Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de organisatie van het schooljaar 2007-2008 | Décret portant diverses mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2007. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de | 19 JUILLET 2007. - Décret portant diverses mesures relatives à |
organisatie van het schooljaar 2007-2008 | l'organisation de la rentrée scolaire 2007-2008 |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Overgangsbepalingen verbonden aan de nieuwe organisatie van | TITRE Ier Des dispositions transitoires liées à la nouvelle |
activiteiten naar keuze in aanvullende activiteiten | organisation des activités au choix en activités complémentaires |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | Section Ire. - Disposition générale |
Artikel 1.De beginselen vervat in deze titel zijn |
Article 1er.Les principes contenus dans le présent titre sont des |
overgangsmaatregelen die van toepassing zijn in het kader van de | mesures transitoires qui s'appliquent dans le cadre de la mise en |
uitvoering van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de | oeuvre du décret du 30 juin 2006 relatif à l'organisation pédagogique |
pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair | du premier degré de l'enseignement secondaire, pour ce qui concerne |
onderwijs voor wat betreft de gevolgen verbonden aan de omvorming van | les conséquences liées à la transformation des activités au choix en |
activiteiten naar keuze in aanvullende activiteiten, zoals bedoeld in | activités complémentaires, telle qu'exposée dans les tableaux joints |
de tabellen gevoegd bij dit decreet. | en annexe au présent décret. |
Afdeling 2. - De vast benoemde of in vast verband aangeworven | Section II. - Des membres du personnel nommés ou engagés à titre |
personeelsleden | définitif |
Art. 2.Het personeelslid dat op 31 augustus 2007 of op 31 augustus |
Art. 2.Le membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif au 31 |
2008 benoemd of aangeworven is in vast verband in het ambt waaronder | août 2007 ou au 31 août 2008 dans la fonction dont relevait une |
een activiteit naar keuze ressorteerde vóór de inwerkingtreding van | activité au choix avant l'entrée en vigueur du décret du 30 juin 2006 |
het voornoemde decreet van 30 juni 2006, wordt geacht op 1 september | précité, est réputé nommé ou engagé à titre définitif au 1er septembre |
2007 of op 1 september 2008 benoemd of aangeworven te zijn in vast | 2007 ou au 1er septembre 2008, selon le cas, dans la (ou une des) |
verband, naargelang het geval, in het (of één van de ambten) waaronder | fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, pour |
de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, voor zover er geen | autant qu'il n'y ait pas changement de classement de la fonction |
verandering is in de classificatie van het betrokken ambt. | concernée. |
Art. 3.Voor de toepassing van de bepalingen van het besluit van de |
Art. 3.Pour l'application des dispositions de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling | Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant |
van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon | l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements |
en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire |
beperkt leerplan en kunstonderwijs, en van het besluit van de Regering | réduit, et artistique libres subventionnés, et de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, wanneer het vereiste bekwaamheidsbewijs een bestanddeel van nuttige ervaring omvat ofwel voor een ambt van technische cursussen, ofwel voor een ambt van beroepspraktijk, ofwel voor een ambt van technische cursussen en van beroepspraktijk, blijft het personeelslid dat in vast verband benoemd of aangeworven is waarvoor een dergelijke ervaring erkend werd in een betrokken specialiteit overeenkomstig de toegepaste statutaire | Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et artistique officiels subventionnés, quand le titre requis inclut une composante d'expérience utile soit pour une fonction de cours techniques, soit pour une fonction de pratique professionnelle, soit pour une fonction de cours techniques et de pratique professionnelle, le membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif pour lequel une telle expérience a été reconnue dans une spécialité considérée conformément aux dispositions statutaires applicables, conserve le bénéfice de cette reconnaissance pour la |
bepalingen, deze erkenning genieten voor de betrokken specialiteit in | spécialité considérée dans l'exercice de sa nouvelle fonction de cours |
de uitoefening van zijn nieuwe ambt van technische cursussen of in een | techniques, ou dans une fonction de pratique professionnelle ou dans |
ambt van beroepspraktijk of in een ambt van technische cursussen en | une fonction de cours techniques et de pratique professionnelle. |
beroepspraktijk. | |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1, 3°, van het besluit van |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 3° de l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot | Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant |
regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van | la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et |
betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij | l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements |
gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs | secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, houdt | réduit, et artistique libres subventionnés, la notion de « même |
de notie van "hetzelfde ambt" trouwens in dat het gaat om een ambt : | fonction » implique par ailleurs qu'il s'agisse d'une fonction : |
- van dezelfde categorie : bestuurs- en onderwijzend personeel; | - appartenant à la même catégorie : personnel directeur et enseignant; |
opvoedend hulppersoneel; sociaal personeel; paramedisch personeel; | personnel auxiliaire d'éducation; personnel social; personnel |
psychologisch personeel; | paramédical; personnel psychologique; |
- van dezelfde aard : wervingsambt; selectieambt; bevorderingsambt; - van hetzelfde onderwijsniveau (lager secundair onderwijs, hoger secundair onderwijs) voor het bestuurs- en onderwijzend personeel alleen behalve voor leraars oude talen met het vereiste bekwaamheidsbewijs. Indien het ambt bedoeld in het eerste lid een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt waarin het personeelslid alles of een gedeelte van zijn opdracht verliest, blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die verbonden is aan dit ambt naar rata van het betrokken aantal lestijden. | - de même nature : fonction de recrutement, fonction de sélection; fonction de promotion - appartenant, en ce qui concerne le personnel directeur et enseignant uniquement, au même niveau d'enseignement (secondaire inférieur, secondaire supérieur) à l'exception des professeurs de langue ancienne porteurs du titre requis. Si la fonction visée à l'alinéa 1er procure une rémunération inférieure à celle de la fonction dans laquelle le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge, le membre du personnel conserve le bénéfice de la rémunération attachée à cette fonction, à concurrence du nombre de périodes concerné. § 2. Le membre du personnel qui était titulaire à titre définitif de |
§ 2. Het personeelslid dat op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008 | l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 août 2008 et qui, après |
titularis was in vast verband van de activiteit naar keuze en dat, na | |
toepassing van de bepalingen van het bovenvermelde besluit van de | application des dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 bedoeld in § 1 | Communauté française du 28 août 1995 cité au § 1er et des dispositions |
en van de bepalingen bedoeld in de vorige §§, het verlies van de | visées aux §§ précédents, devrait subir la perte de périodes liée au |
lestijden zou moeten ondergaan dat verbonden is aan de herindeling van het ambt waaronder de aanvullende activiteit ressorteert, wordt terug in dienst geroepen bij zijn inrichtende macht voor de uitoefening van de lestijden verbonden aan de aanvullende activiteit en dit, vóór elke andere tijdelijke of prioritaire tijdelijke aanstelling. Het personeelslid dat terug in dienst wordt geroepen bij zijn inrichtende macht overeenkomstig het vorige lid, blijft aangeworven in vast verband in het oorspronkelijke ambt en geniet opnieuw de activiteitsweddesubsidie die overeenstemt met de prestaties die hij uitoefende vóór zijn terbeschikkingstelling. De terugroeping in dienst bedoeld in het eerste lid wordt verlengd zolang de handelingen bedoeld in het besluit van de Regering van de | reclassement de la fonction dont relève l'activité complémentaire, est rappelé en service auprès de son pouvoir organisateur pour l'exercice des périodes de cours liées à l'activité complémentaire, et ce avant toute autre désignation à titre temporaire ou temporaire prioritaire. Le membre du personnel rappelé en service auprès de son pouvoir organisateur conformément à l'alinéa précédent, reste engagé à titre définitif dans sa fonction d'origine et retrouve la subvention-traitement d'activité correspondant aux prestations qu'il exerçait avant sa mise en disponibilité. Le rappel en service visé à l'alinéa 1er est reconduit aussi longtemps que les opérations prévues à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 bedoeld in § 1 en aangevuld of | française du 28 août 1995 cité au § 1er et complétées ou adaptées par |
aangepast bij dit decreet, niet op het personeelslid bedoeld in het | le présent décret, n'ont pas trouvé à s'appliquer au membre du |
eerste lid kunnen worden toegepast. | personnel visé à l'alinéa 1er. |
De aanwerving in vast verband in het ambt waarin de terugroeping in | Toutefois, l'engagement à titre définitif dans la fonction dans |
dienst bedoeld in de vorige leden uitgeoefend wordt, gebeurt nochtans | laquelle est exercé le rappel en service visé aux alinéas précédents |
slechts, met inachtneming van de statutaire bepalingen, mits | n'intervient, dans le respect des dispositions statutaires, que |
toestemming van beide partijen. | moyennant l'accord des deux parties. |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 5, § 2, van het besluit van de |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, § 2, de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling | Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant |
van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel | l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans les enseignements |
gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire |
beperkt leerplan en kunstonderwijs, moet de inrichtende macht die de | réduit, et artistique officiels subventionnés, le pouvoir organisateur |
opdracht van een personeelslid, benoemd in verschillende ambten, moet | qui est amené à réduire la charge d'un membre du personnel nommé à |
verminderen, na verschillende maatregelen bedoeld in § 1 van het | plusieurs fonctions après avoir effectué les mesures visées au § 1er |
voornoemde artikel 5 te hebben uitgevoerd, hem lesuren toewijzen in de | de l'article 5 précité, doit, avant de le mettre en disponibilité dans |
andere ambten waarin hij benoemd is voordat ze hem ter beschikking | la fonction où il y a perte de périodes, lui attribuer des périodes |
stelt in het ambt waar lestijden verloren zijn | dans la(les) autre(s) fonction(s) |
- waar het personeelslid vast benoemd is; | - où le membre du personnel bénéficie d'une nomination; |
- waarvoor het personeelslid houder is van het vereist | - pour laquelle le membre du personnel est porteur du titre requis; |
bekwaamheidsbewijs; op voorwaarde dat dit (deze) ambt(en) | à condition que cette (ces) fonction(s) |
- tot dezelfde categorie behoot(ren); | - appartienne(nt)à la même catégorie; |
- van dezelfde aard zijn; | - soi(en)t de même nature; |
- tot hetzelfde niveau behoort(ren), voor het bestuurs- en onderwijzend personeel. Indien het ambt bedoeld in het eerste lid een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt waarin het personeelslid zijn opdracht of een gedeelte ervan verliest, blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die verbonden is aan dit ambt naar rata van het betrokken aantal lestijden. Het personeelslid dat, naar aanleiding van de bovenvermelde voorafgaandelijke maatregelen, van zijn inrichtende macht een definitief vacante betrekking krijgt in hetzelfde ambt, wordt onmiddellijk vast benoemd in deze betrekking ongeacht de datum. | - appartienne(nt) au même niveau en ce qui concerne le personnel directeur et enseignant. Si la fonction visée à l'alinéa 1er procure une rémunération inférieure à celle de la fonction dans laquelle le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge, le membre du personnel conserve le bénéfice de la rémunération attachée à cette fonction, à concurrence du nombre de périodes concerné. Le membre du personnel qui, à la suite des mesures préalables visées ci-dessus, se voit attribuer par son pouvoir organisateur un emploi définitivement vacant dans la même fonction, est immédiatement nommé à titre définitif dans cet emploi quelle que soit la date. |
§ 2. Voor de toepassing van dit decreet, in afwijking van artikel 2, § | § 2.Pour l'application du présent décret, par dérogation à l'article |
4, tweede lid, vierde streepje van het besluit van de Regering van de | 2, § 4, alinéa 2, 4e tiret de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap bedoeld in § 1, kan de reaffectatie ook gebeuren in | Communauté française du 28 août 1995 cité au § 1er, la réaffectation |
een ambt dat een lagere bezoldiging bezorgt dan die van het ambt | peut également s'effectuer dans une fonction procurant une |
waarin het personeelslid zijn opdracht of een gedeelte ervan verliest. | rémunération inférieure à la rémunération de la fonction dans laquelle |
le membre du personnel perd tout ou partie de sa charge. | |
In dit geval blijft het personeelslid de bezoldiging genieten die | Dans ce cas, le membre du personnel conserve le bénéfice de la |
verbonden is aan zijn oorspronkelijke ambt naar rata van het betrokken | rémunération attachée à sa fonction d'origine, à concurrence du nombre |
aantal lestijden. | de périodes concerné. |
Afdeling 3. - De in tijdelijk verband aangestelde of aangeworven | Section III. - Des membres du personnel désignés ou engagés à titre |
personeelsleden | temporaire |
Art. 6.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 34 en 42 van het |
Art. 6.§ 1er. Pour l'application des articles 34 et 42 du décret du 1er |
decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde | février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, worden de | l'enseignement libre subventionné, les services rendus dans la |
diensten die door het personeelslid werden gepresteerd in het ambt | |
waaronder de activiteit naar keuze op 31 augustus 2007 of op 31 | fonction dont relevait l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 |
