Decreet betreffende de Winwinlening | Décret relatif au Prêt Gagnant-Gagnant |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 MEI 2006. - Decreet betreffende de Winwinlening (1) | 19 MAI 2006. - Décret relatif au Prêt Gagnant-Gagnant (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende de Winwinlening. | Décret relatif au Prêt Gagnant-Gagnant. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.§ 1er. Le présent décret règle une matière régionale. |
§ 2. De verplichtingen en voorwaarden die dit decreet en de in | § 2. Les conditions et obligations imposées par le présent décret et |
uitvoering ervan genomen maatregelen opleggen, moeten enkel worden | |
nageleefd. of vervuld met het oog op de toepassing van de bepalingen | les mesures prises en exécution de celui-ci ne doivent être respectées |
van hoofdstuk VI van dit decreet. | en vue de l'application des dispositions du chapitre VI du présent décret. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° Winwinlening : een kredietovereenkomst die tussen een kredietgever | 1° Prêt gagnant-gagnant : Un contrat de crédit conclu entre un prêteur |
en een kredietnemer wordt gesloten, en die voldoet aan de voorwaarden | et un emprunteur, et qui remplit les conditions et les règles fixées |
en voorschriften, vastgelegd in dit decreet; | dans le présent décret; |
2° kredietovereenkomst : een overeenkomst waarbij een kredietgever aan | 2° contrat de crédit : un contrat par lequel un prêteur accorde un |
een kredietnemer krediet verleent of toezegt; hieronder wordt tevens | crédit ou un engagement de crédit à un emprunteur; on entend également |
verstaan een lening waarbij een kredietgever aan een kredietnemer | par là un prêt par lequel un prêteur met des fonds à la disposition |
geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van | d'un emprunteur contre engagement de remboursement de la part de |
terugbetaling door de kredietnemer; | l'emprunteur; |
3° kredietnemer : een KMO die, in het kader van zijn bedrijfs- of | 3° emprunteur : Une PME qui conclut un contrat de crédit dans le cadre |
beroepsactiviteiten, een kredietovereenkomst sluit; | de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; |
4° kredietgever : een natuurlijk persoon die, buiten het kader van | 4° prêteur : une personne physique qui conclut un contrat de crédit en |
zijn handels- of beroepsactiviteiten, een kredietovereenkomst sluit; | dehors du cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; |
5° KMO : een kleine, middelgrote of micro-onderneming als gedefinieerd | 5° PME : une micro, petite ou moyenne entreprise au sens de la |
in aanbeveling 2003/361/ EG van de Europese Commissie van 6 mei 2003 | recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | concernant la définition des micro, petites et moyennes entreprises, y |
micro-ondernemingen, met inbegrip van alle latere wijzigingen daarvan, | compris toutes les modifications ultérieures, qui soit est dirigée par |
die hetzij wordt gevoerd door een zelfstandige, hetzij de rechtsvorm | un indépendant, soit prend la forme juridique d'une société; |
van een vennootschap aanneemt; | |
6° zelfstandige : een natuurlijk persoon die voldoet aan de | 6° Indépendant : Une personne physique qui remplit les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. | |
38 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; | énoncées à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal n° 38 organisant le |
statut social des travailleurs indépendants; | |
7° bestaande schulden : schulden die vaststaand en opeisbaar waren | 7° dettes existantes : dettes liquides et exigibles avant la date de |
voor de datum waarop de Winwinlening gesloten werd; | la conclusion du Prêt gagnant-gagnant; |
8° wettelijke rentevoet : de rentevoet, gedefinieerd in artikel 2 van | 8° taux d'intérêt légal : le taux d'intérêt défini à l'article 2 de la |
de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen intrest. | loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden betreffende de partijen bij de | CHAPITRE II. - Conditions relatives aux parties du Prêt |
Winwinlening | gagnant-gagnant |
Art. 3.§ 1. De Winwinlening wordt gesloten tussen twee partijen : een |
