Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/01/2017
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek "
Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JANVIER 2017. - Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Wijziging aangebracht in Boek I van het Milieuwetboek CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au Livre Ier du Code de

Artikel 1.In artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek, gewijzigd

l'Environnement

Article 1er.Dans l'article D. 53 du Livre Ier du Code de

bij het decreet van 4 februari 2010, wordt § 7 vervangen als volgt: l'Environnement, modifié par le décret du 4 février 2010, le
paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
" § 7. De beheersplannen voor overstromingsrisico's bedoeld in artikel « § 7. Les plans de gestion des risques d'inondation visés à l'article
D.53-3 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek D. 53-3 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de
inhoudt, worden onderworpen aan een milieueffectbeoordeling l'Eau sont soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement
overeenkomstig dit hoofdstuk.". au sens du présent chapitre. ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in Boek II van het Milieuwetboek, dat het CHAPITRE II. - Modifications apportées au Livre II du Code de
Waterwetboek inhoudt l'Environnement, contenant le Code de l'Eau

Art. 2.In artikel 2 van Boek II van het Milieuwetboek dat het

Art. 2.Dans l'article 2 du Livre II du Code de l'Environnement,

contenant le Code de l'Eau, modifié en dernier lieu par le décret du
Waterboek inhoudt, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 23 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in 18° worden de woorden "bedoeld in artikel 318, § 2," vervangen a) au 18° les mots « visés à l'article 318, § 2; » sont remplacés par
door de woorden "bedoeld in artikel D.288, § 2, tweede lid,"; les mots « visés à l'article D.288, § 2, alinéa 2; »;
b) er wordt een punt 27°ter ingevoegd, luidend als volgt : b) est inséré un 27°ter rédigé comme suit :
"27°ter : " kaderrichtlijn inzake waterbeleid" : Richtlijn 2000/60/EG « 27°ter : « Directive-cadre sur l'eau » : la Directive 2000/60/CE du
van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un
vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau; »;
het waterbeleid;";
c) er wordt een punt 81°bis ingevoegd, luidend als volgt : c) est inséré un 81°bis rédigé comme suit :
"81°bis : "Individueel zuiveringssysteem" : uitrusting waarmee het « 81°bis : « Système d'épuration individuelle » : équipement
huishoudelijk afvalwater geloosd door een woning of een groep van permettant l'épuration des eaux usées domestiques rejetées par une
woningen gezuiverd kan worden en waarmeer het gezuiverde water habitation ou un groupe d'habitations et l'évacuation des eaux
afgevoerd kan worden;". épurées; ».

Art. 3.Artikel D.4, § 2, laatste lid, van hetzelfde Boek, worden de

Art. 3.A l'article D. 4, § 2, dernier alinéa, du même Livre, les mots

woorden "of van lid van het Comité van de deskundigen" opgeheven.

Art. 4.In artikel D.26 van hetzelfde Boek worden de volgende

« ou de membre du comité des experts » sont abrogés.
wijzigingen aangebracht : 26 van hetzelfde Boek worden de volgende

