Decreet tot uitvoering van het protocol van sectoraal akkoord 2015-2016 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vakverenigingen en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | Décret portant exécution du protocole d'accord sectoriel 2015-2016 entre le Gouvernement de la Communauté française et les organisations syndicales et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2017. - Decreet tot uitvoering van het protocol van sectoraal | 19 JUILLET 2017. - Décret portant exécution du protocole d'accord |
akkoord 2015-2016 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | sectoriel 2015-2016 entre le Gouvernement de la Communauté française |
vakverenigingen en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van | et les organisations syndicales et les organes de représentation et de |
de inrichtende machten | coordination des pouvoirs organisateurs |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 8 décembre |
8 december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het | 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de | février 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en | |
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs | technique, artistique et normal de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december 1967 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 |
genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 | pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février |
februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van | 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | technique, artistique et normal de l'Etat, les mots « l'âge pris en |
normaalonderwijs, worden de woorden « de voor de berekening van de | considération pour la détermination de la durée du congé est celui |
duur van het verlof in aanmerking te nemen leeftijd is die welke het | |
personeelslid bereikt op 1 juli van het jaar » vervangen door de | atteint par le membre du personnel au 1er juillet de l'année » sont |
woorden « de voor de berekening van de duur van het verlof in | remplacés par les mots « l'âge pris en considération pour la |
aanmerking te nemen leeftijd is die welke het personeelslid bereikt op | détermination de la durée du congé est celui atteint par le membre du |
1 januari van het jaar ». | personnel au 1er janvier de l'année ». |
Art. 2.In artikel 51bis van hetzelfde besluit wordt tussen het derde |
Art. 2.Dans l'article 51bis du même arrêté, il est inséré entre les |
en vierde lid het volgende lid ingevoegd : | alinéas 3 et 4, l'alinéa suivant : |
« Het hoofdstuk IX is trouwens van toepassing op het | « Le chapitre IX est toutefois applicable aux membres du personnel |
werkliedenpersoneel dat voor onbepaalde duur aangesteld wordt en dat | |
onderworpen wordt aan het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het | ouvrier désignés à durée indéterminée soumis au décret du 12 mai 2004 |
statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-, | fixant le statut des membres du personnel administratif, du personnel |
vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de | de maîtrise, gens de métier et service des établissements |
Franse Gemeenschap. ». | d'enseignement organisé par la Communauté française. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 10bis - Tot de datum waarop het bevallingsverlof begint, | « Article 10bis - Jusqu'à la date à laquelle débute le congé de |
worden de afwezigheidsdagen die rechtstreeks verband houden met de | maternité, les jours d'absence directement liés à l'état de grossesse |
zwangerschapstoestand van het personeelslid, niet in aanmerking | du membre du personnel ne sont pas pris en considération pour fixer le |
genomen bij de berekening van het aantal dagen ziekte- of | nombre de jours de congé pour cause de maladie ou d'infirmité dont |
invaliditeitsverlof dat het personeelslid krachtens dit besluit | bénéficie le membre du personnel en vertu du présent arrêté lorsqu'un |
geniet, wanneer een controle verricht door het orgaan bedoeld in het | contrôle effectué par l'organisme visé à l'alinéa 1er confirme que ces |
eerste lid, bevestigt dat deze afwezigheid te wijten is aan de | absences sont liées à l'état de grossesse du membre du personnel. |
zwangerschapstoestand van het personeelslid. | |
De in dit artikel bedoelde afwezigheidsperiodes worden bezoldigd en | Les périodes d'absence visées au présent article sont rémunérées et |
met periodes van actieve dienst gelijkgesteld. » | assimilées à de l'activité de service. ». |
Art. 4.In artikel 17bis van hetzelfde besluit worden de woorden « tot |
Art. 4.A l'article 17bis du même arrêté, les mots « admis au stage ou |
de stage wordt toegelaten of » ingevoegd tussen de woorden « het | |
personeelslid dat » en « in vast verband wordt benoemd ». | » sont insérés entre les mots « personnel » et « nommé ». |
Art. 5.In artikel 17quater van hetzelfde besluit worden het tweede |
Art. 5.A l'article 17quater du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
lid en het derde lid opgeheven. | abrogés. |
Art. 6.Artikel 17quinquies van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 6.L'article 17quinquies du même arrêté est remplacé par le texte |
volgt : « Artikel 17quinquies.Het verlof kan op de eerste werkdag van |
suivant : « Article 17quinquies.Le congé peut débuter le premier jour |
elke maand beginnen ». | ouvrable de chaque mois ». |
HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, | CHAPITRE II. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion | |
de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, | et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