Art. 3.§ 1er. Le Prêt gagnant-gagnant est conclu entre deux parties : |
kredietgever en een kredietnemer. | un prêteur et un emprunteur. |
§ 2. Op de datum waarop de Winwinlening gesloten wordt, moet de | § 2. A la date de conclusion du Prêt gagnant-gagnant, l'emprunteur |
kredietnemer voldoen aan de volgende voorwaarden : | doit remplir les conditions suivantes : |
1° de kredietnemer is niet langer dan drie volledige kalenderjaren | 1° l'emprunteur est inscrit à la Banque Carrefour des Entreprises |
ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; | depuis 3 années calendaires complètes au maximum; |
2° de voornaamste exploitatiezetel van de kredietnemer ligt in het | 2° le siège d'exploitation principal de l'emprunteur est établi en |
Vlaamse Gewest; en | Région flamande, et |
3° als de kredietnemer de rechtsvorm van een vennootschap heeft, moet | 3° si l'emprunteur a pris la forme juridique d'une société, celle-ci |
dat hetzij een handelsvennootschap, hetzij een burgerlijke | doit être soit une société commerciale, soit une société civile ayant |
vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft | pris la forme juridique d'une société commerciale. |
aangenomen, zijn. § 3. Op de datum waarop de Winwinlening gesloten wordt, moet de | § 3. A la date de conclusion du Prêt gagnant-gagnant, le prêteur doit |
kredietgever voldoen aan de volgende voorwaarden : | remplir les conditions suivantes : |
1° de kredietgever is een natuurlijk persoon die de Winwinlening sluit buiten het kader van zijn handels- of beroepsactiviteiten; 2° de kredietgever is geen werknemer van de kredietnemer; 3° als de kredietnemer een zelfstandige is, dan kan de kredietgever niet de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van de kredietnemer zijn; en 4° als de kredietnemer de rechtsvorm van een vennootschap heeft, dan kan de kredietgever noch een zaakvoerder, bestuurder of aandeelhouder van de vennootschap, noch de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van één van de zaakvoerders, bestuurders of aandeelhouders van | 1° le prêteur est une personne physique qui conclut le Prêt gagnant-gagnant en dehors du cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; 2° le prêteur n'est pas un employé de l'emprunteur; 3° Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur ne peut pas être le conjoint ou le cohabitant légal de l'emprunteur, et 4° Si l'emprunteur a pris la forme juridique d'une société, le prêteur ne peut pas être un gérant, administrateur ou actionnaire de la société, ni le conjoint ou le cohabitant légal d'un des gérants, |
de vennootschap zijn. | administrateurs ou actionnaires de la société. |
§ 4. Gedurende de hele looptijd van de Winwinlening, vermeld in | § 4. Pendant toute la durée du Prêt gagnant-gagnant visée à l'article |
artikel 4, § 1, tweede lid, kan de kredietgever geen kredietnemer zijn | 4, § 1er, alinéa deux, le prêteur ne peut pas être emprunteur d'un |
bij een andere Winwinlening. | autre Prêt gagnant-gagnant. |
HOOFDSTUK III. - Vormvoorwaarden en voorschriften betreffende de Winwinlening
Art. 4.§ 1. De Winwinlening is achtergesteld zowel ten aanzien van de bestaande als van de toekomstige schulden van de kredietnemer. De Winwinlening heeft een vaste looptijd van acht jaar. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer Winwinleningen aan een of meer kredietnemers uitgeleend of ter beschikking gesteld wordt, bedraagt ten hoogste 50.000 euro. De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden jaarlijks betaald. Ze worden berekend aan de hand van een door de Vlaamse Regering vastgelegde formule en op basis van een vaste rentevoet, vastgelegd in de akte, vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid. Die rentevoet mag niet hoger zijn dan de wettelijke rentevoet die van kracht is op de datum waarop de Winwinlening gesloten wordt, en mag niet lager zijn dan de helft van dezelfde wettelijke rentevoet. De hoofdsom van de Winwinlening moet in één keer terugbetaald worden. |
CHAPITRE III. - Conditions de forme et règles relatives au Prêt gagnant-gagnant
