Decreet tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest | Décret instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 NOVEMBER 1998. Decreet tot invoering van een belasting op de | 19 NOVEMBRE 1998. - Décret instaurant une taxe sur les automates en |
automaten in het Waalse Gewest (1) | Région wallonne (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In het Waalse Gewest wordt een jaarlijkse belasting op de |
Article 1er.Il est établi au profit de la Région wallonne une taxe |
automaten ingevoerd met inachtneming van de bij dit decreet bepaalde | annuelle sur les automates dans les conditions et selon les modalités |
voorwaarden en voorschriften. | déterminées par le présent décret. |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° « automaten » : | 1° « automates » : |
a) de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; | a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banque |
accessibles au public; | |
b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die | b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur |
door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de | mis par les organismes bancaires à la disposition de leur clientèle |
verschillende transacties van hun klanten, o.m. de automatische | afin de lui permettre d'effectuer différentes opérations financières, |
distributie van bankbiljetten; | dont la distribution automatique de billets de banque; |
c) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling | c) les appareils distributeurs de carburant accessibles au public, en |
libre-service pour lesquels le paiement peut être effectué par un | |
mogelijk is; | système automatisé; |
2° « slangkraan » : het met de hand in werking te stellen onderdeel | 2° « pistolet » : l'instrument que l'on actionne manuellement pour se |
voor brandstofbediening. | servir du carburant. |
Art. 3.De belasting is verschuldigd door de eigenaars van in het |
Art. 3.Est redevable de la taxe, le propriétaire d'un automate situé |
Waalse Gewest gelegen zelfbedieningspompen of bankautomaten. | dans la Région wallonne et utilisé pour mettre du carburant ou un |
service à la disposition du public. | |
In geval van splitsing van het eigendomsrecht is de belasting | En cas de démembrement du droit de propriété, le redevable de la taxe |
verschuldigd door de drager van het zakelijk genotsrecht. | est le titulaire du droit réel de jouissance. |
De uitbater van de automaat is de belasting eveneens verschuldigd | L'exploitant de l'automate est également redevable de la taxe s'il |
indien hij verzuimt het bestuur de naam van de eigenaar of de drager | reste en défaut de désigner le propriétaire ou le titulaire d'un droit |
van een zakelijk genotsrecht mede te delen binnen één maand nadat hij | réel de jouissance à l'administration dans le mois de la demande qui |
erom werd verzocht. | lui en est faite. |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
1° pour les distributeurs automatiques de billets de banque et les | |
1° voor geldautomaten en geautomatiseerde loketten : BEF 60 000 per | guichets automatisés : 60 000 francs par distributeur ou guichet automatisé; |
geldautomaat of geautomatiseerd loket; | 2° pour les distributeurs de carburants en libre-service entièrement |
2° voor volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : BEF 20 000 | automatisés : 20 000 francs par pistolet; |
per slangkraan; | |
3° wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn | 3° quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent |
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt, bedraagt de belasting BEF 30 000 per meter. | être utilisés simultanément, le taux de la taxe est de 30 000 francs par compteur. |
§ 2. De belasting is voor het hele jaar verschuldigd voor zover de | § 2. La taxe est due pour toute l'année, du moment que l'automate a |
automaat in de loop van dat jaar wordt geplaatst en uitgebaat. | été installé et exploité pendant une période quelconque de celle-ci. |
Art. 5.De eigenaar dient iedere in dit decreet bedoelde automaat aan |
Art. 5.Le propriétaire est tenu de déclarer, avant la mise en |
te geven vóór de indienststelling ervan. | service, tout automate visé par le présent décret. |
De belastingplichtigen dienen op verzoek van de door de Regering | Les redevables sont tenus de fournir, à toute réquisition des |
aangewezen ambtenaren alle gegevens te verstrekken met het oog op de | fonctionnaires désignés par le Gouvernement, tous renseignements qui |
controle op de juiste inning van de belasting die zij of derden | leur sont réclamés aux fins de vérifier l'exacte perception de la taxe |
verschuldigd zijn. | à leur charge ou à charge de tiers. |
Het verzuim van aangifte, de weigering gegevens te verstrekken of de | Tout défaut de déclaration, refus de renseignements ou communication |
mededeling van onjuiste inlichtingen met de bedoeling de belasting te | de renseignements inexacts dans le but d'éluder la taxe, sont frappés |
ontduiken wordt gestraft met een geldboete gelijk aan het nominaal | d'une amende égale à son montant nominal. |
belastingbedrag. | Art. 6.Par dérogation à l'article 4, § 2, la taxe n'est due pour |
Art. 6.In afwijking van artikel 4, § 2, is de belasting over 1998 |
l'année 1998 qu'en ce qui concerne les automates en service entre la |
slechts verschuldigd voor de automaten die in dienst zijn tussen de | |
datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 december 1998. | date d'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 1998. |
De verplichte aangifte van deze automaten wordt tot 31 maart 1999 | L'obligation de déclaration pour ces automates est reportée au 31 mars |
uitgesteld. | 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 19 november 1998. | Namur, le 19 novembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport et des Relations |
Internationale Betrekkingen, | internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad 413 (1997-1998) nrs. 1 en 2. | Documents du Conseil 413 (1997-1998), nos 1er à 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 4 november 1998. | Compte rendu intégral, séance publique du 4 novembre 1998. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |