Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/07/2018
← Terug naar "Decreet houdende verscheidene fiscale bepalingen "
Decreet houdende verscheidene fiscale bepalingen Décret portant des dispositions fiscales diverses
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JULI 2018. - Decreet houdende verscheidene fiscale bepalingen (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het Wetboek der successierechten SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUILLET 2018. - Décret portant des dispositions fiscales diverses (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Modifications du Code des droits de succession

Artikel 1.Artikel 4 van het Wetboek der successierechten wordt

Article 1er.L'article 4 du Code des droits de succession est complété

aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt : par un 3° rédigé comme suit :
"3° alle schenkingen onder levenden van roerende goederen gedaan door
de overledene onder een opschortende voorwaarde die ten gevolge van « 3° toutes donations entre vifs de biens meubles faites par le défunt
het overlijden van de schenker is uitgevoerd.". sous une condition suspensive qui s'est réalisée par suite du décès du

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met volgend

donateur. ».

Art. 2.L'article 7 du même Code est complété par un alinéa rédigé

lid : comme suit :
"De vrijstelling van de schenkbelasting bedoeld in artikel 131sexies, « L'exemption du droit de donation visée à l'article 131sexies, alinéa
eerste lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en
griffierechten sluit de toepassing van dit artikel niet uit. In dit 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe
geval is de datum van de erfovereenkomst geen vermoeden van de datum n'exclut pas l'application du présent article. Dans ce cas, la date du
van de schenking. ". pacte successoral ne présume pas la date de la donation. ".

Art. 3.Artikel 32 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het decreet

Art. 3.L'article 32 du même Code, remplacé par le décret du 30 avril

van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt : 2009, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 32.Worden uitgesloten uit het passief, de schulden en de

«

Art. 32.Sont exclues du passif, les dettes et les obligations de

schuldbekentenissen van sommen vermeld in artikel 4.". sommes mentionnées à l'article 4. ".

Art. 4.In artikel 135 van hetzelfde Wetboek, in het eerste lid, wordt

Art. 4.Dans l'article 135 du même Code, à l'alinéa 1er, il est inséré

een punt 11° ingevoegd, luidend als volgt : un 11° rédigé comme suit :
"11° wanneer in het geval bedoeld in artikel 135bis, het erin bedoelde « 11° lorsque, dans le cas prévu à l'article 135bis, l'attestation y
attest overgemaakt wordt binnen de in artikel 135bis, vijfde lid, visée est déposée dans le délai visé à l'article 135bis, alinéa 5; ».
bedoelde termijn;".

Art. 5.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 135bis ingevoegd,

Art. 5.Il est inséré dans le même Code un article 135bis rédigé comme

luidend als volgt : suit :
"