Art. 4.§ 1er. Le Prêt gagnant-gagnant est subordonné, tant aux dettes existantes qu'aux dettes futures de l'emprunteur. Le Prêt gagnant-gagnant a une durée fixe de huit ans. Le montant total en principal prêté ou mis à la disposition dans le cadre d'un ou plusieurs Prêts gagnant-gagnant s'élève à 50.000 euros au maximum. Les intérêts dus par l'emprunteur sont payés annuellement. Ils sont calculés à l'aide d'une formule fixée par le Gouvernement flamand et sur la base d'un taux fixe déterminé dans l'acte visé à l'article 5, § 1er, alinéa premier. Ce taux d'intérêt ne peut être ni supérieur au taux légal en vigueur à la date de la conclusion du Prêt gagnant-gagnant, ni inférieur à la moitié du même taux légal. Le montant en principal du Prêt gagnant-gagnant doit être remboursé en une fois. |
§ 2. De kredietgever kan op eerste verzoek de Winwinlening vervroegd | § 2. Le prêteur peut, sur première demande, rendre le Prêt |
opeisbaar stellen bij de kredietnemer in de volgende gevallen : | gagnant-gagnant appelable par anticipation dans les cas suivants : |
1° in geval van faillissement, kennelijk onvermogen, of vrijwillige of | 1° en cas de faillite, d'insolvabilité, ou de liquidation volontaire |
gedwongen vereffening van de kredietnemer; | ou forcée de l'emprunteur; |
2° als de kredietnemer een zelfstandige is, in geval hij zijn | 2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou |
activiteit vrijwillig stopzet of overdraagt; | cession volontaires d'activité; |
3° als de kredietnemer de rechtsvorm van een vennootschap heeft, in | 3° lorsque l'emprunteur a la forme juridique d'une société, au cas où |
geval de vennootschap onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt; | un administrateur provisoire a été désigné, ou |
of 4° in geval van een achterstand van meer dan drie maanden in de | 4° en cas d'arriérés de plus de trois mois du paiement des intérêts |
betaling van de jaarlijkse interesten van de Winwinlening. | annuels du Prêt gagnant-gagnant. |
Als de kredietnemer een zelfstandige is, kan de kredietgever, in geval | Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur peut, en cas de décès |
van overlijden van de kredietnemer, de Winwinlening op eerste verzoek | de l'emprunteur, rendre le Prêt gagnant-gagnant appelable par |
vervroegd opeisbaar stellen bij de wettelijke erfgenamen van de | anticipation sur première demande auprès des héritiers légaux de |
kredietnemer. | l'emprunteur. |
Art. 5.§ 1. De Winwinlening wordt vastgesteld in een akte, opgesteld |
Art. 5.§ 1er. Le Prêt gagnant-gagnant est dressé par acte à laide |
aan de hand van een modelformulier dat bij besluit van de Vlaamse | d'un formulaire modèle fixé par arrêté du Gouvernement flamand. |
Regering wordt vastgesteld. | |
De akte vermeldt minstens de volgende gegevens : | L'acte contient au moins les données suivantes : |
1° het feit dat de akte betrekking heeft op een Winwinlening; | 1° le fait que l'acte concerne un Prêt gagnant-gagnant; |
2° de hoofdsom van de Winwinlening; | 2° le montant en principal du Prêt gagnant-gagnant; |
3° de begin- en einddatum van de Winwinlening; | 3° la date de début et de fin du Prêt gagnant-gagnant; |
4° van de kredietgever : zijn voornaam of voornamen, achternaam, | 4° en ce qui concerne le prêteur : nom et prénom ou prénoms, domicile |
woonplaats en rijksregisternummer, en het bankrekeningnummer waarop de | et numéro du registre national, et le numéro du compte en banque |
jaarlijkse interesten moeten worden gestort; | auquel les intérêts annuels doivent être versés; |
5° van de kredietnemer die een zelfstandige is : zijn voornaam of | 5° pour l'emprunteur indépendant : nom et prénom ou prénoms, domicile, |
voornamen, achternaam, woonplaats, voornaamste exploitatiezetel en | siège d'exploitation principal, numéro d'inscription à la |
nummer van inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen, en het | Banque-Carrefour des Entreprises, et le numéro du compte en banque |
bankrekeningnummer waarop het bedrag van de Winwinlening werd of zal | auquel le montant du Prêt gagnant-gagnant a été versé ou sera versé; |
worden gestort; | |
6° van de kredietnemer die de rechtsvorm van een vennootschap aanneemt | 6° Pour l'emprunteur qui prend la forme juridique d'une société : le |
: de naam van de vennootschap, haar rechtsvorm en de adressen van haar | nom de la société, sa forme juridique, et les adresses de son siège |