orthodoxe en islamitische godsdienst van de inrichtingen van de Franse | israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de |
Gemeenschap | l'Etat |
Art. 7.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 |
Art. 7.A l'article 11 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en | inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
islamitische godsdienst van de inrichtingen van de Franse Gemeenschap, | israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'Etat, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : « De toelating tot de | 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'admission au stage à |
stage voor het ambt van leermeester godsdienst of leraar godsdienst | la fonction de maitre de religion ou à celle de professeur de religion |
voor de katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en | pour les religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
islamitische godsdienst kan slechts gebeuren indien de vacante | islamique peut avoir lieu si l'emploi vacant de la fonction à conférer |
betrekking van het te begeven ambt minstens uit twee uren cursus bestaat.". | comporte au moins deux heures de cours. »; |
2° het vierde lid wordt geschrapt. | 2° l'alinéa 4 est supprimé. |
HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor | CHAPITRE III. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1977 |
de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans |
opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de | certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du |
inrichtingen voor secundair onderwijs | personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire |
Art. 8.Het tweede lid van artikel 7 van het koninklijk besluit van 15 |
Art. 8.L'alinéa 2 de l'article 7 de l'arrêté royal du 15 avril 1977 |
april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de | fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans |
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du |
opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de | |
inrichtingen voor secundair onderwijs, ingevoegd bij het decreet van | personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire |
11 april 2014, wordt vervangen als volgt : | inséré par le décret du 11 avril 2014 est remplacé par ce qui suit : |
« In afwijking van het vorige lid, in het kader van de vervanging van | « Par dérogation à l'alinéa précédent, dans le cadre du remplacement |
een opvoedend hulppersoneelslid dat titularis is van een betrekking | d'un membre du personnel auxiliaire d'éducation titulaire d'un emploi |
van een wervingsambt dat een verlof voor verminderde prestatie of een | d'une fonction de recrutement qui a pris un congé pour prestations |
deeltijdse loopbaanonderbreking of een terbeschikkingstelling wegens | réduites, une interruption de la carrière professionnelle à temps |
persoonlijke aangelegenheid vóór het deeltijdse rustpensioen genomen | partiel ou une disponibilité pour convenances personnelles précédant |
heeft, kan de betrekking toevertrouwd worden aan een personeelslid | la pension de retraite à temps partiel, l'emploi peut être confié à un |
voor een opdracht die overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door | membre du personnel pour une charge correspondant à la fraction de |
de titularis van de betrekking. ». | charge abandonnée par le titulaire de l'emploi. ». |
HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr. | CHAPITRE IV. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 78 du 21 |
78 van 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en de | juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre |
voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige | d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation |
ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief | et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur |
personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type | de type court |
Art. 9.Artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 78 van 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : « § 3. In afwijking van artikel 3, in het kader van de vervanging van een studiemeester-opvoeder die een verlof voor verminderde prestatie of een deeltijdse loopbaanonderbreking of een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid vóór het deeltijdse rustpensioen genomen heeft, kan de betrekking toevertrouwd worden aan een personeelslid voor een opdracht die overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door de titularis van de betrekking. ». HOOFDSTUK V. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
Art. 9.L'article 4 de l'arrêté royal n° 78 du 21 juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur de type court est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : « § 3. Par dérogation à l'article 3, dans le cadre du remplacement d'un surveillant-éducateur ayant pris un congé pour prestations réduites, une interruption de la carrière professionnelle à temps partiel ou une disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite à temps partiel, l'emploi peut être confié à un membre du personnel pour une charge correspondant à la fraction de charge abandonnée par le titulaire de l'emploi. ». |
Art. 10.In artikel 10ter van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 |
CHAPITRE V. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 297 du 31 mars |
maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en | 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et |
congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres | |
psycho-médico-sociaux | |
de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de | Art. 10.A l'article 10ter de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 |
relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés | |
pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres | |
psycho-medisch-sociale centra, zoals gewijzigd, wordt § 5 opgeheven. | psycho-médico-sociaux, tel que modifié, le § 5 est abrogé. |
HOOFDSTUK VI. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE VI. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende | Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, |
de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel | charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de |
van het onderwijs voor sociale promotie | promotion sociale |
Art. 11.In artikel 25 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 11.A l'article 25 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en | française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et |
betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor | emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion |
sociale promotie, zoals gewijzigd, wordt een zesde lid ingevoegd, | sociale, tel que modifié, un alinéa 6 rédigé comme suit est inséré : |
luidend als volgt : | |
« In afwijking van het derde lid, in het kader van de vervanging van | « Par dérogation à l'alinéa 3, dans le cadre du remplacement d'un |
een studiemeester-opvoeder of van een opvoeder-secretaris die een | surveillant-éducateur ou d'un éducateur-secrétaire ayant pris un congé |
verlof voor verminderde prestatie, een deeltijdse loopbaanonderbreking | pour prestations réduites, une interruption de la carrière |
of een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid vóór | professionnelle à temps partiel ou une disponibilité pour convenances |
het deeltijdse rustpensioen genomen heeft, kan de betrekking | personnelles précédant la pension de retraite à temps partiel, |
toevertrouwd worden aan een personeelslid voor een opdrachtlast die | l'emploi peut être confié à un membre du personnel pour une charge |
overeenstemt met het opdrachtdeel opgegeven door de titularis van de | correspondant à la fraction de charge abandonnée par le titulaire de |
betrekking. ». | l'emploi. ». |
HOOFDSTUK VII. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE VII. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende | Communauté française du 3 décembre 1992 |
de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans |
psycho-medisch-sociale centra | l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux |
Art. 12.In artikel 3 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 12.A l'article 3 de l'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van de | française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, | professionnelle dans l'enseignement et les centres |
wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : | psycho-médico-sociaux, un quatrième alinéa rédigé comme suit est |
« Dit artikel is niet van toepassing op het administratief personeel | ajouté : « Le présent article ne s'applique pas au personnel administratif et |
en het meesters-, vak- en dienstpersoneel onderworpen aan het decreet | au personnel de maîtrise, gens de métier et de service soumis au |
van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de leden van het | décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap en op het | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française |
administratief personeel onderworpen aan het decreet van 20 juni 2008 | et au personnel administratif soumis au décret du 20 juin 2008 relatif |
betreffende de administratieve personeelsleden van de door de Franse | aux membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles |
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere | supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture |
Kunstscholen en Hogere Instituten voor architectuur. ». | organisés ou subventionnés par la Communauté française. ». |
HOOFDSTUK VIII. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 5 | CHAPITRE VIII. - Disposition modifiant le décret du 5 août 1995 |
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs | fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes |
in hogescholen | Ecoles |
Art. 13.In artikel 66 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 13.A l'article 66 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, worden de | générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het vijfde lid worden de woorden « het lid bedoeld in 4° wordt | 1° à l'alinéa 5, les mots « le membre visé au 4° est élu pour une |
verkozen voor een periode van 5 jaar » vervangen als volgt : « De | durée de 5 ans » sont remplacés par ce qui suit: « Les membres visés |
leden bedoeld in 4° en 4° bis hebben elk een plaatsvervanger, gekozen | au 4° et 4° bis ont chacun un suppléant, élu par le personnel concerné |
uit het betrokken personeel van zijn leden. Ze vervangen de werkende | parmi ses membres. Ils remplacent les membres effectifs qu'ils |
leden waarvan ze plaatsvervanger zijn bij afwezigheid, overlijden, | suppléent en cas d'absence, de décès, de démission ou de perte de la |
ontslag of verlies van de hoedanigheid die hun mandaat wettigden; | qualité qui justifiaient leur mandat. »; |
2° in het zesde lid worden de woorden « van het mandaat toegekend voor | 2° à l'alinéa 6, les termes « du mandat attribué pour la première fois |
de eerste keer aan een vertegenwoordiger van het vastbenoemde | |
administratief personeel, dat een einde neemt tezelfdertijd als dat | à un représentant du personnel administratif nommé à titre définitif |
van de leden bedoeld bij het 3°, 4°, 5° en 6° » vervangen als volgt : | qui s'achève en même temps que celui des membres visés au 3°, 4°, 5° |
« van de mandaten toegekend voor de eerste keer aan de | et 6° » sont remplacés par ce qui suit : « des mandats attribués pour |