Art. 135bis.In het geval van de erfopvolging van een onroerend goed

«

Art. 135bis.En cas de succession, d'un bien immeuble situé en

gelegen in het Waals Gewest en geheel of gedeeltelijk bestemd voor Région wallonne et destiné en tout ou en partie à l'habitation, le
bewoning, kan het geheven successierecht aanleiding geven tot een droit de succession perçu peut donner lieu à une restitution à
terugbetaling van maximaal vijfentwintig procent van het bedrag alle concurrence de vingt-cinq pour cent du montant toute taxe comprise des
belastingen inbegrepen van de uitgaven met het oog op het besparen van dépenses réalisées en vue d'économiser l'énergie visées au présent
de in dit artikel bedoelde energie, zonder dat deze terugbetaling meer article, sans que cette restitution ne puisse excéder 2.500 euros, aux
dan 2.500 euro bedraagt, onder de volgende cumulatieve voorwaarden : conditions cumulatives suivantes :
1° de erfgenaam, in of onderaan de aangifte van nalatenschap die 1° l'héritier, dans ou au pied de la déclaration de succession donnant
aanleiding geeft tot de heffing van het successierecht of in een bij lieu à la perception du droit de succession ou dans un écrit signé
die aangifte gevoegd ondertekend schrijven, heeft om de toepassing van joint à cette déclaration, a demandé l'application de la présente
deze bepaling verzocht; disposition;
2° de erfgenaam heeft zijn hoofdverblijfplaats gevestigd op de plaats 2° l'héritier a établi sa résidence principale à l'endroit du bien
van het goed binnen een jaar na de datum van indiening van de aangifte dans l'année qui suit la date de dépôt de la déclaration de
van nalatenschap; succession;
3° de erfgenaam heeft zijn hoofdverblijfplaats in het geschonken 3° l'héritier a conservé sa résidence principale dans l'immeuble donné
onroerend goed behouden gedurende een ononderbroken periode van drie durant une période minimale ininterrompue de trois ans à compter de la
jaar vanaf het tijdstip waarop hij zijn hoofdverblijfplaats gevestigd date de l'établissement de sa résidence principale dans l'immeuble
heeft in het onroerend goed waarvoor de toepassing van dit artikel is aangevraagd; pour lequel l'application du présent article a été demandée;
4° de erfgenaam heeft binnen de drie jaar na de datum van indiening 4° l'héritier a effectué et a payé dans les trois ans qui suivent la
van de aangifte uitgaven gemaakt en betaald om energie in het date de dépôt de la déclaration des dépenses en vue d'économiser
onroerend goed te besparen; l'énergie dans l'immeuble;
5° de erfgenaam heeft de werkzaamheden waarop de in punt 4 bedoelde 5° l'héritier a réalisé les travaux concernés par les dépenses dont
uitgaven betrekking hebben, verricht binnen drie jaar na de datum van question au point 4° dans les trois ans qui suivent la date de dépôt
indiening van de aangifte van nalatenschap; de la déclaration de succession;
6° de erfgenaam bezorgt de ontvanger een attest waarin bepaald wordt 6° l'héritier fournit au receveur une attestation par laquelle il est
dat hij aan de voorwaarden van dit artikel voldoet. précisé qu'il répond aux conditions du présent article.
Wanneer de erfgenaam zijn hoofdverblijfplaats niet in kwestieus Lorsque l'héritier n'a pas pu conserver sa résidence principale dans
onroerend goed heeft kunnen handhaven wegens overmacht of om dwingende l'immeuble considéré pour cause de force majeure ou de raison
reden van medische, familiale, beroeps- of maatschappelijke aard, moet impérieuse de nature médicale, familiale, professionnelle ou sociale,
de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 3°, niet langer worden la condition prévue à l'alinéa 1er, 3°, ne doit plus être remplie à
vervuld te rekenen van die overmacht of dwingende reden. dater de cette force majeure ou de cette raison impérieuse.
Wanneer de erfgenaam door overmacht de werkzaamheden niet heeft kunnen Lorsque l'héritier n'a pas pu finaliser les travaux pour cause de
voltooien, moet vanaf de datum van die overmacht niet langer worden force majeure, la condition prévue à l'alinéa 1er, 5°, ne doit plus
voldaan aan de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 5°. être remplie à dater de cette force majeure.
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toepassing van dit artikel Le Gouvernement détermine les modalités d'application du présent
en de uitgaven die moeten worden gedaan om energie te besparen. article et les dépenses à réaliser en vue d'économiser l'énergie.
De teruggave kan worden aangevraagd zodra aan de voorwaarden van dit La restitution peut être demandée dès que les conditions du présent
artikel is voldaan en moet in ieder geval uiterlijk worden ingediend article sont remplies et doit être dans tous les cas, introduite au
na afloop van een termijn van zes maanden die volgt op het einde van plus tard à l'expiration d'un délai de six mois qui suit la fin de la
de periode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van vestiging van période de trois ans à compter de la date de l'établissement de sa
de hoofdverblijfplaats op de plaats van het geschonken goed.". résidence principale à l'endroit du bien reçu. ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Wetboek der registratie-, CHAPITRE II. - Modifications du Code des droits d'enregistrement,
hypotheek- en griffierechten d'hypothèque et de greffe