maatschappelijke zetel en voornaamste exploitatiezetel, de identiteit | social et de son siège d'exploitation principal, l'identité et la |
en de hoedanigheid van de personen die haar bij het sluiten van de | qualité des personnes qui le représentent lors de la conclusion du |
Winwinlening vertegenwoordigen, haar nummer van inschrijving in de | Prêt gagnant-gagnant, son numéro d'inscription à la Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van Ondernemingen, en het bankrekeningnummer waarop het | des Entreprises, et le numéro du compte en banque auquel le montant du |
bedrag van de Winwinlening werd of zal worden gestort; | Prêt gagnant-gagnant a été versé ou sera versé; |
7° precieze vermelding van het doel van de Winwinlening; | 7° définition précise du but du Prêt gagnant-gagnant; |
8° de bedragen en de vervaldata van de interesten die jaarlijks op de | 8° les montants et échéances des intérêts à payer annuellement sur le |
Winwinlening moeten worden betaald; | Prêt gagnant-gagnant; |
9° een verklaring van zowel de kredietgever als de kredietnemer dat | 9° une déclaration du prêteur et de l'emprunteur que toutes les |
aan alle voorwaarden van het decreet voldaan wordt en zal voldaan worden; | conditions du décret sont et seront respectées; |
10° de verklaring van de kredietgever dat het bedrag dat wordt | 10° la déclaration du prêteur que le montant prêté ou mis à la |
uitgeleend of ter beschikking wordt gesteld, niet is bedoeld in | |
artikel 3 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het | disposition n'est pas vise à l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993 |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de | relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux |
financiering van terrorisme. De akte wordt in drie originele exemplaren opgesteld, waarvan één | fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. |
bestemd is voor elke partij, en één moet worden bezorgd aan de | L'acte est fait en trois originaux, dont un destiné à chaque partie, |
instantie, vermeld in § 2, eerste lid. | et un doit être transmis à l'instance visée au § 2, alinéa premier. |
§ 2. Binnen een maand nadat de Winwinlening gesloten is, bezorgt de | § 2. Dans le mois de la conclusion du Prêt gagnant-gagnant, le prêteur |
kredietgever een van de originele exemplaren van de akte aan een door | transmet un des originaux de l'acte à une instance à désigner par le |
de Vlaamse Regering aan te wijzen instantie. | Gouvernement flamand. |
Binnen een maand na ontvangst van een origineel exemplaar van de akte | Dans le mois de la réception d'un original de l'acte d'un Prêt |
van een Winwinlening gaat de instantie, vermeld in het eerste lid, op | gagnant-gagnant, l'instance visée à l'alinéa premier vérifie, sur la |
basis van de akte na of voldaan is aan de voorwaarden van dit decreet | base de l'acte, si les conditions du présent décret et ses mesures |
en zijn uitvoeringsmaatregelen. Als aan alle voorwaarden voldaan is, | d'exécution sont remplies. Si toutes les conditions sont remplies, |
gaat de instantie over tot de registratie van de akte. | l'instance procède à l'enregistrement de l'acte. |
De registratie, vermeld in het tweede lid, bestaat uit het toekennen | L'enregistrement visé à l'alinéa deux consiste en l'octroi d'un numéro |
van een nummer aan de Winwinlening en het opnemen van de Winwinlening | au Prêt gagnant-gagnant et la reprise du Prêt gagnant-gagnant dans un |
in een register. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden vastleggen | registre. Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions que ce |
waaraan dat register moet voldoen. | registre doit remplir. |
Binnen een week na de registratie van de akte stelt de instantie, versmeld in het eerste lid, de kredietgever op de hoogte van de registratie aan de hand van een brief, waarin minstens het nummer vermeld wordt dat bij de registratie aan de Winwinlening werd toegekend. In geval de instantie, vermeld in het eerste lid, de akte niet kan registreren omdat niet aan alle voorwaarden van dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen voldaan is, zal de instantie de kredietgever daarvan op de hoogte stellen aan de hand van een brief. De brief, vermeld in het vijfde lid, zal de redenen vermelden waarom er geen registratie kon plaatsvinden en zal verstuurd worden binnen een week nadat het vaststond dat er geen registratie mogelijk was. HOOFDSTUK IV. - Bestemming en herkomst van het kapitaal dat in het kader van de Winwinlening wordt geleend of ter beschikking wordt gesteld
