Decreet houdende oprichting van een Management School bij de Université de Liège | Décret portant création d'une école de gestion à l'Université de Liège |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MEI 2004. - Decreet houdende oprichting van een Management School | 19 MAI 2004. - Décret portant création d'une école de gestion à |
bij de Université de Liège (1) | l'Université de Liège (1) |
Het Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen | Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit |
volgt : | : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan de wet van 28 April 1953 betreffende de | CHAPITRE Ier. - Modifications à la loi du 28 avril 1953 sur |
inrichting van het universitair onderwijs door de Staat | l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat |
Artikel 1.In artikel 4 van de wet van 28 April 1953 betreffende de |
Article 1er.A l'article 4 de la loi du 28 avril 1953 sur |
inrichting van het universitair onderwijs door de Staat worden de | l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat sont |
volgende bepalingen toegevoegd : | ajoutées les dispositions suivantes : |
« § 6. Er wordt binnen de Université de Liège een Management School | « § 6. Il est créé au sein de l'Université de Liège une école de |
opgericht, genaamd "HEC - Ecole de gestion de l'Université de Liège" | gestion, appelée « HEC-Ecole de gestion de l'Université de Liège » qui |
die tot doel heeft het onderwijzen, het onderzoek en de diensten aan | a pour objet l'enseignement, la recherche et les services à la |
de gemeenschap op het gebied van de economische en beheerswetenschappen. | communauté dans le domaine des sciences économiques et de gestion. |
Deze Management School zorgt, met toepassing van de delegaties die | Cette école de gestion assure, en application de délégations qui lui |
haar door de Université de Liège toegewezen zijn, voor de onderwijs-, | sont données par l'Université de Liège, les activités d'enseignement, |
onderzoek- en dienstenactiviteiten ten behoeve van de gemeenschap die | de recherche et de services à la communauté précédemment organisées |
vroeger ingericht waren door de Université de Liège en de vzw Haute | par l'Université de Liège et l'asbl haute école HEC-Liège dans le |
école HEC-Liège op het gebied bedoeld bij vorig lid. | domaine visé à l'alinéa ci-dessus. |
Er zal een overeenkomst gesloten worden ten laatste op 1 januari 2005 | Une convention conclue au plus tard le 1er janvier 2005 entre |
tussen de Univeristé de Liège en de vzw haute école HEC-Liège waarin bepaald worden : | l'Université de Liège et l'asbl haute école HEC-Liège fixe notamment : |
- de bevoegdheid en de vertegenwoordiging van de Management School | - la compétence et la représentation de l'école de gestion au sein de |
binnen de Universiteit; | l'Université; |
- de nadere regels voor de werking van de organen van de Management School; | - les modalités de fonctionnement des organes de l'école de gestion; |
- de nadere regels voor de financiering van de Management School | - les modalités de financement de l'école de gestion au sein de |
binnen de Universiteit; | l'Université; |
- de nadere regels voor het beheer van het personeel van de Management | - les modalités de gestion du personnel de l'école de gestion. |
School. De bij het vorige lid bedoelde overeenkomst, en haar latere | La convention visée à l'alinéa précédent, et ses modifications |
wijzigingen, wordt ter goedkeuring aan de Regering van de Franse | ultérieures, est soumise pour approbation par le Gouvernement de la |
Gemeenschap voorgelegd. | Communauté française. |
§ 7. Er wordt een Beheersraad van de Management School opgericht | § 7. Il est créé un Conseil de Gouvernance de l'école de gestion dont |
waarvan de bevoegdheden de volgende zijn : | les attributions sont les suivantes : |
- de aanwijzing van zijn voorzitter en zijn vertegenwoordiger op de | - la désignation de son président et de son représentant au conseil |
raad van bestuur van de Universiteit; | d'administration de l'Université; |
- het opstellen van zijn huishoudelijk reglement; | - l'établissement de son règlement d'ordre intérieur; |
- het uitbrengen van adviezen op de aanvraag van de Management School | - la remise d'avis à la demande de l'école de gestion ou d'initiative |
