frappés
ontduiken wordt gestraft met een geldboete gelijk aan het nominaal d'une amende égale à son montant nominal.
belastingbedrag.

Art. 6.Par dérogation à l'article 4, § 2, la taxe n'est due pour

Art. 6.In afwijking van artikel 4, § 2, is de belasting over 1998

l'année 1998 qu'en ce qui concerne les automates en service entre la
slechts verschuldigd voor de automaten die in dienst zijn tussen de
datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 december 1998. date d'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 1998.
De verplichte aangifte van deze automaten wordt tot 31 maart 1999 L'obligation de déclaration pour ces automates est reportée au 31 mars
uitgesteld. 1999.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 19 november 1998. Namur, le 19 novembre 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M. LEBRUN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations
Internationale Betrekkingen, internationales,
W. ANCION W. ANCION
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1998-1999. (1) Session 1998-1999.
Stukken van de Raad 413 (1997-1998) nrs. 1 en 2. Documents du Conseil 413 (1997-1998), nos 1er à 2.
Volledig verslag, openbare vergadering van 4 november 1998. Compte rendu intégral, séance publique du 4 novembre 1998.
Bespreking - Stemmingen. Discussion - Votes.
^