← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Belarus, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 9 april 2002 "
| Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Belarus, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 9 april 2002 | Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République du Belarus, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 9 avril 2002 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 19 MAART 2004. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 19 MARS 2004. - Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union |
| tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de | économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et la République du |
| Republiek Belarus, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en | Belarus, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection |
| bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 9 april 2002 (1) | réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 9 avril 2002 (1) |
| Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
| hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une |
| Unie, enerzijds, en de Republiek Belarus, anderzijds, inzake de | part, et la République du Belarus, d'autre part, concernant |
| wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend | l'encouragement et la protection réciproques des investissements, |
| in Brussel op 9 april 2002, zal volkomen gvolg hebben. | signé à Bruxelles le 9 avril 2002, sortira son plein et entier effet. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 19 maart 2004. | Bruxelles, le 19 mars 2004. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
| P. CEYSENS | P. CEYSENS |
| _______ | _______ |
| Nota | Notes |
| Zitting 2003-2004. | Session 2003-2004. |
| Stukken : Ontwerp van decreet 1867 - Nr. 1. Verslag 1867 Nr. 2 - Tekst | Documents : Projet de décret 1867 - N° 1. Rapport 1867 - N° 2. - Texte |
| aangenomen door de plenaire vergadering 1867. - Nr. 3. | adopté en séance plénière 1867 - N° 3. |
| Handelingen : Ontwerp van decreet : Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 3 maart 2004. | Annales. Discussion et adoption : - Séances du 3 mars 2004. |