Art. 6.Artikel 131 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en

Art. 6.L'article 131 du Code des droits d'enregistrement,

griffierechten, vervangen bij het decreet van 17 december 2015 en d'hypothèque et de greffe, remplacé par le décret du 17 décembre 2015
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, wordt vervangen door et modifié par le décret du 21 décembre 2016, est remplacé par ce qui
wat volgt : suit :
"

Art. 131.Voor de schenkingen onder levenden van onroerende goederen

«

Art. 131.Pour les donations entre vifs de biens immeubles, il est

wordt over het bruto-aandeel van elk der begiftigden een evenredig perçu un droit proportionnel sur l'émolument brut de chacun des
recht geheven volgens het in de onderstaande tabellen vermelde tarief. donataires d'après le tarif indiqué dans le tableau ci-après.
Hierin wordt vermeld : Celui-ci mentionne :
- onder littera a : het percentage geldend voor de overeenstemmende - sous la lettre a : le pourcentage applicable à la tranche
schijf; correspondante;
- onder littera b : het totaalbedrag van de belasting op de voorgaande - sous la lettre b : le montant total de l'impôt sur les tranches
schijven. précédentes.
Gedeelte van de schenking Tranche de la donation
Tarief in rechte lijn tussen echtgenoten en tussen samenwonenden Ligne directe, entre époux et entre cohabitants légaux
Tussen andere personen Entre autres personnes
Van De
tot en met à inclus
a a
b b
a a
b b
EUR EUR
EUR EUR
p.c. p.c.
EUR EUR
p.c. p.c.
EUR EUR
0,01 0,01
150.000 150.000
3 3
- -
10 10
- -
150.000,01 150.000,01
250.000 250.000
9 9
4.500 4.500
20 20
15.000 15.000
250.000,01 250.000,01
450.000 450.000
18 18
13.500 13.500
30 30
35.000 35.000
Boven de 450.000,01 Au-delà de 450.000,01
27 27
49.500 49.500
40 40
95.000 95.000
Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder : Pour l'application de la présente section, on entend par :
- echtgeno(o)t(e) : de persoon die zich op het moment van de schenking - époux ou conjoint : la personne qui, au moment de la donation, était
in een huwelijksrelatie met de schenker bevond overeenkomstig de dans une relation de mariage avec le donateur conformément aux
bepalingen van Boek I, Titel V, van het Burgerlijk Wetboek, alsook de dispositions du Livre premier, Titre V, du Code civil, ainsi que la
persoon die zich op het moment van de schenking in een personne qui, au moment de la donation, était dans une relation de
huwelijksrelatie met de schenker bevond overeenkomstig Hoofdstuk III mariage avec le donateur conformément au Chapitre III du Code de Droit
van het Wetboek van Internationaal privaat recht; international privé;
- wettelijke samenwonende : de persoon die op het moment van de - cohabitant légal : la personne qui, au moment de la donation, était
schenking bij de schenker woonachtig was en zich met hem in een
wettelijke samenwoningsrelatie bevond overeenkomstig de bepalingen van domiciliée avec le donateur et était avec lui dans une relation de
Boek III, Titel Vbis, van het Burgerlijk Wetboek, alsook de persoon cohabitation légale conformément aux dispositions du Livre III, Titre
die op het moment van de schenking bij de schenker woonachtig was of Vbis, du Code civil, ainsi que la personne qui, au moment de la
zijn gebruikelijke verblijfplaats bij de schenker had, in de zin van donation, était domiciliée ou avait sa résidence habituelle avec le
article 4 van het Wetboek van Internationaal privaat recht, en zich donateur, au sens de l'article 4 du Code de Droit international privé,
met hem in een samenwoningsrelatie bevond overeenkomstig Chapitre IV et était avec lui dans une relation de vie commune conformément au
van hetzelfde Wetboek." Chapitre IV du même Code. ».

