Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/05/2004
← Terug naar "Decreet betreffende de onderhandeling in de Franse Gemeenschap "
Decreet betreffende de onderhandeling in de Franse Gemeenschap Décret relatif à la négociation en Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 MEI 2004. - Decreet betreffende de onderhandeling in de Franse 19 MAI 2004. - Décret relatif à la négociation en Communauté française
Gemeenschap (1) (1)
Het parlement heeft aangenomen, en wij, Regering, bekrachtigen wat Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit
volgt : :
HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke kwesties die de gezamenlijke CHAPITRE Ier. - Des questions communes nécessitant la réunion
vergadering vereisen conjointe
van bepaalde onderhandelingscomités binnen de Franse Gemeenschap de certains comités de négociation en Communauté française

Artikel 1.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing :

Article 1er.Le présent chapitre ne s'applique que :

- indien de onderhandelingen betreffende de intersectorale sociale - si les négociations relatives à la programmation sociale
intersectorielle pour les matières visées à l'article 3, § 1er, alinéa
programmatie voor de materies bedoeld in artikel 3, § 1, lid 7 en § 3 7 et § 3 et à l'article 9bis, § 1er, 1° et 2°, f) et § 5, de la loi du
en in artikel 9bis, § 1, 1° en 2°, f) en § 5, van de wet van 19 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
december 1974 die de betrekkingen regelt tussen de overheid en de publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, telle
vakbonden van haar personeel, zoals aangepast door de wet van (...), que modifiée par la loi du 5 juin 2004, n'ont pas abouti à un accord;
niet tot een akkoord hebben geleid;
- indien, in overeenstemming met artikel 3, § 1, lid 2 van de wet van - si, conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 2 de la loi du 19
19 december 1974, zoals aangepast door de wet van (...), bij gebrek décembre 1974, telle que modifiée par la loi du 5 juin 2004, faute de
aan een voorafgaand akkoord tussen alle overheden en alle l'accord préalable de toutes les autorités et de toutes les
vakbondsorganisaties andere materies niet op de agenda konden worden organisations syndicales, d'autres matières n'ont pu être mises à
geplaatst van het gezamenlijk comité van alle overheidsdiensten l'ordre du jour du comité commun à l'ensemble des services publics
bedoeld in artikel 3, § 1, lid 1, 3°, van de voornoemde wet van 19 visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la loi du 19 décembre
december 1974, of indien, in de tegenovergestelde gevallen, de 1974 précitée, ou si, dans le cas contraire, les négociations à leur
onderhandelingen over hun onderwerp niet tot een akkoord hebben geleid. sujet n'ont pas abouti à un accord.

Art. 2.§ 1. Om de twee jaar komt de Regering gezamenlijk samen om

Art. 2.§ 1er. Tous les deux ans, le Gouvernement réunit

onderhandelingen te voeren over een intersectorale sociale conjointement, afin de mener des négociations sur une programmation
programmatie : sociale intersectorielle :
1° Het Comité voor de lokale en provinciale Overheidsdiensten - 1° le Comité des Services publics locaux et provinciaux - Section II
Afdeling II (Onderafdeling Franse Gemeenschap); (Sous-Section Communauté française);
2° Het Comité van Sector IX; 2° le Comité de Secteur IX;
3° Het Comité van Sector XVII, betreffende hetgeen bedoeld in artikel 17, § 2ter, en bijlage I van 3° le Comité de Secteur XVII, respectivement visés à l'article 17, §
het Koninklijk Besluit van 28 september 1984 houdende de uitvoering 2ter, et à l'annexe I de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant
van de wet van 19 december 1974 die de betrekkingen regelt tussen de exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre
overheid en de vakbonden van haar personeel. les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
§ 2. Geen enkele kwestie betreffende een sectorale sociale autorités. § 2. Aucune question relative à une programmation sociale sectorielle
programmatie is ingeschreven in de agenda van één van de comités n'est inscrite à l'ordre du jour de l'un des comités visés au § 1er
bedoeld in § 1, gedurende een termijn van vier maanden vanaf het
moment waarop de onderhandeling betreffende een intersectorale pendant un délai de quatre mois à partir du moment où la négociation
programmatie voor de eerste maal werd ingeschreven in de agenda van relative à une programmation intersectorielle a été inscrite pour la
een gezamenlijke vergadering van de comités bedoeld in § 1. première fois à l'ordre du jour d'une réunion conjointe des comités
Indien er, voor een periode van in principe twee jaar, geen akkoord visés au § 1er. Si, pour une période d'en principe deux ans, un accord n'est pas
wordt bereikt over een intersectorale programmaties in overeenstemming conclu sur une programmation intersectorielle conformément au § 1er,
met § 1, en dat er voor de voortzetting van de sectorale programmaties et que par la suite des programmations sectorielles sont conclues au
binnen één of meerdere comité(s) bedoeld in § 1 in gezamenlijke sein de l'un ou des comité(s) visés au § 1er, des négociations sont
vergadering onderhandelingen worden gevoerd over een eventuele menées en réunion conjointe sur une éventuelle programmation
aanvullende intersectorale programmatie voor deze periode. intersectorielle supplétive pour cette période.
HOOFDSTUK II. - Betreffende het Onderhandelingscomité CHAPITRE II. - Du Comité de négociation pour les statuts des
voor de statuten van het personeel in het gesubsidieerde vrije personnels de l'enseignement libre subventionné
onderwijsAfdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 3.Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden

Art. 3.Le présent chapitre s'applique aux membres des personnels

bezoldigd door weddetoelagen van de instellingen voor het rémunérés par des subventions-traitements des établissements
gesubsidieerde vrije onderwijs en gesubsidieerde vrije d'enseignement libre subventionné et des centres psycho-médico-sociaux
psycho-medisch-sociale centra. libres subventionnés.

Art. 4.Er wordt een comité voor onderhandeling en overleg opgericht

Art. 4.Il est créé un Comité de négociation et de concertation pour

betreffende de statuten voor het personeel van het gesubsidieerde les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné,
vrije onderwijs, hierna het Comité genoemd. ci-après dénommé le Comité.
Voor de personeelsleden bedoeld in artikel 3, beschikt het Comité over dezelfde bevoegdheden voor wat de administratieve statuten betreft en, terwijl de ontworpen bepaling uitsluitend op deze personeelsleden is gericht, de financiële statuten, als het Comité voor de lokale en provinciale Overheidsdiensten - Afdeling II (Onderafdeling Franse Gemeenschap). Deze materies vormen het voorwerp van onderhandeling of overleg, volgens dezelfde verdeling als binnen het Comité van de lokale en provinciale Overheidsdiensten - Afdeling II (Onderafdeling Franse Gemeenschap). Le Comité exerce, pour les membres des personnels visés à l'article 3, les mêmes compétences, pour ce qui concerne les statuts administratifs et, lorsque la disposition projetée concerne exclusivement ces membres du personnel, pécuniaires, que le Comité des Services publics locaux et provinciaux - Section II (Sous-Section Communauté française). Ces matières font, selon la même répartition qu'au sein du Comité des Services publics locaux et provinciaux - Section II (Sous-Section Communauté française), l'objet de négociation ou de concertation.

Art. 5.§ 1. Het Comité is samengesteld uit een delegatie van de

Art. 5.§ 1er. Le Comité est composé d'une délégation de l'autorité et

overheid en delegaties van de vakbondsorganisaties die de de délégations d'organisations syndicales représentant les membres des
personeelsleden vertegenwoordigen die bezoldigd zijn door personnels rémunérés par des subventions-traitements de l'enseignement
weddetoelagen in het onderwijs en in psycho-medisch-sociale centra, et des centres psycho-médico-sociaux, affiliées à des organisations
die aangesloten zijn bij vakbondsorganisaties die in de nationale syndicales siégeant au Conseil national du Travail.
Arbeidsraad zetelen.
§ 2. De overheidsdelegatie, met inbegrip van de voorzitter en indien § 2. La délégation de l'autorité, y compris le président et le cas
van toepassing de vice-voorzitter(s), bestaat uit maximum 10 leden. De overheidsdelegatie omvat de minister van ambtenarenzaken en de minister van begroting, of hun behoorlijk gemachtigde vertegenwoordigers. De andere leden van de overheidsdelegatie worden door de president gekozen uit de personen die, met om het even welke titel, de kwaliteiten bezitten de Regering van de Franse Gemeenschap te verbinden. De voorzitter en de vice-voorzitter(s) worden door de Regering aangesteld. Ze kunnen zich laten vervangen door een behoorlijk gemachtigd vertegenwoordiger. De overheidsdelegatie kan zich laten vergezellen door specialisten. § 3. Iedere vakbondsorganisatie stelt vrij haar delegatie samen en bestaat maximum uit vier leden. De delegatie van elke vakbondsorganisatie kan zich laten vergezellen door maximum twee specialisten per ingeschreven agendapunt. échéant, le(s) vice(s) président(s) se compose au maximum de 10 membres. La délégation de l'autorité comprend le ministre de la fonction publique et le ministre du budget, ou leurs délégués dûment mandatés. Les autres membres de la délégation de l'autorité sont choisis par le président parmi les personnes qui, à quel titre que ce soit, ont qualité pour engager le Gouvernement de la Communauté française. Le président et le(s) vice(s) président(s) sont désignés par le Gouvernement. Ils peuvent se faire remplacer par un délégué dûment mandaté. La délégation de l'autorité peut se faire accompagner par des techniciens. § 3. Chaque organisation syndicale compose librement sa délégation. Celle-ci se compose de maximum quatre membres. La délégation de chaque organisation syndicale peut se faire accompagner au maximum par deux techniciens par point inscrit à l'ordre du jour.

Art. 6.De voorzitter waakt over de goede werking van het Comité en

Art. 6.Le président veille au bon fonctionnement du Comité et désigne

stelt de secretaris aan, evenals de administratieve dienst die het le secrétaire de celui-ci, ainsi que le service administratif qui
secretariaat regelt. organise le secrétariat.
Het Comité stelt zijn eigen huishoudelijk reglement op. Dit reglement Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est
wordt door de Regering goedgekeurd. approuvé par le Gouvernement.

Art. 7.De maatregelen die getroffen worden tengevolge van de

Art. 7.Les mesures prises à la suite de la négociation ou de la

onderhandeling of het overleg vermelden de datum van het protocol of concertation mentionnent la date du protocole ou de l'avis motivé
het gemotiveerde advies bedoeld in de respectievelijke artikels 14 en 21. visés respectivement à l'article 14 et à l'article 21.
Afdeling 2. - Betreffende de onderhandeling Section 2. - De la négociation

Art. 8.Een kwestie wordt ter onderhandeling voorgelegd op initiatief van de overheid of een vakbondsorganisatie. Met het oog op onderhandeling ontvangen de vakbondsorganisaties al de nodige documentatie.

Art. 9.De voorzitter stelt de agenda op, rekening houdend met de initiatieven bedoeld in artikel 8; hij bepaalt tevens de datums van de vergaderingen. Hij leidt de debatten en verzekert het goede verloop van de vergaderingen. De agenda vermeldt, voor wat de termijnen betreft bedoeld in artikel 10, wanneer de onderhandelingen dienen te worden beëindigd.

Art. 8.Une question est soumise à la négociation à l'initiative de l'autorité ou d'une organisation syndicale. En vue de la négociation, les organisations syndicales reçoivent toute documentation nécessaire.

Art. 9.Le président établit l'ordre du jour en tenant compte des initiatives visées à l'article 8; il fixe la date des réunions. Il dirige les débats et assure l'ordre des réunions. L'ordre du jour mentionne dans lequel des délais prévus à l'article 10 les négociations doivent être terminées.

Art. 10.De secretaris verstuurt de oproepingen met de agendapunten

Art. 10.Le secrétaire envoie les convocations contenant l'ordre du

naar de leden van zowel de overheidsdelegatie als de jour aux membres de la délégation de l'autorité ainsi qu'aux
vakbondsorganisaties en dit minstens tien werkdagen voor de datum van organisations syndicales au moins dix jours ouvrables avant la date de
de vergadering. De postdatum geldt als verzendingsbewijs. la réunion. La date de la poste fait foi de l'envoi.
Wanneer de voorzitter het dringend acht, kan hij de termijn tot drie Dans les cas où le président estime qu'il y a urgence, il peut réduire
werkdagen beperken, zonder dat dit noodzakelijkerwijs tot de le délai à trois jours ouvrables, sans que cela entraîne
toepassing leidt van artikel 13, lid 3. nécessairement l'application de l'article 13, alinéa 3.
Iedere oproeping gaat vergezeld van de noodzakelijke documentatie voor Chaque convocation est accompagnée de la documentation nécessaire pour
de onderhandeling. la négociation.

Art. 11.Tijdens de vergadering heeft iedere delegatie het recht om

Art. 11.En réunion, toute délégation a le droit de proposer des

wijzigingen betreffende de agenda voor te stellen. modifications à l'ordre du jour. Celles-ci, pour être effectives,
Om van toepassing te zijn, dienen deze wijzigingen unaniem door de doivent être acceptées à l'unanimité par les délégations présentes.
aanwezige delegaties te worden aanvaard.

Art. 12.Noch de afwezigheid van één of meerdere leden van de

Art. 12.Ni l'absence d'un ou de plusieurs membres, régulièrement

overheidsdelegatie die regelmatig worden opgeroepen, noch de afwezigheid van één of meerdere delegaties van de vakbondsorganisaties die regelmatig worden opgeroepen, leidt tot de ongeldigheid van de onderhandelingen.

Art. 13.De onderhandeling wordt beëindigd binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de termijn van de vergadering waarin het punt voor de eerste maal werd aangesneden. De termijn kan bij onderlinge overeenstemming tussen de aanwezige delegaties worden verlengd. De voorzitter kan de termijn tot tien dagen beperken, wanneer hij de bespreking van een punt dringend acht.

convoqués, de la délégation de l'autorité ni celle d'une ou de plusieurs délégations d'organisations syndicales, régulièrement convoquées, ne vicie la validité des négociations.

Art. 13.La négociation se termine dans le délai de trente jours à compter de celui de la réunion au cours de laquelle le point est abordé pour la première fois. Le délai peut être prorogé de commun accord entre les délégations présentes. Le président peut réduire le délai jusqu'à dix jours s'il estime qu'un point doit être traité d'urgence.

Art. 14.De conclusies van iedere onderhandeling worden in een

Art. 14.Les conclusions de toute négociation sont consignées dans un

protocol opgenomen dat de volgende zaken vermeldt : protocole mentionnant :
1° ofwel het unanieme akkoord van alle delegaties; 1° soit l'accord unanime de toutes les délégations;
2° ofwel het akkoord tussen de overheidsdelegatie en de delegatie van 2° soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation
één of meerdere vakbondsorganisaties, evenals het standpunt van de d'une ou plusieurs organisations syndicales ainsi que la position de
delegatie van één of meerdere vakbondsorganisaties; la délégation d'une ou plusieurs organisations syndicales;
3° ofwel het respectievelijke standpunt van iedere delegatie. 3° soit la position respective de chaque délégation.

Art. 15.De secretaris stelt de notulen op van de vergaderingen.

Art. 15.Le secrétaire rédige les procès-verbaux des réunions.

De notulen van iedere vergadering vermelden uitsluitend : Le procès-verbal de chaque réunion mentionne uniquement :
1° de agendapunten; 1° l'ordre du jour;
2° de naam van de leden van de overheidsdelegatie die aanwezig, 2° le nom des membres de la délégation de l'autorité, présents,
verontschuldigd of afwezig zijn; excusés ou absents;
3° de namen van de vakbondsorganisaties die aanwezig, verontschuldigd 3° les dénominations des organisations syndicales présentes, excusées
of afwezig zijn en de naam van de leden van de delegaties van de ou absentes, et le nom des membres des délégations de ces
vakbondsorganisaties die aanwezig of verontschuldigd zijn; organisations syndicales, qui sont présents ou excusés;
4° de naam van de specialisten; 4° le nom des techniciens;
5° de besproken punten; 5° les points discutés;
6° de punten waarvoor de onderhandeling werd beëindigd. 6° les points pour lesquels la négociation est terminée.
De notulen worden door de voorzitter en de secretaris ondertekend. Les procès-verbaux sont signés par le président et le secrétaire.
Een kopie wordt aan de leden van de delegaties en de Une copie en est envoyée aux membres des délégations et aux
vakbondsorganisaties verstuurd. organisations syndicales.