plaatsvervangers van de leden bedoeld in 4° en 4bis, die een einde | la première fois aux suppléants des membres visés au 4° et 4° bis, qui |
nemen tezelfdertijd als die van de werkende leden ». | s'achèvent en même temps que celui des membres effectifs. ». |
HOOFDSTUK IX. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli | CHAPITRE IX. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 |
2003 waarbij middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden | visant à donner les moyens aux organisations syndicales de mener à |
gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in de sector van het | bien leurs missions dans le secteur de l'enseignement |
onderwijs Art. 14.In artikel 3 van het decreet van 17 juli 2003 waarbij |
Art. 14.A l'article 3 du décret du 17 juillet 2003 visant à donner |
middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden gesteld om hun | les moyens aux organisations syndicales de mener à bien leurs missions |
opdrachten te verwezenlijken in de sector van het onderwijs, wordt het | dans le secteur de l'enseignement, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui |
tweede lid vervangen als volgt : | suit : |
« Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevraagd van het | « Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la |
bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden, | |
wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de | somme égalant le montant global des traitements, subventions |
personeelsleden bedoeld in het eerste lid, wat betreft een maximum van | traitements, allocations et indemnités versés aux membres du personnel |
zes vaste afgevaardigden voor het geheel van de bovenvermelde | visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de six délégués |
vakverenigingen. ». | permanents pour l'ensemble des organisations syndicales précitées. ». |
HOOFDSTUK X. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 | CHAPITRE X. - Disposition modifiant le décret du 12 mai 2004 fixant le |
tot bepaling van het statuut van de leden van het administratief | statut des membres du personnel administratif, du personnel de |
personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap | d'enseignement organisé par la Communauté française |
Art. 15.In artikel 207 van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling |
Art. 15.Dans l'article 207 du décret du 12 mai 2004 fixant le statut |
van het statuut van de leden van het administratief personeel, het | des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens |
meester-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen | de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par |
ingericht door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « ten minste | la Communauté française, les mots « un minimum de 65 % du nombre total |
65% van het globale aantal betrekkingen » vervangen door de woorden « | d'emplois » sont remplacés par les mots « « un minimum de 70 % du |
« ten minste 70% van het globale aantal betrekkingen ». | nombre total d'emplois ». |
Art. 16.Artikel 347 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 16.L'article 347 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 347.De toepassing van de artikelen 194, 196, § 1 en § 2, |
« Article 347.L'application des articles 194, 196, § 1er et § 2, |
eerste lid, 299, 301, 304, 305, 306, 307, 343 en 344 wordt op | alinéa 1er, 299, 301, 304, 305, 306, 307, 343 et 344 est opérée de |
bijzondere wijze uitgevoerd voor : | manière distincte pour : |
1° de inrichtingen voor het gewoon en buitengewoon kleuter-, lager-, | 1° les établissements d'enseignement maternel, primaire, fondamental, |
basis- en secundair onderwijs, de onthaaltehuizen en de | secondaire, ordinaire et spécialisé, les homes d'accueil et les |
psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médicosociaux; |
2° de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie; | 2° les établissements d'enseignement de promotion sociale; |
3° de hogescholen; | 3° les Hautes Ecoles; |
4° de hogere kunstscholen; | 4° les Ecoles supérieures des Arts; |
5° het hoger instituut voor architectuur; | 5° l'Institut supérieur d'Architecture; |
6° de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, het « | 6° les Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté |
Centre d'autoformation et de formation continuée » voor het onderwijs | française, le Centre d'autoformation et de formation continuée de |
van de Franse Gemeenschap, het « Centre technique et pédagogique » | l'enseignement de la Communauté française, le Centre technique et |
voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap en de « Centres | pédagogique de l'enseignement de la Communauté française et les |
techniques » voor de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux. ». | Centres techniques de la Communauté française de Strée et de Gembloux. |
HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding | ». CHAPITRE XI. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2017. |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017. |
In afwijking van het eerste lid treedt artikel 15 op 1 juli 2017 in | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 15 entre en vigueur le 1er |
werking. | juillet 2017. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 juli 2017. | Bruxelles, le 19 juillet 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017 | Session 2016-2017 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 476-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 476-1. - Rapport 476-2 |
nr. 476-2. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 18 juli | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juillet |
2017. | 2017. |