Art. 7.In artikel 131bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 7.A l'article 131bis, § 1er, alinéa premier, du même Code,

vervangen bij het decreet van 11 april 2014 en gewijzigd bij het remplacé par le décret du 11 avril 2014 et modifié par le décret du 13
decreet van 13 december 2017, wordt de inleidende zin vervangen als décembre 2017, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit :
volgt : "Voor de schenkingen onder levenden van roerende goederen wordt op het « Pour les donations entre vifs de biens meubles, il est perçu, sur
bruto-aandeel van elk der begiftigden een recht geheven van : ". l'émolument brut de chacun des donataires, un droit de : ".

Art. 8.In artikel 131bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, wordt een

Art. 8.A l'article 131bis, § 1er, du même Code, il est ajouté un

tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : alinéa 2 rédigé comme suit :
Dit recht is evenwel niet van toepassing op de schenkingen onder « Toutefois, ce droit n'est pas applicable aux donations entre vifs de
levenden van roerende goederen gedaan onder een opschortende
voorwaarde die vervuld wordt ingevolge het overlijden van de schenker, biens meubles faites sous une condition suspensive qui se réalisent
en die krachtens artikel 4, 3°, van het Wetboek van successierechten par suite du décès du donateur, et qui, en vertu de l'article 4, 3°,
als legaten worden beschouwd voor de heffing van het recht van du Code des droits de succession, sont assimilées aux legs pour la
successie. ". perception du droit de succession. ".

Art. 9.Artikel 131ter, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2005

Art. 9.L'article 131ter, inséré par le décret du 15 décembre 2005 et

en gewijzigd bij de decreten van 17 december 2015 en 21 december 2016 modifié par les décrets du 17 décembre 2015 et du 21 décembre 2016, du
van hetzelfde Wetboek, wordt opgeheven. même Code, est abrogé.

Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 131sexies

Art. 10.Dans le même Code, il est inséré un article 131sexies rédigé

ingevoegd, luidend als volgt : comme suit :
"

Art. 131sexies.In afwijking van artikel 131 of artikel 131bis is de

«

Art. 131sexies.Par dérogation à l'article 131 ou à l'article

waarde van de schenking onder levenden van roerende goederen, niet 131bis, est exempte de droit d'enregistrement, la valeur de la
eerder geregistreerd, vermeld in een erfovereenkomst bedoeld in de donation entre vifs, de biens meubles, non enregistrée antérieurement,
artikelen 1100/2 tot en met 1100/6 van het Burgerlijk Wetboek of in de mentionnée dans un pacte successoral soumis aux articles 1100/2 à
overeenkomst bedoeld in artikel 843/1 van hetzelfde Wetboek, 1100/6 du Code civil ou dans la convention visée à l'article 843/1 du
vrijgesteld van registratierecht. même Code.
De vrijstelling bedoeld in het eerste lid is uitsluitend van
toepassing als, in of onderaan op de akte, of op het erbij gevoegde L'exemption visée à l'alinéa 1er s'applique uniquement si, dans ou au
geschrift, de partijen: pied de l'acte, ou dans un écrit y annexé, les parties :
1° de toepassing van dit artikel vragen, en; 1° demandent l'application du présent article, et;
2° verklaren dat de schenking vóór de datum van de erfovereenkomst of 2° déclarent que la donation a été consentie antérieurement à la date
de in lid 1 bedoelde overeenkomst heeft plaatsgevonden.". du pacte successoral ou de la convention visée à l'alinéa 1er. ».

Art. 11.In artikel 134 van hetzelfde Wetboek, wordt het derde lid,

Art. 11.Dans l'article 134 du même Code, l'alinéa 3, remplacé par le

vervangen bij het decreet van 30 april 2009, opgeheven. décret du 30 avril 2009, est abrogé.

Art. 12.In artikel 135 van hetzelfde Wetboek, eerste lid, laatst

Art. 12.Dans l'article 135 du même Code, alinéa 1er, modifié en

gewijzigd bij het decreet van 15 december 2005, worden de woorden "en dernier lieu par le décret du 15 décembre 2005, les mots « et du droit
van het recht vastgesteld in artikel 131ter" opgeheven. fixé à l'article 131ter » sont abrogés.