Art. 16.Bij afloop van de termijn bepaald in artikel 13, maakt de

Art. 16.A l'expiration du délai fixé à l'article 13, le président

voorzitter het ontwerp van het protocol op, in overeenstemming met
artikel 14 en legt het voor akkoord voor aan de andere leden van de établit le projet de protocole conformément à l'article 14 et le
overheidsdelegatie en tevens aan de vakbondsorganisaties, binnen de soumet pour accord aux autres membres de la délégation de l'autorité,
vijftien dagen die op de sluiting van de onderhandeling volgen. de même qu'aux organisations syndicales, dans les quinze jours qui
suivent la clôture de la négociation.
De leden van de overheidsdelegatie en de vakbondsorganisaties Les membres de la délégation de l'autorité et les organisations
beschikken over een termijn van vijftien werkdagen te rekenen vanaf de zending, per aangetekende brief, van het document waarin zij hun opmerkingen aan de voorzitter meedelen; waarbij de postdatum als verzendingsbewijs geldt. De voorzitter kan deze termijn echter aanpassen, op verzoek van een delegatie en na de andere delegaties betrokken bij de voornoemde termijn van vijftien dagen te hebben gehoord. Wanneer geen enkel voorstel tot aanpassing van de tekst wordt gedaan, wordt de ontwerptekst overgenomen als definitieve tekst voor het protocol. In het tegenovergestelde geval, worden de opmerkingen gedurende een volgende vergadering onderzocht. Op basis van dit onderzoek stelt de voorzitter de definitieve tekst van het protocol op. Een kopie van de definitieve protocoltekst wordt aan de leden van de overheidsdelegatie en van de vakbondsorganisaties verstuurd. De voorzitter nodigt de leden van de overheidsdelegatie en de syndicales disposent d'un délai de quinze jours ouvrables à compter de l'envoi, sous pli recommandé à la poste, du document, pour communiquer leurs observations au président; la date de la poste fait foi de l'envoi. Toutefois, sur proposition d'une délégation et après avoir entendu les autres délégations intéressées dans le délai précité de quinze jours, le président peut modifier ce délai. Si aucune modification de texte n'est proposée, le projet devient le texte définitif du protocole. Dans le cas contraire, les observations sont examinées au cours d'une réunion suivante. Le président rédige le texte définitif du protocole sur la base de cet examen. Une copie du texte définitif du protocole est envoyée aux membres de la délégation de l'autorité et aux organisations syndicales. Le président invite les membres de la délégation de l'autorité et les
vakbondsorganisaties die het protocol wensen te ondertekenen uit om organisations syndicales qui souhaitent signer le protocole à le faire
dit te doen binnen de door hem bepaalde termijn, nadat hij de dans le délai qu'il détermine, après avoir entendu les organisations
betrokken vakbondsorganisaties heeft gehoord. syndicales intéressées.