of op eigen initiatief over sommige specifieke ontwerpen; | sur certains projets spécifiques; |
- de bespreking met de organen van de Management School van de | - la discussion avec les organes de l'école de gestion des grandes |
algemene oriëntaties inzake onderwijs en onderzoek; | orientations en matière d'enseignement et de recherche; |
- de evaluatie van de strategische ligging van de Management School; | - l'évaluation de la position stratégique de l'école de gestion; |
- het adviesgeven inzake ontwikkelingsstrategie van de Management | - le conseil en matière de stratégie de développement de l'école de |
School en van haar activiteiten; | gestion et de ses activités; |
- het opsporen van bijkomende middelen ten voordele van de Management | - la recherche de moyens complémentaires pour l'école de gestion et |
School en haar ontwikkeling. | son développement. |
De Beheersraad wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van | |
ondernemingen en beslissers uit het economische en maatschappelijke | Le Conseil de Gouvernance est composé de représentants des entreprises |
leven in verband met de ontwikkeling van de Management School. Hij mag | et de responsables de la vie économique et sociale attachés au |
vertegenwoordigers van de Management School en van de Universiteit | développement de l'école de gestion. Il peut inviter des représentants |
uitnodigen. » | de l'école de gestion et de l'Université. » |
Art. 2.Aan artikel 8, 7°, van de wet van 28 April 1953 betreffende de |
Art. 2.La phrase suivante est ajoutée à l'article 8, 7°, de loi du 28 |
inrichting van het universitair onderwijs door de Staat wordt de | avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par |
volgende zin toegevoegd : | l'Etat : |
« In de raad van bestuur van de Université de Liège wordt één van de | « Au conseil d'administration de l'Université de Liège, un des postes |
betrekkingen toegewezen aan de vertegenwoordigers van de economische | attribués aux représentants des milieux économiques et présentés par |
kringen en voorgedragen door de rector ter aanwijzing door de Regering | le recteur pour désignation par le Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap, voorbehouden voor de bij artikel 4, § 7 | française, est réservé au représentant du Conseil de Gouvernance de |
bedoelde vertegenwoordiger van de Beheersraad van de Management | l'école de gestion visé à l'article 4, § 7. » |
School. ». HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 27 juli 1971 op de | CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instellingen | financement et le contrôle des institutions universitaires |
Art. 3.Er wordt een artikel 35, luidend als volgt, ingevoegd in de |
Art. 3.Un article 35 rédigé comme suit est inséré dans la loi du 27 |
wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de | juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions |
universitaire instellingen : | universitaires : |
« Onverminderd de artikelen 29 tot 34 en 36 van deze wet, is het deel | « Sans préjudice des articles 29 à 34 et 36 de la présente loi, la |
van de werkingstoelage van de Université de Liège verschuldigd voor de | partie de l'allocation de fonctionnement de l'Université de Liège due |
voor financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven voor | pour les étudiants finançables inscrits dans le domaine des sciences |
het gebied van de economische en beheerswetenschappen, met | économiques et de gestion, à l'exception de celle due pour les |
uitzondering van dat verschuldigd voor de studenten die voor de | étudiants qui ont réussi les études et travaux relatifs à la |
studies en de werken betreffende de voorbereiding van een proefschrift | préparation d'une thèse de doctorat et pour les étudiants inscrits à |
en voor de studenten ingeschreven voor studies die leiden tot de graad | des études menant au grade d'agrégé de l'enseignement secondaire |
geaggregeerde van het hoger secundair onderwijs, vanaf het | |
begrotingsjaar 2005 en tot het begrotingsjaar 2015, gelijk aan de som | supérieur, est égale, à partir de l'année budgétaire 2005 et jusqu'à |
van de volgende bedragen : | l'année budgétaire 2015, à la somme des montants suivants : |
1° een bedrag dat overeenstemt met het deel van de toelage | 1° un montant correspondant à la partie de l'allocation due en vertu |
