Decreet tot wijziging van de decreten van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra en van 23 mei 2008 betreffende de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité | Décret modifiant les décrets du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés et du 23 mai 2008 visant la reconnaissance et le subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2011. - Decreet tot wijziging van de decreten van 27 februari | 19 JUILLET 2011. - Décret modifiant les décrets du 27 février 2003 |
2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke | organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres |
sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra en van 23 mei | sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés et du 23 mai |
2008 betreffende de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch | 2008 visant la reconnaissance et le subventionnement du Comité |
Olympisch en Interfederaal Comité (1) | olympique et interfédéral belge (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Plaatselijke sportcentra en geïntegreerde plaatselijke | CHAPITRE Ier. - Des centres sportifs locaux et des centres sportifs |
sportcentra | locaux intégrés |
Artikel 1.Artikel 6 van het decreet van 27 februari 2003 houdende |
Article 1er.L'article 6 du décret du 27 février 2003 organisant la |
erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de | reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et |
geïntegreerde plaatselijke sportcentra, wordt als volgt gewijzigd : | des centres sportifs locaux intégrés est modifié comme suit : |
1° het huidige artikel 6 vormt een nieuwe eerste paragraaf; | 1° l'article 6 actuel forme un paragraphe 1er nouveau; |
2° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un paragraphe 2 est ajouté, rédigé comme suit : |
« §2. In afwijking van de eerste paragraaf, in geval van een gunstige | |
evaluatie of de evaluatie « met voorbehoud » zoals bedoeld bij de | « § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'évaluation |
artikelen 9, 8°, en 9bis, stelt de Regering, per aangetekende brief, | défavorable ou réservée telle que visée aux articles 9, 8°, et 9bis, |
het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke | le Gouvernement met en demeure, par recommandé, le centre sportif |
sportcentrum in gebreke de nodige maatregelen te treffen met als doel | local ou le centre sportif local intégré, de prendre les mesures |
zich te schikken naar de aanbevelingen van het evaluatieverslag binnen | nécessaires en vue de se conformer aux recommandations du rapport |
een termijn van zes maanden vanaf de ontvangst van de brief. | d'évaluation dans un délai de six mois à compter de la réception de ce |
Na deze zes maanden, wordt door de ambtenaren aangesteld door de | courrier. Au terme de ce délai de six mois, une nouvelle évaluation dûment |
Regering een nieuwe evaluatie gedaan die met redenen omkleed wordt en | motivée est réalisée par les fonctionnaires désignés par le |
aan de Regering overgezonden binnen een termijn van dertig dagen. | Gouvernement et transmise à celui-ci dans un délai de 30 jours. |
Als deze nieuwe evaluatie ongunstig is, kan de Regering, nadat aan het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke sportcentrum gevraagd werd zijn argumenten te laten gelden en na advies van de Hoge raad, beslissen over de afschaffing van de mogelijkheid voor dit centrum voor het volgende begrotingsjaar om de toelagen toegekend op basis van artikel 11 te krijgen. Binnen een termijn van veertien dagen wordt bij aangetekende brief van deze beslissing aan het plaatselijke sportcentrum of aan het geïntegreerde sportcentrum kennisgegeven. Deze beslissing treedt in werking op de datum van de overzending van het advies van de Hoge raad aan de Regering. Als de nieuwe evaluatie op het einde van het niet-gesubsidieerde jaar ook ongunstig is, kan de Regering de erkenning intrekken na advies van de Hoge raad en nadat aan het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke sportcentrum gevraagd werd zijn argumenten te laten gelden. » | Si cette nouvelle évaluation est défavorable, le Gouvernement peut, après que le centre sportif local ou le centre sportif local intégré ait été invité à faire valoir ses arguments et après avis du Conseil supérieur, décider à son encontre de la suppression de la faculté d'obtenir pour l'exercice budgétaire de l'année suivante, les subventions octroyées sur base de l'article 11. Cette décision est notifiée dans un délai de quinze jours, prenant cours à la date de transmission de l'avis du Conseil supérieur au Gouvernement, au centre sportif local ou au centre sportif local intégré par recommandé. En cas de nouvelle évaluation défavorable au terme de l'année non subsidiée, la reconnaissance peut être retirée par le Gouvernement après avis du Conseil Supérieur et après que le centre sportif local ou le centre sportif local intégré ait été invité à faire valoir ses arguments. La décision est notifiée par recommandé. » |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 9 du même décret est modifié comme suit : |
1° punt 1 wordt door het volgende punt vervangen : | 1° le point 1 est remplacé par le point suivant : |