augustus 2008 ressorteerde, op aanvraag van dit personeelslid, geacht gepresteerd te zijn in het (of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, op voorwaarde dat het personeelslid houder is ofwel van een vereist bekwaamheidsbewijs ofwel van een voldoend geacht bekwaamheidsbewijs van groep A voor de uitoefening van dit (deze) ambt(en). § 2. Voor de toepassing van de artikelen 24 en 30 van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, worden de diensten die door het personeelslid werden gepresteerd in het ambt waaronder de activiteit naar keuze op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008 ressorteerde, op aanvraag van dit personeelslid, geacht gepresteerd te zijn in het (of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan ressorteert, op voorwaarde dat het personeelslid houder is ofwel van een vereist | août 2008 par le membre du personnel, sont, à la demande de ce dernier, réputés l'avoir été dans la (ou une des) fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, à condition que le membre du personnel soit porteur d'un titre requis ou d'un titre jugé suffisant du groupe A pour l'exercice de cette(ces) fonction(s). § 2. Pour l'application des articles 24 et 30 du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné, les services rendus dans la fonction dont relevait l'activité au choix au 31 août 2007 ou au 31 août 2008 par le membre du personnel, sont, à la demande de ce dernier, réputés l'avoir été dans la (ou une des) fonction(s) dont relève désormais l'activité complémentaire, à condition que le membre du personnel soit porteur |
bekwaamheidsbewijs ofwel van een voldoend geacht bekwaamheidsbewijs | d'un titre requis ou d'un titre jugé suffisant du groupe A pour |
van groep A voor de uitoefening van dit (deze) ambt(en). | l'exercice de cette(ces) fonction(s). |
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel, wanneer het vereiste | § 3. Pour l'application du présent article, quand le titre requis |
inclut une composante d'expérience utile soit pour une fonction de | |
bekwaamheidsbewijs een bestanddeel van nuttige ervaring omvat ofwel | cours techniques, soit pour une fonction de pratique professionnelle, |
voor een ambt van technische cursussen, ofwel voor een ambt van | soit pour une fonction de cours techniques et de pratique |
beroepspraktijk, ofwel voor een ambt van technische cursussen en van | professionnelle, le membre du personnel temporaire qui demande à |
beroepspraktijk, blijft het tijdelijk personeelslid dat vraagt om in | bénéficier des mesures visées aux §§ précédents et pour lequel une |
aanmerking te worden genomen voor de maatregelen bedoeld in de vorige | telle expérience a été reconnue dans une spécialité considérée |
§§ en waarvoor een dergelijke ervaring erkend werd in een betrokken | conformément aux dispositions statutaires applicables, conserve le |
specialiteit overeenkomstig de toegepaste statutaire bepalingen, deze | bénéfice de cette reconnaissance pour la spécialité considérée dans |
erkenning genieten voor de betrokken specialiteit in de uitoefening | l'exercice de sa nouvelle fonction de cours techniques, ou dans une |
van zijn nieuwe ambt van technische cursussen, of in een ambt van | fonction de pratique professionnelle ou dans une fonction de cours |
beroepspraktijk of in een ambt van technische cursussen en | techniques et de pratique professionnelle. |
beroepspraktijk. | |
§ 4. Voor de toepassing van dit artikel, voor de tijdelijk aangestelde | § 4. Pour l'application du présent article, pour les membres du |
of aangeworven personeelsleden, worden de afwijkingen verworven in een | personnel désignés ou engagés à titre temporaire, les dérogations |
activiteit naar keuze met toepassing van artikel 6 van de koninklijke | acquises dans une activité au choix en application de l'article 6 des |
besluiten van 30 juli 1975 betreffende de voldoende geachte | arrêtés royaux du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants |
bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde inrichtingen voor secundair | dans les établissements subventionnés d'enseignement technique et |
technisch en beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale | d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice et de |
promotie, van 30 juli 1975 betreffende de voldoend geachte | promotion sociale, du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés |
bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs dat verstrekt wordt in | suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les |
de gesubsidieerde vrije inrichtingen voor middelbaar onderwijs of voor | établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement normal |
normaalonderwijs, met inbegrip van het postsecundair | subventionnés, y compris l'année postsecondaire psychopédagogique, du |
psycho-pedagogisch jaar, van 30 juli 1975 betreffende de voldoende | 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans |
geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs georganiseerd | |
in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor middelbaar onderwijs | l'enseignement secondaire dispensé dans les établissements |
en in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor normaalonderwijs | d'enseignement moyen ou d'enseignement normal officiels subventionnés |
en met toepassing van het koninklijk besluit van 17 maart 1967 tot | et en application de l'arrêté royal du 17 mars 1967 fixant les titres |
vaststelling van de bevoegdheidsbewijzen die voldoende geacht werden | de capacité jugés suffisants pour les membres du personnel des |