Art. 13.In artikel 136 van hetzelfde Wetboek, eerste lid, gewijzigd

Art. 13.Dans l'article 136 du même Code, alinéa 1er, modifié par

bij het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 en bij de wet van l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967 et par la loi du 22 décembre
22 december 1989 worden de woorden "vorig artikel" vervangen door de 1989, le mot « précédent " est remplacé par le mot « 135 ".
woorden "artikel 135".

Art. 14.Artikel 137 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het decreet

Art. 14.L'article 137 du même Code, remplacé par le décret du 30

van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt : avril 2009, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 137.Ter bepaling van het op een schenking van onroerende

goederen toepasselijk tarief, wordt de desbetreffende belastbare «

Art. 137.Pour déterminer le tarif applicable à la donation de biens

grondslag gevoegd bij de som die heeft gediend tot grondslag van immeubles, la base imposable de celle-ci est ajoutée à la somme qui a
heffing op de schenkingen van onroerende goederen welke reeds tussen servi de base de perception sur les donations de biens immeubles déjà
dezelfde partijen zijn voorgekomen en vastgesteld werden door akten intervenues entre les mêmes parties, constatées par actes remontant à
die dagtekenen van minder dan drie jaar vóór de datum der nieuwe moins de trois ans avant la date de la nouvelle donation et qui, avant
schenking en vóór laatstbedoelde datum geregistreerd werden of la même date, ont été enregistrés ou sont devenus obligatoirement
verplicht registreerbaar geworden zijn.". enregistrables. ».

Art. 15.Artikel 138/1 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het

Art. 15.L'article 138/1 du même Code, modifié en dernier lieu par le

decreet van 15 december 2005, wordt vervangen door wat volgt : décret du 15 décembre 2005, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 138/1.De schenkingsakten van onroerende goederen, verplicht registreerbaar of vrijwillig ter formalisering aangeboden, moeten vermelden of een of meer schenkingen van onroerende goederen reeds zijn voorgekomen tussen dezelfde partijen, en vastgesteld werden door akten die dagtekenen van minder dan drie jaar vóór de datum der nieuwe schenking en vóór laatstbedoelde datum geregistreerd werden of verplicht registreerbaar geworden zijn. Zo ja, dan moeten zij de datum van deze akten en de grondslag waarop de belasting werd of moet worden geheven, vermelden. De in dit artikel bedoelde verwoordingen en vermeldingen met betrekking tot de schenkingsakten van onroerende goederen kunnen worden aangebracht in een gewaarmerkte en ondertekende verklaring onderaan op de akte door de begiftigde of, op diens naam, door de instrumenterend notaris, met de registratie. Bij het ontbreken of de onnauwkeurigheid of onvolledigheid van deze verwoordingen of vermeldingen, wordt aan de partijen een ondeelbare boete opgelegd die gelijk is aan het ontdoken recht, met een minimum

«

Art. 138/1.Les actes de donation de biens immeubles, qu'ils soient obligatoirement enregistrables ou présentés volontairement à la formalité, doivent énoncer s'il est déjà intervenu entre les mêmes parties une ou des donations de biens immeubles, et constatées par actes remontant à moins de trois ans avant la date de la nouvelle donation et qui, avant la même date, ont été enregistrés ou sont devenus obligatoirement enregistrables. Dans l'affirmative, ils doivent mentionner la date de ces actes ainsi que la base sur laquelle l'impôt a été ou doit être perçu. Les énonciations et mentions prévues au présent article pour les actes de donations de biens immeubles, peuvent être faites dans une déclaration certifiée et signée au pied de l'acte par le donataire ou, en son nom, par le notaire instrumentant, avec l'enregistrement. Si lesdites énonciations et mentions font défaut ou si elles sont inexactes ou incomplètes, les parties encourent indivisiblement une

van 25 euro.". amende égale au droit éludé, sans qu'elle puisse être inférieure à 25

Art. 16.Artikel 211 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van

euros. ».