Art. 4.A l'article D. 26 du même Livre, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° § 1 wordt aangevuld met de woorden ", alsook een voorlopige 1° le paragraphe 1er est complété par les mots « , ainsi qu'une
synthese van de belangrijke vragen die in het stroomgebied worden synthèse provisoire des questions importantes qui se posent dans le
gesteld inzake het waterbeheer"; bassin hydrographique en matière de gestion de l'eau »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Minstens drie jaar vóór de voorziene datum van publicatie van « § 2. Trois ans au moins avant la date de publication envisagée du
het beheersplan worden de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma plan de gestion, les projets de calendrier et de programme de travail,
alsook de voorlopige synthese van de belangrijke vragen per uittreksel ainsi que la synthèse provisoire des questions importantes sont
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en door de publiés par extraits au Moniteur belge et soumis par l'autorité de
stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van bassin à une enquête publique d'une durée minimale de six mois.
minstens zes maanden. Tegelijk worden door de stroomgebiedsoverheid de Simultanément, l'autorité de bassin met à disposition les projets de
ontwerpen van tijdschema en werkprogramma, de synthese van de calendrier et de programme de travail, la synthèse provisoire des
belangrijke vragen alsook de informatie gebruikt voor de opstelling questions importantes ainsi que les informations utilisées pour leur
ervan, ter beschikking gesteld op het portaal van het Waalse Gewest élaboration, sur le portail de la Région wallonne consacré à la
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente Directive-cadre sur l'eau et dans chaque commune du bassin
van het betrokken Waals stroomgebied."; hydrographique wallon concerné. »;
3° in § 3, derde lid, worden de woorden "alsook de synthese van de 3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots « ainsi que la synthèse
belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "waar de ontwerpen van des questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de
tijdschema en werkprogramma" en de woorden " geraadpleegd kunnen calendrier et de programme de travail » et les mots « peuvent être
worden"; consultés »;
4° in § 4 worden de woorden "en de voorlopige synthese van de 4° dans le paragraphe 4, les mots « et la synthèse provisoire des
belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "ontwerpen van questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de
tijdschema en werkprogramma" en de woorden "wint de calendrier et de programme de travail » et les mots « à enquête
stroomgebiedsoverheid"; publique »;
5° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : 5° Le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
" § 6. Binnen zestig dagen na het einde van de terinzagelegging « § 6. Dans les soixante jours qui suivent la fin de l'enquête
bepaalt de stroomgebiedsoverheid het tijdschema, het werkprogramma en publique, l'autorité de bassin arrête le calendrier, le programme de
de synthese van de belangrijke vragen. Haar beslissing wordt met reden travail et la synthèse des questions importantes. Sa décision est
omkleed. Het tijdschema, het werkprogramma en de synthese van de motivée. Le calendrier, le programme de travail et la synthèse des
belangrijke vragen worden per uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch questions importantes sont publiés par extraits au Moniteur belge et
Staatsblad en zijn raadpleegbaar op het portaal van het Waalse Gewest sont rendus accessibles sur le portail de la Région wallonne consacré
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid.". à la Directive-cadre sur l'eau. ».

Art. 5.Artikel D. 27 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet

Art. 5.L'article D. 27 du même Livre, modifié par le décret du 27

van 27 maart 2014, wordt opgeheven. mars 2014, est abrogé.

