← Terug naar "Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op 11 mei 2012 "
Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op 11 mei 2012 | Décret portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Irak, d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 JULI 2013. - Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en | 19 JUILLET 2013. - Décret portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, | partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats |
enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op | membres, d'une part, et la République d'Irak, d'autre part, signé à |
11 mei 2012 (1) | Bruxelles le 11 mai 2012 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
DECREET houdende instemming met de partnerschaps- en | |
samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, | DECRET portant assentiment à l'accord de partenariat et de coopération |
enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, ondertekend in Brussel op | entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la |
11 mei 2012. | République d'Irak, d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen, de |
Art. 2.L'accord de partenariat et de coopération entre l'Union |
Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, | européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Irak, |
anderzijds, ondertekend in Brussel op 11 mei 2012, zal volkomen gevolg | d'autre part, signé à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et |
hebben. | entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 juli 2013. | Bruxelles, le 19 juillet 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la |
Plattelandsbeleid, | Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken : | Documents : |
- | - |
Ontwerp van decreet | Projet de décret |
: | : |
2061 - Nr. 1 | 2061 - N° 1 |
- | - |
Verslag | Rapport |
: | : |
2061 - Nr. 2 | 2061 - N° 2 |
- | - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | Texte adopté en séance plénière |
: | : |
2061 - Nr. 3 | 2061 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 3 juli 2013. | Annales - Discussion et adoption : séance du 3 juillet 2013. |