Art. 6.De kredietnemer gebruikt de in het kader van de Winwinlening geleende of ter beschikking gestelde middelen uitsluitend voor ondernemingsdoeleinden. De Vlaamse Regering kan bepalen welke doeleinden als ondernemingsdoeleinden in de zin van het eerste lid in aanmerking komen. |
Dans la semaine de l'enregistrement de l'acte, l'instance visée à l'alinéa premier informe le prêteur de l'enregistrement à l'aide d'une lettre qui mentionne au moins le numéro octroyé au Prêt gagnant-gagnant lors de l'enregistrement. Au cas où l'instance visée à l'alinéa premier ne peut pas enregistrer l'acte du fait qu'il n'est pas satisfait à toutes les conditions du présent décret et ses mesures d'exécution, l'instance en informera le prêteur à l'aide d'une lettre. La lettre visée à l'alinéa cinq mentionnera les raisons pour lesquelles l'enregistrement n'a pas pu avoir lieu, et sera envoyée dans la semaine de la constatation que l'enregistrement n'était pas possible. CHAPITRE IV. - Destination et origine du capital prêté ou mis à la disposition dans le cadre du Prêt gagnant-gagnant
Art. 6.L'emprunteur affecte les fonds prêtés ou mis à sa disposition dans le cadre du Prêt gagnant-gagnant exclusivement à des objectifs d'entreprise. Le Gouvernement flamand peut arrêter les objectifs qui entrent en ligne de compte comme objectifs d'entreprise au sens de l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK V. - Jaarlijkse bewijslevering | CHAPITRE V. - Justification annuelle |
Art. 7.Te rekenen vanaf het jaar dat volgt op het jaar waarin een |
Art. 7.A compter de l'année suivant l'année où un Prêt |
Winwinlening is gesloten, levert de kredietgever bij zijn aangifte van | gagnant-gagnant a été conclu, le prêteur fournit la preuve, lors de la |
de personenbelasting het bewijs dat hij in het belastbare tijdperk in | déclaration à l'impôt des personnes physiques, de l'encours d'un ou |
kwestie een of meer Winwinleningen had uitstaan. | plusieurs Prêts gagnant-gagnant pendant la période imposable. |
De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bewijs, vermeld in het | Le Gouvernement flamand détermine le mode de justification visé à |
eerste lid, geleverd moet worden. | l'alinéa premier. |
De bewijslevering, vermeld in het eerste en tweede lid, is een | La justification visée aux alinéas premier et deux est une condition |
noodzakelijke voorwaarde om van het fiscale voordeel, vermeld in | nécessaire pour pouvoir bénéficier de l'avantage fiscal visé au |
hoofdstuk VI, te kunnen genieten. | chapitre VI. |
HOOFDSTUK VI. - Fiscale bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions fiscales |
Afdeling I. - Jaarlijkse belastingvermindering | Section Ire. - Réduction d'impôt annuelle |
Art. 8.§ 1. Als de kredietgever onderworpen is aan de |
Art. 8.§ 1er. Si le prêteur est assujetti à l'impôt sur le revenu des |
personenbelasting en inwoner is van het Vlaamse Gewest, wordt in zijn | personnes physiques et habitant de la Région flamande, il lui est |
voordeel een belastingvermindering toegekend. | accordé une réduction d'impôt. |
Een inwoner van het Vlaamse Gewest is elk natuurlijk persoon die op 1 | Un habitant de la Région flamande est toute personne physique qui, le |
januari van het belastbare tijdperk waarin de Winwinlening is | 1er janvier de la période imposable pendant laquelle le Prêt |
gesloten, zijn woonplaats, in de zin van artikel 2 van het Wetboek van | gagnant-gagnant a été conclu, au sens de l'article 2 du Code des |
de Inkomstenbelastingen 1992, in het Vlaamse Gewest gevestigd heeft. | impôts sur les revenus 1992, a établi son domicile dans la Région flamande. |
§ 2. De belastingvermindering wordt berekend op basis van de bedragen | § 2. La réduction d'impôt est calculée sur la base des montants prêtés |
die de kredietgever uitgeleend of ter beschikking gesteld heeft in het | ou mis à la disposition dans le cadre d'un ou plusieurs Prêts |