verschuldigd krachtens de artikelen 29 tot 34 van deze wet voor het | des articles 29 à 34 de la présente loi pour la moyenne quadriennale |
vierjaarlijkse gemiddelde van het aantal gewogen studenten verminderd | du nombre d'étudiants pondérés diminuée de 1 266 unités; |
met 1.266 eenheden; 2° een bedrag gelijk aan de globale toelage die normaliter door de | 2° un montant représentant l'allocation globale que la haute école HEC |
Haute école HEC-Liège verkregen zou worden voor 2005 bij toepassing | Liège aurait obtenue en 2005 en application des dispositions du décret |
van de bepalingen van het decreet van 9 september 1996 betreffende de | du 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles |
financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | organisées ou subventionnées par la Communauté française indexé |
gesubsidieerde hogescholen jaarlijks geïndexeerd, vanaf het jaar 2006, | annuellement, à partir de l'année 2006, en fonction de l'indice des |
in functie van het indexcijfer voor consumptieprijzen van de maand | prix à la consommation du mois de décembre de l'année en cours, sur la |
december van het lopend jaar, op basis van het indexcijfer voor de maand december 2004; | base de l'indice du mois de décembre 2004; |
3° een bedrag gelijk aan de kost van de weddetoelage van een (of van | 3° un montant représentant le coût de la subvention-traitement du (ou |
beide) personeelslid (-leden) bedoeld bij artikel 7bis van het decreet | des deux) membre(s) du personnel visés à l'article 7bis du décret du |
van 25 juli 1996 betreffende de lasten en de betrekkingen in de door | 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois dans les hautes écoles |
de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, | organisées ou subventionnées par la Communauté française, engagé(s) |
aangeworven door de Haute école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004; | par la haute école HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004; |
4° een bedrag gelijk aan de kost van de weddetoelage van de | 4° un montant représentant le coût de la subvention-traitement des |
personeelsleden bedoeld bij artikel 11, 2° en 4°, van het decreet van | membres du personnel visés à l'article 11, 2° et 4°, du décret du 9 |
9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse | septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées ou |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen aangeworven door | subventionnées par la Communauté française engagés par la haute école |
de Haute école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004. | HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004. |
Bij de toepassing van de herziening van het vaste deel bedoeld bij | Lors de l'application de la révision de la partie fixe prévue à |
artikel 25, tweede lid, en in elk geval in 2016, zal rekening worden | l'article 25, alinéa 2, et en tout cas en 2016, il sera tenu compte |
gehouden met de studenten die, krachtens het eerste lid, in rekening | des étudiants qui, en vertu de l'alinéa premier, ont été pris en |
werden genomen voor de financiering van de Université de Liège op het | compte pour le financement de l'Université de Liège dans le domaine |
gebied van de economische en beheerswetenschappen gedurende de in | des sciences économiques et de gestion pendant la période considérée, |
aanmerking genomen periode, met inbegrip van de eenheden die | |
afgetrokken werden krachtens 1° hierboven. ». | en ce y compris les unités déduites en vertu du 1° ci-dessus. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet van 9 september 1996 | CHAPITRE III. - Modifications au décret du 9 septembre 1996 relatif au |
betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap | financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
ingerichte of gesubsidieerde hogescholen | Communauté française |
Art. 4.Er wordt een artikel 4bis toegevoegd in het decreet van 9 |
Art. 4.Un article 4bis rédigé comme suit est ajouté dans le décret du |
september betreffende de financiering van de door de Franse | 9 septembre 1996 relatif au financement des hautes écoles organisées |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, luidend als volgt : | ou subventionnées par la Communauté française : |
« Vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 19 mei 2004 tot | « A dater de l'entrée en vigueur du décret du 19 mai 2004 portant |
oprichting van een Management School op de Université de Liège, | création d'une école de gestion à l'Université de Liège, l'asbl haute |
verzaakt de vzw Haute école HEC-Liège op haar erkenning als hogeschool | école HEC-Liège renonce à son habilitation en qualité de haute école |
en op de financiering bedoeld bij dit decreet. » . | et au financement visé par le présent décret. » |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde decreet, worden de woorden "257 |
Art. 5.A l'article 10 du même décret, les mots « 257 040 795,83 EUR |
040 795,83 EUR (10 369,0 miljoen frank)" vervangen door de woorden | (10 369,0 millions de francs) » sont remplacés par les mots « 253 432 |
"253 432 209,79 EUR". | 209,79 EUR ». |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt met volgend lid |
Art. 6.L'article 11 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
aangevuld : | : |
« Vanaf het begrotingsjaar 2005, zijn de bepalingen van het eerste lid | « A partir de l'année budgétaire 2005, les dispositions de l'alinéa 1er |
niet meer van toepassing op het personeel aangeworven door de Haute | ne s'appliquent plus au personnel ayant été engagé par la haute école |
école HEC-Liège ten laatste op 1 maart 2004. ». | HEC-Liège au plus tard le 1er mars 2004. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 7.De studenten die voor het academiejaar 2004 - 2005 bij de |
Art. 7.Les étudiants régulièrement inscrits à la haute école |
Haute école HEC-Liège regelmatig ingeschreven zijn, worden geacht | HEC-Liège pour l'année académique 2004-2005, sont réputés inscrits |
regelmatig ingeschreven te zijn bij de Université de Liège. | régulièrement à l'Université de Liège. |
De Regeringscommissarissen bij de hogeschool en bij de Université de | Les Commissaires du Gouvernement auprès de la haute école et auprès de |
Liège worden belast met het bekrachtigen van de inschrijvingen van de | l'Université de Liège sont chargés de valider les inscriptions des |
betrokken studenten. | étudiants en question. |
Art. 8.De studenten die regelmatig ingeschreven zijn voor een |
Art. 8.Les étudiants inscrits dans un cycle d'études dispensé par la |
studiecyclus verstrekt door de Haute école HEC-Liège, ten laatste voor | haute école HEC-Liège, au plus tard pour l'année académique 2004-2005 |
het academiejaar 2004-2005 in de afdelingen bedoeld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juni 2003 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole HEC-LIEGE" vanaf het academiejaar 2003-2004 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen, kunnen deze studies voltooien met het oog op het verkrijgen van de overeenstemmende academische graad gedurende een aantal academiejaren dat een jaar hoger is dan de minimale duur van de studiecyclus. Tot het academiejaar 2007-2008, hebben de studenten die geslaagd zijn voor een eerste cyclus van rechtswege toegang tot de tweede cyclus van de cursus. De voormalige academische graden ter bekrachtiging van deze studies zullen verder mogen worden toegewezen gedurende een aantal academiejaren dat een jaar hoger ligt dan de minimale duur van deze studiecyclus. | dans les sections visées par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juin 2003 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la haute école HEC-Liège, peuvent poursuivre ces études en vue d'obtenir le grade académique correspondant durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale du cycle d'études. Jusqu'à l'année académique 2007-2008, les étudiants ayant réussi un premier cycle ont accès de droit au second cycle du cursus. Les anciens grades académiques sanctionnant ces études pourront être conférés à ces étudiants durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ce cycle d'études. |
De titel en het diploma zullen door de Université de Liège uitgereikt | Le titre et le diplôme afférents seront délivrés par l'Université de |
worden. | Liège. |
Art. 9.Vanaf de sluiting van de overeenkomst bedoeld bij artikel 4, § |
Art. 9.A dater de la conclusion de la convention visée à l'article 4, |
6, van de wet van 28 April 1953 betreffende de inrichting van het | § 6, de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement |
universitair onderwijs door de Staat, wordt het patrimonium van de | |
Université de Liège de werkgever van het personeel van de vzw Haute | universitaire par l'Etat, le patrimoine de l'Université de Liège |
école HEC-Liège; de arbeidsovereenkomsten van de personeelsleden van | devient l'employeur du personnel de l'asbl haute école HEC-Liège; les |
de vzw die de Haute école HEC-Liège inricht, worden overgedragen naar | contrats de travail des membres du personnel de l'asbl qui organise la |
het patrimonium van de Université de Liège; zij blijven naargelang de | haute école HEC-Liège sont transférés au patrimoine de l'Université de |
gevallen onderworpen aan de wetgevingen en de reglementeringen | Liège; ils restent régis selon les cas par les législations et |
betreffende het personeel van de hogescholen of door de wet van 3 juli | réglementations relatives au personnel des hautes écoles ou par la loi |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Dit personeel behoudt de bezoldiging, de hoedanigheid, de graad, de | Ce personnel conserve la rémunération, la qualité, le grade, |
academische, wetenschappelijke of administratieve anciënniteit, de | l'ancienneté académique, scientifique ou administrative, l'ancienneté |
geldelijke anciënniteit, de mogelijkheden tot bevordering, de | pécuniaire, la possibilité de promotion, le changement de fonction et, |
verandering van ambt en, wat betreft het personeel dat onderworpen is | en ce qui concerne le personnel régi par les législations et |
aan de wetgevingen en de reglementeringen betreffende het personeel | réglementations relatives au personnel des hautes écoles, la |
van de hogescholen, de mogelijkheid tot werving in vast verband, | possibilité d'engagement à titre définitif, ainsi que le droit à la |
alsook het recht op een rustpensioen zoals die erkend waren in de | retraite que leur reconnaissent les législations sur les bases |
wetgevingen op basis waarvan zijn aangeworven werden. | desquelles ils ont été engagés. |
De lijst van deze personeelsleden, onderverdeeld in onderwijzend, | La liste de ces membres du personnel, ventilée en personnel |
wetenschappelijk, administratief en arbeiderspersoneel, wordt | enseignant, scientifique administratif et ouvrier, est établie de |
samengesteld in gezamenlijk overleg tussen de Université de Liège en | commun accord entre l'Université de Liège et l'asbl haute école |
de vzw Haute école HEC-Liège en bijgevoegd bij de overeenkomst bedoeld | HEC-Liège et annexée à la convention visée à l'article 4, § 6, de la |
bij artikel 4, § 6, van de wet van 28 April 1953 betreffende de | loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement |
inrichting van het universitair onderwijs door de Staat en goedgekeurd | universitaire par l'Etat et approuvée par le Gouvernement. |
door de Regering. | |
Art. 10.De som bedoeld bij artikel 35 van de wet van 27 juli 1971 op |
Art. 10.La somme visée à l'article 35 de la loi du 27 juillet 1971 |
de financiering en de controle van de universitaire instellingen wordt | sur le financement et le contrôle des institutions universitaires est |
gestort op een bijzonder artikel van de begroting van het patrimonium | versée à un article particulier du budget du patrimoine de |
van de Université de Liège. | l'Université de Liège. |
Het quotum van deze som met betrekking tot de lasten van het personeel | La quote-part de cette somme relative aux charges du personnel visé à |
bedoeld bij artikel 9 wordt als ontvangsten geboekt in de eerste | l'article 9 est portée en recettes à la section Ire du budget de |
afdeling van de begroting van de Université de Liège zoals bepaald op | |
de datum van 12 april 1999 in het besluit van de Regering van de | l'Université de Liège telle que définie à la date du 12 avril 1999 |
Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regels voor het opmaken en | dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les |
de vorm van de begrotingen en rekeningen van de universitaire | règles d'établissement et de présentation des budgets et des comptes |
instellingen. | des institutions universitaires. |
Art. 11.De leden van het onderwijzend personeel die bedoeld zijn bij |
Art. 11.Les membres du personnel enseignant qui sont visés à |
