← Terug naar "Decreet betreffende de organisatie van een gemeentelijke en correctionele politie. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels "
| Decreet betreffende de organisatie van een gemeentelijke en correctionele politie. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels | Décret relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 19 JULI 1791. - Decreet betreffende de organisatie van een | 19 JUILLET 1791. - Décret relatif à l'organisation d'une police |
| gemeentelijke en correctionele politie. - Officieuze coördinatie in | municipale et correctionnelle. - Coordination officieuse en langue |
| het Duits van uittreksels | allemande d'extraits |
| De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
| de artikelen 8, 9, 10 en 46 van het decreet van 19 juli 1791 | allemande des articles 8, 9, 10 et 46 du décret du 19 juillet 1791 |
| betreffende de organisatie van een gemeentelijke en correctionele | relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle, |
| politie, zoals ze werden gewijzigd bij de wet van 16 juni 1970 | tels qu'ils ont été modifiés par la loi du 16 juin 1970 sur les |
| betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen | |
| (Belgisch Staatsblad van 2 september 1970). | unités, étalons et instruments de mesure (Moniteur belge du 2 |
| septembre 1970). | |
| Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
| Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 19. JULI 1791 - Dekret über die Organisation einer Gemeinde- und | 19. JULI 1791 - Dekret über die Organisation einer Gemeinde- und |
| Korrektionalpolizei | Korrektionalpolizei |
| Titel I - (...) | Titel I - (...) |
| (...) | (...) |
| § 2 - Regeln, die Gemeindebeamte oder von der Gemeinde bestellte | § 2 - Regeln, die Gemeindebeamte oder von der Gemeinde bestellte |
| Bürger zur Feststellung von Polizeiübertretungen befolgen müssen | Bürger zur Feststellung von Polizeiübertretungen befolgen müssen |
| Art. 8 - Verbotene Haussuchungen - Gemeindebeamte, Kommissare oder | Art. 8 - Verbotene Haussuchungen - Gemeindebeamte, Kommissare oder |
| Offiziere der Gemeindepolizei dürfen die Häuser der Bürger nicht | Offiziere der Gemeindepolizei dürfen die Häuser der Bürger nicht |
| betreten, es sei denn, für (...) die Überprüfung der Register der | betreten, es sei denn, für (...) die Überprüfung der Register der |
| Vermieter, für die Ausführung der Gesetze über die direkten Steuern | Vermieter, für die Ausführung der Gesetze über die direkten Steuern |
| oder aufgrund der Anordnungen, Zwangsmassnahmen und Urteile, die sie | oder aufgrund der Anordnungen, Zwangsmassnahmen und Urteile, die sie |
| überbringen, oder schliesslich wenn Bürger aus einem Haus nach Hilfe | überbringen, oder schliesslich wenn Bürger aus einem Haus nach Hilfe |
| der Staatsgewalt schreien. | der Staatsgewalt schreien. |
| Art. 9 - Haussuchung in Gastwirtschaften und Geschäften - Orte, zu | Art. 9 - Haussuchung in Gastwirtschaften und Geschäften - Orte, zu |
| denen jeder ohne Unterschied zugelassen ist, wie Kneipen, | denen jeder ohne Unterschied zugelassen ist, wie Kneipen, |
| Gastwirtschaften, Geschäfte und Sonstiges, können Polizeibeamte | Gastwirtschaften, Geschäfte und Sonstiges, können Polizeibeamte |
| jederzeit betreten, entweder um öffentliche Ruhestörungen oder | jederzeit betreten, entweder um öffentliche Ruhestörungen oder |
| Übertretungen der Verordnungen festzustellen oder um [...] die | Übertretungen der Verordnungen festzustellen oder um [...] die |
| gesundheitliche Zuträglichkeit von Lebensmitteln und Medikamenten zu | gesundheitliche Zuträglichkeit von Lebensmitteln und Medikamenten zu |
| überprüfen. | überprüfen. |
| [Art. 9 abgeändert durch Art. 32 § 2 des G. vom 16. Juni 1970 (B.S. | [Art. 9 abgeändert durch Art. 32 § 2 des G. vom 16. Juni 1970 (B.S. |
| vom 2. September 1970)] | vom 2. September 1970)] |
| Art. 10 - Haussuchung in Spielbanken - Sie können auch jederzeit | Art. 10 - Haussuchung in Spielbanken - Sie können auch jederzeit |
| Häuser betreten, in denen gewöhnlich Glücksspiele gespielt werden, | Häuser betreten, in denen gewöhnlich Glücksspiele gespielt werden, |
| aber nur auf Bestellung von zwei Bürgern der Gemeinde. | aber nur auf Bestellung von zwei Bürgern der Gemeinde. |
| Sie können auch jederzeit Orte betreten, die offenkundig der Unzucht | Sie können auch jederzeit Orte betreten, die offenkundig der Unzucht |
| gewidmet sind. | gewidmet sind. |
| (...) | (...) |
| § 5 - Verfahrensformen und Regeln, die das Polizeigericht der Gemeinde | § 5 - Verfahrensformen und Regeln, die das Polizeigericht der Gemeinde |
| befolgen muss | befolgen muss |
| Art. 46 - Erlasse der Gemeindebehörden in Sachen Polizei - Kommunale | Art. 46 - Erlasse der Gemeindebehörden in Sachen Polizei - Kommunale |
| Polizeigerichte und Gemeindebehörden dürfen keine Verordnungen | Polizeigerichte und Gemeindebehörden dürfen keine Verordnungen |
| erlassen. Die Gemeindebehörde darf jedoch (unter Vorbehalt einer | erlassen. Die Gemeindebehörde darf jedoch (unter Vorbehalt einer |
| Abänderung durch das Ministerium,) unter der Bezeichnung und der | Abänderung durch das Ministerium,) unter der Bezeichnung und der |
| Überschrift "Beschlüsse" (...) in folgenden Angelegenheiten Erlasse | Überschrift "Beschlüsse" (...) in folgenden Angelegenheiten Erlasse |
| ergehen lassen: | ergehen lassen: |
| 1. wenn es darum geht, lokale Vorsichtsmassnahmen in Angelegenheiten | 1. wenn es darum geht, lokale Vorsichtsmassnahmen in Angelegenheiten |
| zu ergreifen, die ihrer Wachsamkeit und ihrer Amtsgewalt durch die | zu ergreifen, die ihrer Wachsamkeit und ihrer Amtsgewalt durch die |
| Artikel 3 und 4 von Titel XI des Dekrets (vom 16.-24. August 1790) | Artikel 3 und 4 von Titel XI des Dekrets (vom 16.-24. August 1790) |
| über das Gerichtswesen anvertraut worden sind, | über das Gerichtswesen anvertraut worden sind, |
| 2. die Gesetze und Polizeiverordnungen erneut zu veröffentlichen oder | 2. die Gesetze und Polizeiverordnungen erneut zu veröffentlichen oder |
| die Bürger an deren Einhaltung zu erinnern. | die Bürger an deren Einhaltung zu erinnern. |