voor de leden van het personeel der vrije inrichtingen voor middelbaar | établissements libres d'enseignement moyen et normal au 31 août 2007 |
en normaalonderwijs, op 31 augustus 2007 of op 31 augustus 2008, op | ou au 31 août 2008 sont, à la demande du membre du personnel, réputées |
aanvraag van het personeelslid, geacht ook verworven te zijn in het | avoir été également acquises dans la (ou une des) fonction(s) dont |
(of één van de) ambt(en) waaronder de aanvullende activiteit voortaan | relève désormais l'activité complémentaire. |
ressorteert. TITEL II. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de Regering | TITRE II. - Des dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de | Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon | subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire |
en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et |
beperkt leerplan en kunstonderwijs, en het besluit van de Regering van | artistique libres subventionnés, et l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de | Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel | subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire |
gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair | ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et |
onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs | artistique officiels subventionnés |
Art. 7.In artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 7.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de | française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon | subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire |
en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et |
beperkt leerplan en kunstonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de | artistique libres subventionnés, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 29 augustus 1996 en bij het decreet van 17 juli 1998, | du 29 août 1996 et par le décret du 17 juillet 1998, le § 4 est |
wordt § 4 aangevuld als volgt : | complété de la manière suivante : |
"of van groep B". | « ou du groupe B. ». |
Art. 8.Artikel 13, § 2, 3° van het besluit van de Regering van de |
Art. 8.L'article 13, § 2, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de | Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une |
reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel | subvention-traitement d'attente dans les enseignements secondaire |
gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, et |
beperkt leerplan en kunstonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de | artistique officiels subventionnés, modifié par l'arrêté du |
Regering van 29 augustus 1996 en bij het decreet van 17 juli 1998, | Gouvernement du 29 août 1996 et par le décret du 17 juillet 1998, est |
wordt aangevuld als volgt : | complété de la manière suivante : |
"of van groep B." | « ou du groupe B. ». |
TITEL III. - Bepalingen betreffende, in het bijzonder, het decreet van | TITRE III |
30 juni 2006 | Des dispositions concernant spécifiquement le décret du 30 juin 2006 |
betreffende de pedagogische organisatie van de eerste graad van het | relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement |
secundair onderwijs | secondaire |
Art. 9.In artikel 7 van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de |
Art. 9.A l'article 7 du décret du 30 juin 2006 relatif à |
pedagogische organisatie van de eerste graad van het secundair | l'organisation pédagogique du 1er degré de l'enseignement secondaire, |
onderwijs, wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : | il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. De klassenraad kan beslissen of een leerling die moeilijkheden | « § 3. Le Conseil de Classe peut décider qu'un élève qui connaît des |
heeft met het verwerven van vaardigheden die ressorteren onder de | difficultés dans l'acquisition des compétences relevant des |
vakken bedoeld in artikel 8, 1° tot 3° van dit decreet, buiten de | disciplines visées à l'article 8, 1° à 3° du présent décret |
uurregeling bedoeld in § 1 van artikel 7 van dit decreet, één of twee | bénéficiera en dehors de l'horaire prévu au § 1er de l'article 7 du |
aanvullende remediëringslestijden zal genieten. | présent décret d'une ou de deux périodes supplémentaires de |
remédiation. | |
De ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, worden | Les parents ou la personne investie de l'autorité parentale sont |
ingelicht over de bovenvermelde beslissing. » | informés de ladite décision. ». |
Art. 10.Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar |
Art. 10.A titre transitoire pour l'année scolaire 2007-2008, peuvent, |
2007-2008, kunnen worden ingeschreven als regelmatige leerlingen in | |
het eerste jaar B, mits toestemming van de ouders of van de persoon | moyennant accord des parents ou de la personne investie de l'autorité |
die het ouderlijk gezag uitoefent : | parentale, être inscrits comme élèves réguliers en 1re année B : |
1° de leerlingen die hun Getuigschrift van basisonderwijs hebben | 1° les élèves ayant obtenu leur Certificat d'Etudes de Base selon les |