Art. 17.§ 1. De agenda en de bijbehorende documentatie worden samen

Art. 17.§ 1er. L'ordre du jour, avec la documentation annexée, les

met de notulen en de protocollen bij het secretariaat ingediend en procès-verbaux et les protocoles sont déposés et conservés au
bewaard. secrétariat.
§ 2. De secretaris verstuurt een kopie van de protocollen : § 2. Le secrétaire envoie une copie des protocoles :
- naar de minister die bevoegd is voor de toekenning van de statuten - au ministre ayant les statuts des personnels de l'enseignement libre
voor het personeel in het vrije onderwijs en in de gesubsidieerde et des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés dans ses
vrije psycho-medisch-sociale centra; attributions;
- naar de minister(s) die bevoegd is (zijn) voor de toekenning van de - au(x) Ministre(s) ayant les établissements d'enseignement libre
gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en de gesubsidieerde vrije subventionné et les centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés
psycho-medisch-sociale centra; dans ses (leurs) attributions;
- naar de minister van begroting; - au ministre du budget;
- naar de minister van ambtenarenzaken; - au ministre de la fonction publique;
- naar de minister-president. - au ministre-président.
Afdeling 3. - Betreffende het overleg Section 3. - De la concertation

Art. 18.Een kwestie wordt ter overleg voorgelegd op initiatief van de

Art. 18.Une question est soumise à la concertation à l'initiative de

overheid of van een vakbondsorganisatie. l'autorité ou d'une organisation syndicale.
Met het oog op overleg ontvangen de vakbondsorganisaties al de En vue de la concertation, les organisations syndicales reçoivent
noodzakelijke informatie. toute. documentation nécessaire.
De voorzitter van het Comité stelt de agenda op en bepaalt de datum Le président du comité établit l'ordre du jour et fixe la date des
van de vergadering. réunions.

Art. 19.De artikelen 9 tot 13 en 17, § 1, zijn mutatis mutandis van

Art. 19.Les articles 9 à 13 et 17, § 1er, s'appliquent mutatis

toepassing op deze afdeling. mutandis à la présente Section.

Art. 20.Iedere vakbondsorganisatie die in het Comité zetelt, kan bij

Art. 20.Toute organisation syndicale qui siège dans le Comité peut

de voorzitter een schriftelijk verzoek indienen om een kwestie demander, par écrit au président d'inscrire à l'ordre du jour une
geschikt voor overleg aan de agenda toe te voegen. In dat geval, dient question susceptible de faire l'objet d'une concertation. Dans ce cas,
men ten laatste zestig dagen na ontvangst van het verzoek het Comité il est tenu de réunir le Comité au plus tard soixante jours après la
samen te roepen. réception de la demande.
De voorzitter kan wegens dwingende redenen weigeren om een punt aan de Le président peut pour des motifs impérieux refuser d'inscrire un
agenda toe te voegen. In dat geval dient hij de redenen voor de point à l'ordre du jour. Dans ce cas, il doit faire connaître les
weigering aan het Comité en aan de betrokken vakbondsorganisaties motifs de son refus au Comité et à l'organisation syndicale
bekend te maken binnen de vijftien dagen na de verzending van het intéressée, dans les quinze jours de l'envoi de la demande.
verzoek.

Art. 21.Op het einde van het overleg formuleert het Comité een

Art. 21.A l'issue de la concertation, le Comité émet un avis motivé.

gemotiveerd advies.

Art. 22.De secretaris stelt de notulen van de vergaderingen op.

Art. 22.Le secrétaire rédige les procès-verbaux des réunions.

De notulen van iedere vergadering vermelden : Le procès-verbal de chaque réunion mentionne :
1° de agendapunten; 1° l'ordre du jour;
2° de naam van de leden van de overheidsdelegatie die aanwezig, 2° le nom des membres de la délégation de l'autorité, présents,
verontschuldigd, of afwezig zijn; excusés ou absents;
3° de naam van de vakbondsorganisaties die aanwezig, verontschuldigd 3° la dénomination des organisations syndicales présentes, excusées ou
of afwezig zijn en de naam van de leden van de delegaties van de absentes et le nom des membres des délégations de ces organisations
vakbondsorganisaties die aanwezig of verontschuldigd zijn; syndicales, qui sont présents ou excusés;
4° de naam van de specialisten; 4° le nom des techniciens;
5° de beknopte samenvatting van de discussies; 5° le résumé succinct des discussions;
6° het gemotiveerde advies. 6° l'avis motivé.
De notulen worden door de voorzitter en de secretaris ondertekend. Les procès-verbaux sont signés par le président et le secrétaire.