« 1° ambitieuze kwaliteitssportbeoefening promoten in al haar vormen | « 1° promouvoir une pratique sportive ambitieuse et de qualité sous |
en zonder discriminatie; ». | toutes ses formes et sans discriminations. » |
2° de volgende punten, luidend als volgt, worden toegevoegd : | 2° les points suivants, rédigés comme suit, sont ajoutés : |
« 2bis. de ethische sport- en fair-playwaarden bij de gebruikers van | « 2bis. Promouvoir les valeurs d'éthique sportive et de fair-play |
het centrum promoten | auprès des utilisateurs du centre. |
2ter. Remettre annuellement au Gouvernement, et au plus tard pour le | |
2ter. Jaarlijks aan de Regering, en ten laatste tegen 31 maart, een | 31 mars, un rapport d'activités sur les actions menées au cours de |
activiteitenverslag overzenden over de acties geleid tijdens het | l'année civile écoulée visant à remplir les missions énoncées aux |
afgelopen kalenderjaar om de opdrachten bedoeld bij de punten 1, 2, | points 1, 2, 2bis, 3 et 9. Le Gouvernement fixe le modèle de ce |
2bis, 3 en 9 te verwezenlijken. De Regering bepaalt het model van dit | |
activiteitenverslag. | rapport d'activités ». |
3° punt 8 wordt vervangen als volgt : | 3° le point 8 est remplacé comme suit : |
« 8 de inspectie van zijn activiteiten toelaten alsook de controle van | « 8. accepter l'inspection de ses activités et le contrôle des |
de boekhoudkundige en administratieve documenten en zich aan een | documents comptables et administratifs et se soumettre à une |
jaarlijkse evaluatie te onderwerpen, volgens de door de Regering | évaluation annuelle, selon les modalités fixées par le Gouvernement, |
bepaalde nadere regels, zowel op kwantitatief als kwalitatief niveau, | tant sur le plan quantitatif que sur le plan qualitatif, basée sur les |
waarbij de evaluatie op de gegevens van het evaluatieverslag bedoeld | données du rapport d'activités visé au point 2ter permettant |
bij punt 2ter steunt, om de toegevoegde waarde verschaft door de financiering door de Franse Gemeenschap in het kader van dit decreet, te schatten. De Regering stelt de ambtenaren aan die belast zijn met deze inspectie en evaluatie. ». Art. 3.Er wordt een artikel 9bis aan hetzelfde decreet toegevoegd : « Artikel 9bis. Van het evaluatieverslag bedoeld bij artikel 9, 8, wat ook het resultaat (gunstig, ongunstig of met voorbehoud) is, wordt, volgens de nadere regels bepaald door de Regering, aan het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke sportcentrum kennisgegeven. De te bereiken doelstellingen in de verschillende rubrieken van het activiteitenverslag, die de toekenning van de melding (gunstig, ongunstig of met voorbehoud) toelaten, houden rekening met de technische en geografische kenmerken van de plaatselijke sportcentra of de geïntegreerde plaatselijke sportcentra. » Art. 4.Er wordt een tweede lid, luidend als volgt, toegevoegd aan |
d'apprécier la valeur ajoutée procurée par le financement de la Communauté française dans le cadre du présent décret. Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de réaliser cette inspection et cette évaluation. Art. 3.Un article 9bis est ajouté au même décret : Article 9bis.Le rapport d'évaluation visé à l'article 9, 8, que l'issue soit favorable, défavorable ou réservée, est notifié, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, au centre sportif local ou au centre sportif local intégré. Les objectifs à atteindre dans les différents postes du rapport d'activités permettant de qualifier l'évaluation de favorable, défavorable ou de réservée tiennent compte des caractéristiques techniques et géographiques des centres sportifs locaux ou centres sportifs locaux intégrés. |
artikel 10 van hetzelfde decreet : | Art. 4.Un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté à l'article 10 du |
« Het plaatselijke sportcentrum en het geïntegreerde plaatselijke | même décret : « Le centre sportif local et le centre sportif local intégré |
sportcentrum delen de nodige informatie mee, met inbegrip van de | communiquent les informations utiles, en ce compris les modifications |
wijzigingen van plaatsen aan de bevoegde bestuursoverheid om te zorgen | d'emplacement éventuelles à l'autorité administrative compétente afin |
voor de integratie van de sportinfrastructuren binnen het kadaster van | d'intégrer leurs infrastructures sportives au sein du cadastre des |
de sportinfrastructuren. » | infrastructures sportives. » |
Art. 5.De volgende leden, luidend als volgt, worden toegevoegd aan |
Art. 5.Les alinéas suivants, rédigés comme suit, sont ajoutés à |
artikel 11 van hetzelfde decreet : | l'article 11 du même décret : |
« Een voorschot op de toelage bedoeld bij het vorige lid wordt aan de | « Une avance sur la subvention visée à l'alinéa précédent est versée |
begunstigden gestort gedurende het eerste kwartaal van het lopende | aux bénéficiaires dans le courant du premier trimestre de l'année en |
jaar. | cours. |
Dat voorschot bedraagt 50 % van het uitbetaalde bedrag om hetzelfde | Cette avance s'élève à 50 % du montant mis en liquidation pour le même |
doel aan dezelfde begunstigde tijdens het vorige jaar. » | objet au même bénéficiaire l'année précédente. » |
Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 6.L'article 13 du même décret, est modifié comme suit : |