artikel 9 met uitzondering van adjunct-docenten, adjunct-hoogleraren en voordrachthouders, zijn kiezers bij de verkiezing van de rector, de vice-rector, de secretaris van de academische raad en de vertegenwoordigers van het onderwijzend personeel bij de raad van bestuur. De leden van het wetenschappelijk personeel bedoeld bij artikel 9, zijn kiezers bij de verkiezing van de vertegenwoordigers van het administratief, gespecialiseerd, meesters-, vak- en dienstpersoneel bij de raad van bestuur. Art. 12.De Université de Liège erft de activa en passiva alsook de rechten en de verplichtingen behoorlijk in een repertorium opgenomen |
l'article 9 à l'exception des chargés de cours adjoints, des professeurs adjoints et des conférenciers, sont électeurs lors de l'élection du recteur, du vice-recteur, du secrétaire du conseil académique et des représentants du corps enseignant au conseil d'administration. Les membres du personnel scientifique qui sont visés à l'article 9, sont électeurs lors de l'élection, des représentants du corps scientifique au conseil d'administration. Les membres du personnel administratif qui sont visés à l'article 9, sont électeurs lors de l'élection, des représentants du personnel administratif, du personnel spécialisé de maîtrise et gens de métier au conseil d'administration. Art. 12.L'Université de Liège succède à l'actif et au passif ainsi qu'aux droits et obligations dûment répertoriés dans une annexe à la |
als bijlage bij de overeenkomst, waarvan de vzw Haute école HEC-Liège | convention, dont l'asbl haute école HEC-Liège était titulaire à la |
houder was op de datum van de oprichting van de Management School | date de la création de l'école de gestion visée à l'article 4, § 6, de |
bedoeld bij artikel 4, § 6, van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de Staat. Op dezelfde wijze, worden de schuldvorderingen en obligaties die gebaseerd zijn op contracten die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, behoorlijk in een repertorium opgenomen, afgestaan en overgedragen naar het patrimonium van de universiteit. Deze afstanden en overdrachten kunnen van rechtswege tegengeworpen worden aan medecontractanten en derden, zonder verdere formaliteit. Ze omvatten alle rechten en verplichtingen gebonden aan lopende en komende procedures. Het roerende en onroerende patrimonium van de Haute école HEC-Liège wordt overgedragen, binnen een termijn van maximum vijf jaar, naar het | la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat. De la même façon, les créances et les obligations fondées sur les contrats en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, dûment répertoriés, sont cédées et transférées au patrimoine de l'université. Ces cessions et transferts sont opposables de plein droit aux cocontractants et aux tiers, sans autre formalité. Ils incluent tous les droits et obligations liés aux procédures pendantes et futures. Le patrimoine mobilier et immobilier de la haute école HEC-Liège est transféré, dans un délai de cinq ans maximum, au patrimoine de |
patrimonium van de Université de Liège. | l'Université de Liège. |
Worden niettemin uitgesloten van de afstand, alle schulden van de vzw | Sont néanmoins exclues de la cession, toutes les dettes de l'asbl |
Haute école HEC-Liège tegenover de vzw Groupe-HEC, alsook het | haute-école HEC-Liège vis-àvis de l'asbl Groupe-HEC, ainsi que la |
gecumuleerde verlies dat uitgesteld is tot de datum van 31 december | perte cumulée et reportée à la date du 31 décembre 2004. |
2004. Art. 13.De regering mag ten laatste op 1 juli 2005 het bedrag van een |
Art. 13.Le Gouvernement peut arrêter au plus tard le 1er juillet 2005 |
bijkomende toelage vaststellen in verband met de uitgaven | le montant d'une subvention complémentaire liée aux dépenses |
voortvloeiend uit de samenvoeging. | engendrées par la fusion. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 mei 2004. | Bruxelles, le 19 mai 2004. |
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 557-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 557-1. - Amendements de |
Commissieamendementen nr. 557-2. - Verslag, nr. 557-3. - | commission, n° 557-2. - Rapport, n° 557-3. - Amendements de séance, n° |
Vergaderingsamendementen, nr. 557-4. | 557-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 mai |
2004. | 2004. |