Art. 23.§ 1. Binnen de vijftien dagen die op de vergadering volgen,

Art. 23.§ 1er. Dans les quinze jours qui suivent la réunion, une

wordt een kopie van de notulen via aangetekende zending naar de leden copie des procès-verbaux est envoyée, sous pli recommandé à la poste,
van de overheidsdelegatie en aan de betrokken vakbondsorganisaties aux membres de la délégation de l'autorité et aux organisations
verstuurd. syndicales intéressées.
§ 2. De leden van de overheidsdelegatie en de vakbondsorganisaties § 2. Les membres de la délégation de l'autorité, les organisations
beschikken over een termijn van vijftien werkdagen na de zending van syndicales disposent d'un délai de quinze jours ouvrables après
de notulen om hun opmerkingen aan de voorzitter mee te delen. Hierbij geldt de postdatum als verzendingsbewijs. De voorzitter kan deze termijn echter aanpassen, op verzoek van een delegatie en na de andere betrokken delegaties te hebben gehoord binnen de voornoemde termijn van vijftien werkdagen. Wanneer geen enkele aanpassing van de tekst wordt voorgesteld binnen de termijn, worden de notulen definitief. Het verzoek ter verbetering wordt tijdens de volgende vergadering door de voorzitter aan het Comité voorgelegd. Wanneer geen enkel akkoord wordt bereikt, worden de uiteenlopende standpunten in de notulen opgenomen. l'envoi du procès-verbal, pour communiquer leurs observations au président. La date de la poste fait foi de l'envoi. Toutefois, sur proposition d'une délégation et après avoir entendu les autres délégations intéressées dans le délai précité de quinze jours ouvrables, le président peut modifier ce délai. Si aucune modification de texte n'est proposée dans le délai, le procès-verbal devient définitif. La demande de rectification est soumise par le président au Comité lors de sa plus prochaine réunion. Si aucun accord n'est trouvé, les positions divergentes sont actées au procès-verbal.
§ 3. Een kopie van de notulen worden verstuurd : § 3. Une copie des procès-verbaux est adressée :
- naar de minister die bevoegd is voor de toekenning van de statuten - au ministre ayant les statuts des personnels de l'enseignement libre
voor het personeel in het vrije onderwijs en in de gesubsidieerde et des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés dans ses
vrije psycho-medisch-sociale centra; attributions;
- naar de minister(s) die bevoegd is (zijn) voor de toekenning van de - au(x) Ministre(s) ayant les établissements d'enseignement libre
gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en de gesubsidieerde vrije subventionné et les centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés
psycho-medisch-sociale centra; dans ses (leurs) attributions;
- naar de minister van begroting; - au ministre du budget;
- naar de minister van ambtenarenzaken; - au ministre de la fonction publique;
- naar de minister-president. - au ministre-président.

Art. 24.De redenen waarvoor het besluit van een overheid afwijkt van

Art. 24.Les motifs pour lesquels la décision d'une autorité s'écarte

het geformuleerde gemotiveerde advies van het Comité worden binnen de de l'avis motivé formulé par le Comité sont communiqués dans le mois
maand meegedeeld aan de leden van de overheidsdelegatie en aan de aux membres de la délégation de l'autorité et aux organisations
vakbondsorganisaties. syndicales.
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling CHAPITRE III. - Disposition finale

Art. 25.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2004.

Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2004.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 19 mei 2004. Bruxelles, 19 mai 2004
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minister van Kinderwelzijn, Le Ministre de l'Enfance,
belast met het basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions
aan de O.N.E., confiées à l'ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair onderwijs en buitengewoon onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
O. CHASTEL O. CHASTEL
La Ministre de l'Enseignement supérieur,
De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche
Wetenschappelijk Onderzoek, scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
_______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 551-1. - Amendementen Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 551-1. - Amendements de
van de Commissie : nr. 551-2. - Verslag : nr. 551-3. - commission, n° 551-2. - Rapport, n° 551-3. - Amendement de séance, n°
Commissieamendement, nr. 551-4. 551-4.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming - Vergadering van 11 mei Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 11 mai
2004. 2004.
^