1° bij § 1 worden de woorden « twee personen » vervangen door de | 1° au § 1er les mots « deux personnes » sont remplacés par les mots |
woorden « twee voltijdse equivalenten »; | suivants « deux équivalents temps plein »; |
2° er wordt een nieuw tweede lid ingevoegd luidend als volgt : « Het | 2° un alinéa 2 nouveau est inséré libellé comme suit : |
plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke | |
sportcentrum dat een bedekte piscine beheert, die open is voor het | « Le centre sportif local ou le centre sportif local intégré qui gère |
publiek en die minstens 25 meter bestrijkt, geniet, naast het aantal | une piscine couverte, ouverte au public d'une dimension d'au moins 25 |
bedoeld bij het eerste lid, een halftijds equivalent onverminderd het | mètres bénéficie, outre le nombre fixé à l'alinéa premier, d'un |
maximumaantal van twee voltijdse equivalenten. »; | équivalent mi-temps sans préjudice du nombre maximum de deux équivalents temps plein. »; |
3° de volgende woorden worden toegevoegd op het begin van het tweede | 3° Les mots suivants sont ajoutés au début de l'alinéa 2 devenu |
lid dat het derde is geworden : « In afwijking van het maximumaantal | l'alinéa 3 : « Par dérogation au nombre maximum visé à l'alinéa |
bedoeld bij het eerste lid, ». | premier. » |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde decreet wordt de volgende zin |
Art. 7.A l'article 15 du même décret, la phrase suivante est ajoutée |
toegevoegd na de eerste zin : « De eerste gesubsidieerde ambtenaar die | après la première phrase : « Le premier agent subventionné chargé de |
belast is met de coördinatie moet houder zijn van een brevet van | la coordination est tenu d'être porteur d'un brevet de gestionnaire |
beheerder van sportinfrastructuren vanaf 1 januari 2013. Indien het | d'infrastructures sportives à partir du 1er janvier 2013. Si le centre |
centrum over geen coördinatieambtenaar beschikt, moet de ambtenaar | ne comporte pas d'agent de coordination, l'agent chargé des tâches de |
belast met de beheeropdrachten houder zijn van een brevet van | gestion est tenu d'être porteur d'un brevet de gestionnaire |
beheerder van sportinfrastructuren vanaf 1 januari 2013. » | d'infrastructures sportives à partir du 1er janvier 2013. » |
HOOFDSTUK II. - Het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité | CHAPITRE II. - Du Comité olympique et interfédéral Belge |
Art. 8.Artikel 3, eerste lid, 4°, van het decreet van 23 mei 2008 |
Art. 8.L'article 3, alinéa 1er, 4°, du décret du 23 mai 2008 visant |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van het Belgisch Olympisch | la reconnaissance et le subventionnement du comité olympique et |
en Interfederaal Comité, wordt gewijzigd als volgt : | interfédéral belge est modifé comme suit : |
1° bij punt c) worden de woorden « de Universiades », « de | 1° au point c), les mots «, des Universiades », « des Jeux |
Paralympische spelen » en « de Wereldspelen » afgeschaft; | paralympiques » et « des Jeux mondiaux » sont supprimés; |
2° bij punt c) worden de woorden « de Jeugd Olympische spelen » | 2° au point c), les mots « des Jeux olympiques de la jeunesse » sont |
toegevoegd na de woorden « de Olympische spelen »; | ajoutés après les mots « des Jeux olympiques »; |
3° er wordt een nieuw punt g) toegevoegd, luidend als volgt : « g) de | 3° un point g) nouveau est ajouté, rédigé comme suit : « g) La |
coördinatie in het kader van de deelname van Franstalige | coordination dans le cadre de la participation de sportifs |
sportbeoefenaars in de Paralympische spelen en de Wereldspelen ». | francophones aux Jeux Paralympiques et aux Jeux mondiaux. |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met « en g), |
Art. 9.L'article 14 du même décret est complété par l'ajout en fin de |
», op het einde van de zin. | phrase des mots suivants : « et g). » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à une date fixée par le |
bepaalde datum en ten laatste tegen 1 januari 2012 met uitzondering | Gouvernement et au plus tard au 1er janvier 2012 à l'exception des |
van de artikelen 8 en 9 die in werking treden tien dagen na de | articles 8 et 9 qui entrent en vigueur dix jours après la publication |
bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad. | du présent décret au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel op 19 juli 2011. | Bruxelles, le 19 juillet 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Kind, Wetenschappelijk onderzoek en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vicepresident en Minister van Hoger onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 : | (1) Session 2010-2011 : |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 224-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 224-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 224-2. - Verslag nr. 224-3. - | commission, n° 224-2 - Rapport, n° 224-3. - Amendements de séance, n° |
Vergaderingsamendementen, nr. 224-4. | 224-4 |
Integrale verslagen. - Bespreking. - Vergadering van 18 juli 2011. - | Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 18 juillet 2011. - |
Aanneming. Zitting van 19 juli 2011. | Adoption. Séance du 19 juillet 2011. |