Art. 16.L'article 211 du même Code, abrogé par la loi du 12 juillet

12 juli 1960, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : 1960, est rétabli dans la rédaction suivante :
"

Art. 211.In het geval van schenking onder levenden van een onroerend

«

Art. 211.En cas de donation entre vifs, d'un bien immeuble situé en

goed gelegen in het Waals Gewest en geheel of gedeeltelijk bestemd Région wallonne et destiné en tout ou en partie à l'habitation, par un
voor bewoning, bij een akte waarop het bij de artikelen 131 tot 138/2 acte ayant subi le droit fixé conformément aux articles 131 à 138/2,
vastgestelde recht is voldaan, wordt het geheven recht terugbetaald le droit perçu est restitué à concurrence de vingt-cinq pour cent du
ter hoogte van vijfentwintig procent van het bedrag alle belastingen montant toute taxe comprise des dépenses réalisées en vue d'économiser
inbegrepen van de uitgaven met het oog op het besparen van de in dit l'énergie visées au présent article, sans que cette restitution ne
artikel bedoelde energie, zonder dat deze terugbetaling meer dan 2.500
euro bedraagt, onder de volgende cumulatieve voorwaarden : puisse excéder 2.500 euros, aux conditions cumulatives suivantes :
1° de begiftigde, in of onderaan het document dat aanleiding heeft 1° le donataire, dans ou au pied du document ayant donné lieu à la
gegeven tot de heffing van het evenredig registratierecht of in een perception du droit d'enregistrement proportionnel ou dans un écrit
bij dat document gevoegd en ondertekend geschrift, heeft om de signé joint à ce document, a demandé l'application de la présente
toepassing van deze bepaling verzocht; disposition;
2° de begiftigde heeft zijn hoofdverblijfplaats gevestigd op de plaats 2° le donataire a établi sa résidence principale à l'endroit du bien
van het geschonken goed binnen het jaar volgend op de schenkingsakte; donné dans l'année qui suit l'acte de donation;
3° de begiftigde heeft zijn hoofdverblijfplaats in het geschonken 3° le donataire a conservé sa résidence principale dans l'immeuble
onroerend goed behouden gedurende een ononderbroken periode van drie donné durant une période minimale ininterrompue de trois ans à compter
jaar vanaf het tijdstip waarop hij zijn hoofdverblijfplaats gevestigd de la date de l'établissement de sa résidence principale dans
heeft in het onroerend goed waarvoor de toepassing van dit artikel is l'immeuble pour lequel l'application du présent article a été
aangevraagd; demandée;
4° de begiftigde heeft binnen de drie jaar na de schenkingsakte 4° le donataire a effectué et a payé dans les trois ans qui suivent
uitgaven gemaakt en betaald om energie in het geschonken goed te l'acte de donation des dépenses réalisées en vue d'économiser
besparen; l'énergie dans l'immeuble donné;
5° de begiftigde heeft de werkzaamheden waarop de in punt 4° bedoelde 5° le donataire a réalisé les travaux concernés par les dépenses dont
uitgaven betrekking hebben, verricht binnen drie jaar na de question au point 4° dans les trois ans qui suivent l'acte de
schenkingsakte; donation;
6° de begiftigde bezorgt een attest waarin bepaald wordt dat hij aan 6° le donataire fournit une attestation par laquelle il est précisé
de voorwaarden van dit artikel voldoet. qu'il répond aux conditions du présent article.
Wanneer de begiftigde zijn hoofdverblijfplaats niet in kwestieus Lorsque le donataire n'a pas pu conserver sa résidence principale dans
onroerend goed heeft kunnen handhaven wegens overmacht of om dwingende l'immeuble considéré pour cause de force majeure ou de raison
reden van medische, familiale, beroeps- of maatschappelijke aard, moet impérieuse de nature médicale, familiale, professionnelle ou sociale,
de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 3°, niet langer worden la condition prévue à l'alinéa 1er, 3°, ne doit plus être remplie à
vervuld te rekenen van die overmacht of dwingende reden.
Wanneer de begiftigde door overmacht de werkzaamheden niet heeft dater de cette force majeure ou de cette raison impérieuse.
kunnen voltooien, moet vanaf de datum van die overmacht niet langer Lorsque le donataire n'a pas pu finaliser les travaux pour cause de
worden voldaan aan de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 5°. force majeure, la condition prévue à l'alinéa premier, 5°, ne doit
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toepassing van dit artikel plus être remplie à dater de cette force majeure.
en de uitgaven die moeten worden gedaan om energie te besparen. Le Gouvernement détermine les modalités d'application du présent
De teruggave kan worden aangevraagd zodra aan de voorwaarden van dit article et les dépenses à réaliser en vue d'économiser l'énergie.
artikel is voldaan en moet in ieder geval uiterlijk worden ingediend La restitution peut être demandée dès que les conditions du présent
na afloop van een termijn van zes maanden die volgt op het einde van article sont remplies et doit être dans tous les cas, introduite au
de periode van drie jaar, te rekenen vanaf de datum van vestiging van plus tard à l'expiration d'un délai de six mois qui suit la fin de la
de hoofdverblijfplaats op de plaats van het geschonken goed. ". période de trois ans à compter de la date de l'établissement de sa
HOOFDSTUK III. - Wijziging in het Wetboek van de inkomstenbelastingen résidence principale à l'endroit du bien donné. ".
1992 (WIB 92) CHAPITRE III. - Modification du Code des Impôts sur les Revenus 1992