kader van een of meer Winwinleningen. | gagnant-gagnant. |
§ 3. Het rekenkundig gemiddelde van alle uitgeleende of ter | § 3. La moyenne arithmétique de tous les montants prêtés ou mis à la |
beschikking gestelde bedragen op 1 januari en 31 december van het | disposition au 1er janvier et au 31 décembre de la période imposable |
belastbare tijdperk wordt als berekeningsgrondslag van de | est pris comme assiette de calcul de la réduction d'impôt. L'assiette |
belastingvermindering genomen. Die berekeningsgrondslag bedraagt ten | |
hoogste 50.000 euro per belastingplichtige. | de calcul s'élève à 50.000 euros par contribuable. |
§ 4. De belastingvermindering bedraagt 2,5 percent van de grondslag, | § 4. La réduction d'impôt est de 2,5 pour cent de l'assiette visée au |
vermeld in § 3. § 5. De belastingvermindering wordt toegestaan voor de looptijd van de Winwinlening, te beginnen met het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare tijdperk waarin de Winwinlening werd gesloten. De belastingvermindering wordt alleen verleend als de kredietgever per aanslagjaar bij de aangifte van de inkomstenbelasting het bewijs levert, vermeld in artikel 7, eerste en tweede lid. Het fiscale voordeel wordt ontzegd voor het aanslagjaar waarvoor de bewijslevering ontbreekt, niet correct is, of onvolledig is. Er is geen mogelijkheid tot overdracht van het gederfde fiscale voordeel naar volgende aanslagjaren. Het fiscale voordeel vervalt vanaf het aanslagjaar dat verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de kredietgever de Winwinlening vervroegd opeisbaar heeft gesteld, overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § 2, of waarin de kredietgever overleden is. | § 3. § 5. La réduction d'impôt est accordée pour la période du Prêt gagnant-gagnant, à compter de l'année d'imposition se rapportant à la période imposable pendant laquelle le Prêt gagnant-gagnant a été conclu. La réduction d'impôt n'est accordée que si le prêteur, par année imposable, lors de la déclaration de l'impôt sur les revenus, fournit la justification telle que visée à l'article 7, alinéas premier et deux. L'avantage fiscal est refusé pour l'année d'imposition pour laquelle la justification fait défaut, n'est pas correcte, ou est incomplète. Le report de l'avantage fiscal perdu aux années d'imposition suivantes est impossible. L'avantage fiscal échoit à partir de l'année d'imposition se rapportant à la période imposable où le prêteur a rendu le Prêt gagnant-gagnant appelable par anticipation, conformément aux dispositions de l'article 4, § 2, ou pendant laquelle le prêteur est décédé. |
§ 6. De belastingvermindering wordt niet toegekend voor de belastbare | § 6. La réduction d'impôt n'est pas accordée pour les périodes |
tijdperken waarin de belastingplichtige geen inwoner is van het | imposables pendant lesquelles le contribuable n'est pas habitant de la |
Vlaamse Gewest. | Région flamande. |
§ 7. De belastingvermindering wordt met de personenbelasting verrekend | § 7. La réduction d'impôt est décomptée de l'impôt des personnes |
physiques après déduction des éléments déductibles et non | |
na aftrek van de verrekenbare en niet-terugbetaalbare bestanddelen en | remboursables et notamment après le précompte immobilier visé à |
inzonderheid na de onroerende voorheffing vermeld in artikel 277 van | l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie |
het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, het forfaitaire gedeelte | forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux |
van buitenlandse belasting en de belastingkredieten vermeld in | |
artikelen 285 tot en met 289ter van hetzelfde wetboek. | articles 285 à 289ter inclus du même Code. |
Het eventuele overschot kan worden terugbetaald, maar is niet overdraagbaar. | L'éventuel excédent peut être remboursé, mais n'est pas reportable. |
Afdeling II. - Eenmalige belastingvermindering | Section II. - Réduction d'impôt unique |
Art. 9.§ 1. Als tijdens of binnen maximaal zes maanden na de looptijd |
Art. 9.§ 1er. Si, dans les six mois au maximum suivant la période du |
van de lening zich een van de gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, 1°, | prêt, se produit l'un des cas visés à l'article 4, § 2, 1°, et qu'en |