behaald volgens de nadere regels bedoeld in artikel 37 van het decreet | modalités définies à l'article 37 du décret du 2 juin 2006 relatif à |
van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven | l'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement |
kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift | obligatoire et au Certificat d'études de base délivré au terme de |
van basisonderwijs na het lager onderwijs; | l'enseignement primaire; |
2° de leerlingen die het Getuigschrift van basisonderwijs niet hebben | 2° les élèves n'ayant pas obtenu le certificat d'études de base pour |
behaald voor zover ze het zesde leerjaar hebben gevolgd van het lager | autant qu'ils aient suivi la sixième année de l'enseignement primaire |
onderwijs of ze ten minste twaalf jaar oud zijn zonder het zesde | ou qu'ils soient âgés de douze ans au moins sans avoir fréquenté la |
leerjaar van het lager onderwijs te hebben gevolgd. | sixième année de l'enseignement primaire. |
Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar 2007-2008 en | A titre transitoire pour l'année scolaire 2007-2008 et moyennant |
mits toestemming van de ouders, kunnen de leerlingen die hun | |
Getuigschrift van basisonderwijs hebben behaald volgens de nadere | l'accord des parents, les élèves ayant obtenu leur Certificat d'Etudes |
regels bedoeld in artikel 37 van het decreet van 2 juni 2006 | de Base selon les modalités définies à l'article 37 du décret du 2 |
betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van | juin 2006 relatif à l'évaluation externe des acquis des élèves de |
leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van | l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base délivré |
basisonderwijs na het lager onderwijs, op voorstel van de klassenraad, | au terme de l'enseignement primaire sur proposition du conseil de |
ingeschreven worden in het eerste jaar B tot 15 januari van het | classe, peuvent être inscrits en 1re année B jusqu'au 15 janvier de |
lopende schooljaar na de cursussen in het eerste gezamenlijke jaar te | l'année scolaire en cours après avoir suivi les cours en 1ère année |
hebben gevolgd. | commune. |
TITEL IV. - Het opvoedend hulppersoneel | TITRE IV. - Du personnel auxiliaire d'éducation |
Art. 11.In het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het |
Art. 11.Dans le décret du 2 février 2007 fixant le statut des |
statuut van de directeurs, wordt artikel 140 aangevuld met een § 3, | directeurs, l'article 140 est complété par un § 3 rédigé comme suit : |
luidend als volgt : « § 3. Kunnen tijdelijk aangesteld of aangeworven worden, in vast | « § 3. -Peuvent être désignés ou engagés à titre temporaire, nommés ou |
verband benoemd of aangeworven worden in een ambt van opvoedereconoom | engagés à titre définitif dans une fonction d'éducateur-économe ou de |
of directiesecretaris, tussen 1 september 2007 en 31 augustus 2008, de | secrétaire de direction, entre le 1er septembre 2007 et le 31 août |
personeelsleden die respectievelijk beantwoorden aan de voorwaarden | 2008, les membres du personnel qui répondent respectivement aux |
voor de aanstelling of aanwerving in tijdelijk verband, voor de | conditions de désignation ou d'engagement à titre temporaire, de |
benoeming of aanwerving in vast verband voor het betrokken ambt, die | nomination ou d'engagement à titre définitif pour la fonction |
van kracht waren vóór de inwerkingtreding van dit decreet. » | considérée qui étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent décret. » |
TITEL V. - Inwerkingtreding | TITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret ordonnons qu'il soit publiée au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2007 | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2007. |
Mevr. M ARENA, | Mme M. ARENA, |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | Ministre-Présidente |
Onderwijs voor Sociale Promotie | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M.-D. SIMONET, | Mme M.-D. SIMONET, |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen | Recherche scientifique et des Relations internationales |
M. DARDEN, | M. DAERDEN, |
De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën | Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances |
Cl. EERDEKENS, | Cl. EERDEKENS, |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport | Ministre de la Fonction publique et des Sports |
Mevr. F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd | Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse |
Mevr. C. FONCK, | Mme C. FONCK, |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid | Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé |
_______ | _______ |
Nota's | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | Session 2006-2007. |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 439-1. | Document du Parlement. - Proposition de décret, n° 439-1. |
Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance |
Vergadering van dinsdag 17 juli 2007. | du 17 juillet 2007. |
Annexes à l'article 1er du décret du 19 juillet 2007 portant diverses | |
mesures relatives à l'organisation de la rentrée scolaire 2007/2008 | |
Pour la consultation du tableau, voir image |