Art. 17.Artikel 253 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

(CIR 92)

Art. 17.L'article 253 du Code des Impôts sur les Revenus 1992 est

wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt : complété par trois alinéas rédigés comme suit :
"Wordt vrijgesteld van de onroerende voorheffing gedurende een periode
van 5 jaar vanaf de dag waarop het feit waarvan de aangifte bij " Est exonéré de précompte immobilier pendant une période de 5 ans à
toepassing van artikel 473 is voorgeschreven, zich heeft voorgedaan, partir du jour où s'est produit l'événement dont la déclaration est
het kadastraal inkomen: prescrite par l'article 473, le revenu cadastral :
- van nieuw gebouwde bebouwde goederen in nieuwe staat en die, de dag - des immeubles bâtis nouvellement construits à l'état neuf et qui
waarop het feit waarvan de aangifte bij toepassing van artikel 473 is sont, le jour où s'est produit l'évènement dont la déclaration est
voorgeschreven, volledig gelegen zijn binnen de omtrek van een "nieuwe prescrite par l'article 473, intégralement situés dans le périmètre
wijk" vastgelegd door de Waalse Regering; d'un " quartier nouveau " arrêté par le Gouvernement wallon;
- van bebouwde goederen die betrokken zijn bij een sloopoperatie - des immeubles bâtis concernés par une opération de démolition suivie
gevolgd door een herbouw in nieuwe staat, wanneer de werkzaamheden de d'une reconstruction à l'état neuf, lorsque les travaux entrainent la
vaststelling van een kadastraal inkomen inhouden dat 10 pct. hoger is fixation d'un revenu cadastral supérieur de 10 p.c. au revenu
dan het vorige kadastraal inkomen en die, de dag waarop het feit cadastral précédant et qui sont, le jour où s'est produit l'évènement
waarvan de aangifte bij toepassing van artikel 473 is voorgeschreven, dont la déclaration est prescrite par l'article 473, intégralement
volledig gelegen zijn binnen de omtrek van een "nieuwe wijk" situés dans le périmètre d'un " quartier nouveau " arrêté par le
vastgelegd door de Waalse Regering; Gouvernement wallon;
- van bebouwde goederen die betrokken zijn bij een renovatie, wanneer - des immeubles bâtis concernés par une rénovation lorsque les travaux
de werkzaamheden een verhoging van het kadastraal inkomen met zich
meebrengen tot 10 pct van het bestaande inkomen en die, de dag waarop entrainent une augmentation du revenu cadastral à concurrence de 10
het feit waarvan de aangifte bij toepassing van artikel 473 is p.c. du revenu existant, et qui sont, le jour où s'est produit
voorgeschreven, volledig gelegen zijn binnen de omtrek van een "nieuwe l'événement dont la déclaration est prescrite par l'article 473,
intégralement situés dans le périmètre d'un " quartier nouveau "
wijk" vastgelegd door de Waalse Regering; arrêté par le Gouvernement wallon.
De "nieuwe wijken" zijn multifunctionele stedenbouwkundige projecten Les " quartiers nouveaux " sont des projets d'urbanisation
die door de Waalse Regering worden geselecteerd omdat ze deel uitmaken plurifonctionnels sélectionnés par le Gouvernement wallon parce qu'ils
van een innovatieve, voorbeeldige, globale en geïntegreerde aanpak van s'inscrivent dans une démarche innovante, exemplative, globale et
duurzame ontwikkeling en het mogelijk maken om de aantrekkelijkheid en intégrée de développement durable et permettent de renforcer
de competitiviteit van de gebieden te versterken, voor kwaliteitsvolle l'attractivité et la compétitivité des territoires, créer des emplois
werkgelegenheid te zorgen, de sociale cohesie te verstevigen, gelijke de qualité, cimenter la cohésion sociale, favoriser l'égalité des
kansen en burgerparticipatie te bevorderen, een sociaal en cultureel chances et la participation citoyenne, créer un tissu social et
weefsel te creëren dat bevorderlijk is voor het sociaal leven, de culturel propice à la convivialité, lutter contre le réchauffement
klimaatopwarming te bestrijden en het milieu te beschermen. climatique et préserver l'environnement.
Hun omtrek wordt door de Waalse Regering vastgesteld voor een periode Leur périmètre est arrêté par le Gouvernement wallon pour une durée de
van 15 jaar.". 15 ans. ».
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen/Wijzigingen in het Waals Wetboek CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives/Modifications du Code wallon
van Huisvesting en Duurzaam Wonen du Logement et de l'Habitat durable