voordoet, en als de kredietnemer ten.gevolge daarvan een deel of het | conséquence l'emprunteur ne peut rembourser tout ou partie du Prêt |
geheel van de Winwinlening niet kan terugbetalen, en als de | gagnant-gagnant, et si le prêteur est assujetti à l'impôt des |
kredietgever onderworpen is aan de personenbelasting, inwoner is van | personnes physiques et habitant de la Région flamande, et a rendu le |
het Vlaamse Gewest en de Winwinlening opeisbaar heeft gesteld, wordt | Prêt gagnant-gagnant appelable, il est accordé au prêteur une |
aan de kredietgever een eenmalige belastingvermindering toegekend. | réduction d'impôt unique. |
§ 2. Het bedrag van de hoofdsom dat tijdens het belastbaar tijdperk | § 2. En cas de perte définitive du montant en principal au cours de la |
definitief verloren is gegaan, wordt genomen als berekeningsgrondslag | période imposable, ce montent est pris comme assiette de calcul de la |
van de belastingvermindering. | réduction d'impôt. |
§ 3. De grondslag, vermeld in § 2, bedraagt ten hoogste 50.000 euro. | § 3. L'assiette visée au § 2 s'élève à 50.000 euros au maximum. |
§ 4. De eenmalige belastingvermindering bedraagt 30 percent van de | § 4. La réduction d'impôt unique est de 30 pour cent de l'assiette |
grondslag, vermeld in § 2. | visée au § 2. |
§ 5. De eenmalige belastingvermindering wordt toegekend voor het aanslagjaar dat verbonden is met het belastbare tijdperk waarin vaststaat dat een gedeelte of het geheel van de hoofdsom van de Winwinlening definitief verloren is. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop bewezen moet worden dat wegens faillissement, kennelijk onvermogen of vrijwillige of gedwongen vereffening een gedeelte of het geheel van de hoofdsom van de Winwinlening definitief verloren is. Het recht op de eenmalige belastingvermindering wordt bij overlijden van de kredietgever overgedragen aan zijn rechtverkrijgenden. In dat geval zijn de bepalingen van dit artikel van toepassing op de | § 5. La réduction d'impôt unique est accordée pour l'année d'imposition pendant laquelle la perte définitive de tout ou partie du montant en principal du Prêt gagnant-gagnant est établie. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de preuve de la perte définitive de tout ou partie du montant en principal du Prêt gagnant-gagnant à cause de faillite, d'insolvabilité ou de liquidation volontaire ou forcée. En cas de décès du prêteur, le droit à la réduction d'impôt unique est transféré à ses ayants cause. En ce cas, les dispositions du présent |
rechtverkrijgenden in de verhouding dat zij de Winwinlening hebben | article sont applicables aux ayants droit au prorata de leur part du |
verkregen. | Prêt gagnant-gagnant. |
§ 6. De eenmalige belastingvermindering wordt met de personenbelasting | § 6. La réduction d'impôt unique est décomptée de l'impôt des |
verrekend na aftrek van de verrekenbare en niet-terugbetaalbare | personnes physiques après déduction des éléments déductibles et non |
bestanddelen en inzonderheid na de onroerende voorheffing vermeld in | remboursables et notamment après le précompte immobilier visé à |
artikel 277 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, het | l'article 277 du Code des impôts sur les revenus 1992, de la partie |
forfaitaire gedeelte van buitenlandse belasting en de | forfaitaire d'impôts étrangers et des crédits d'impôt visés aux |
belastingkredieten vermeld in artikelen 285 tot en met 289ter van | articles 285 à 289ter inclus du même Code. |
hetzelfde Wetboek. Het eventuele overschot kan worden terugbetaald, maar is niet | L'éventuel excédent peut être remboursé, mais n'est pas reportable. |
overdraagbaar. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 10.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 mei 2006. | Bruxelles, le 19 mai 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 754 - Nr. 1. - Verslag 754 : Nr. 2. - | Documents. Projet de décret : 754 - N° 1. - Rapport : 754 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 754 : Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière : 754 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 10 mei 2006. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 10 mei 2006. |