Art. 18.Artikel 14 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam

Art. 18.L'article 14 du Code wallon du Logement et de l'Habitat

Wonen wordt gewijzigd als volgt : durable est modifié comme suit :
a) er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidend als volgt : a) il est inséré un paragraphe 3bis libellé comme suit :
" § 3bis. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen wordt « § 3bis. Il est accordé dans la limite des moyens budgétaires
een tegemoetkoming verleend aan de studenten van het hoger onderwijs disponibles, une aide aux étudiants de l'enseignement supérieur
die woonachtig zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest en domiciliés sur le territoire de la Région wallonne régulièrement
regelmatig ingeschreven zijn in een Universiteit, een Hoge School of inscrits dans une Université, une Haute Ecole ou une Ecole supérieure
een Hogere Kunstschool ingericht of gesubsidieerd door de Franse des Arts organisée ou subventionnée par la Communauté française visant
Gemeenschap met het oog op de gedeeltelijke terugbetaling van hun au défraiement partiel de leurs frais de logement. »,
huisvestingskosten.",
b) in paragraaf 5 wordt een punt 6° ingevoegd, luidend als volgt : b) dans le paragraphe 5, il est inséré un 6° libellé comme suit :
"6° de reisduur tussen de woonplaats van de student en de « 6° le temps de parcours entre le domicile de l'étudiant et
onderwijsvestiging waar hij is ingeschreven.".". l'implantation d'enseignement où il est inscrit. ». ».
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding CHAPITRE V. - Entrée en vigueur

Art. 19.Dit decreet treedt in werking tien dagen na de bekendmaking

Art. 19.Le présent décret entre en vigueur dix jours après sa

ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 18 publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 18 dont le
waarvan de Regering de inwerkingtreding bepaalt. Gouvernement fixe l'entrée en vigueur.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 19 juli 2018. Namur, le 19 juillet 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, Chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des
Industriezones, Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures
Sportinfrastucturen, sportives,
V. DE BUE V. DE BUE
(1) Zitting 2017-2018. (1) Session 2017-2018.
Stukken van het Waals Parlement, 1152 (2017-2018) Nrs. 1 tot 9. Documents du Parlement wallon, 1152 (2017-2018) Nos 1 à 9.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 18 juli 2018. Compte rendu intégral, séance plénière du 18 juillet 2018.
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^