Art. 6.In artikel D. 28 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten

Art. 6.A l'article D. 28 du même Livre, modifié par les décrets du 4

van 4 februari 2010 en 27 maart 2014, worden de volgende wijzigingen février 2010 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° de §§ 1 tot 3 worden vervangen als volgt : 1° les paragraphes 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit :
" § 1. Bij de opstelling van het beheersplan bedoeld in artikel 24, § « § 1er. En vue de l'élaboration du plan de gestion visé à l'article
1, zal de stroomgebiedsoverheid een ontwerp van beheersplan en D.24, § 1er, l'autorité de bassin élabore un projet de plan de gestion
maatregelenprogramma opstellen, met name op grond van de adviezen en ainsi qu'un projet de programme de mesures, établis notamment sur la
opmerkingen ingewonnen na de procedures van artikel D.26. base des avis et observations recueillis à l'issue des procédures prévues à l'article D.26.
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplannen en En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion et de
maatregelenprogramma goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze programme de mesures, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation
aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier
het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van beheerplan of maatregelenprogramma op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion ou le projet de programme de mesures, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur le point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article.
" § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van § 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de
het beheersplan bedoeld in artikel D.24, § 1, worden de ontwerpen van gestion visé à l'article D.24, § 1er, l'autorité de bassin soumet le
beheersplan en van maatregelenprogramma alsook het krachtens § 1
opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures, ainsi
stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du
minstens zes maanden. paragraphe 1er, à une enquête publique d'une durée minimale de six mois.
Artikel D.29-13, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van L'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne
toepassing op dit artikel behalve wat betreft de gemeentelijke s'applique pas au présent article, sauf en ce qui concerne la
dienstwaarneming bedoeld in artikel D.29-16, § 1, van Boek I van het permanence communale visée à l'article D.29-16, § 1er, du Livre Ier du
Milieuwetboek buiten de gewoonlijke openingsuren van de kantoren die Code de l'Environnement en dehors des heures d'ouverture habituelles
tijdens de periodes bedoeld in artikel D.29-13, § 2, van Boek I van des bureaux qui peut être suspendue durant les périodes visées à
het Milieuwetboek opgeschort kan worden. l'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Naast de aankondigingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot Outre les formalités de publicité prévues aux articles D.29-7 à D.29-9
D.29-9 van Boek I van het Milieuwetboek worden de ontwerpen van du Livre Ier du Code de l'Environnement, le projet de plan de gestion
beheersplan en van maatregelenprogramma per uittreksel in het Belgisch et le projet de programme de mesures sont publiés par extraits au
Staatsblad bekendgemaakt. Moniteur belge.
Om een enkel internationaal stroomgebiedbeheersplan voort te brengen, En vue de produire un seul plan de gestion de district hydrographique
wordt de terinzagelegging ook schriftelijk aangekondigd aan de andere international, l'enquête publique est également annoncée par écrit aux
staten of regio's van het internationaal stroomgebiedsdistrict. autres Etats ou régions du district hydrographique international.
Begin en einde van de termijn voor terinzagelegging worden meegedeeld Le début et la fin du délai de l'enquête publique sont précisés dans
in het bericht alsmede de adressen van het portaal van het Waalse l'annonce, ainsi que les adresses du portail de la Région wallonne
Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en de consacré à la Directive-cadre sur l'eau et des lieux où le projet de
plaatsen waar het ontwerp van beheersplan en maatregelenprogramma plan de gestion et le projet de programme de mesures peuvent être
geraadpleegd kan worden en het adres waar de schriftelijke opmerkingen consultés et l'adresse à laquelle les observations écrites peuvent
toegezonden kunnen worden. être envoyées.
§ 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het in artikel D.24, § 1, bedoelde § 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de
ontwerp van beheersplan en het ontwerp van maatregelenprogramma alsook gestion visé à l'article D.24, § 1er, et le projet de programme de
het verslag over de milieugevolgen en de informatie gebruikt voor de mesures, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales et
uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail de la
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et dans chaque
van het betrokken Waalse stroomgebied."; commune du bassin hydrographique wallon concerné. »;
2° in § 4 worden de woorden "en de verslagen over de milieugevolgen" 2° dans le paragraphe 4, les mots « et les rapports sur les incidences
ingevoegd tussen de woorden " de ontwerpen van beheersplan en environnementales » sont insérés entre les mots « projets de plan de
maatregelenprogramma" en de woorden "wint de stroomgebiedsoverheid"; gestion et de programme de mesure » et les mots « à enquête publique »;
3° paragraaf 4 wordt aangevuld met volgend lid : 3° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De aangevraagde adviezen worden vier maanden na het begin van de « Les avis sollicités sont transmis quatre mois après le début de
terinzagelegging aan de stroomgebiedsoverheid overgemaakt. Zo niet l'enquête publique à l'autorité de bassin. A défaut, ils sont réputés
worden ze geacht gunstig te zijn. De adviezen worden op het portaal
van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake favorables. Les avis sont publiés sur le portail de la Région wallonne
waterbeleid bekengemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van consacré à la Directive-cadre sur l'eau et consultables jusqu'à la fin
het onderzoek."; de l'enquête. »;
4° de §§ 5 tot 7 worden vervangen als volgt : 4° les paragraphes 5 à 7 sont remplacés par ce qui suit :
" § 5. Binnen acht dagen na het einde van de terinzagelegging maken de « § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les
gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel D.29-19 communes transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de
van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid over. clôture prévu à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les
instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de
goedkeuring van het beheersplan en het maatregelenprogramma. l'adoption du plan de gestion et du programme de mesures.
Het beheersplan bevat een samenvatting van de maatregelen genomen voor Le plan de gestion comprend un résumé des mesures prises pour
de informatie en raadpleging van het publiek, alsook de resultaten van l'information et la consultation du public et les résultats de ces
deze maatregelen. mesures.
§ 6. Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden om de zes jaar § 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion et le programme de
vanaf 22 december 2009 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. mesures tous les six ans à compter du 22 décembre 2009.
Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden per uittreksel in Le plan de gestion et le programme de mesures sont publiés par
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. extraits au Moniteur belge.
De voorgeschreven bepalingen van het maatregelenprogramma hebben een Les dispositions prescriptives du programme de mesures ont valeur
indicatieve waarde tien dagen na de bekendmaking van het indicative dix jours après la publication du programme de mesures au
maatregelenprogramma in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les
personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4
daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het beheersplan en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion et le
en het maatregelenprogramma op het portaal van het Waalse Gewest programme de mesures sont publiés sur le portail de la Région wallonne
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid bekendgemaakt. consacré à la Directive-cadre sur l'eau.
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de § 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise
bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". à jour du plan de gestion et du programme de mesures. ».

Art. 7.Artikel D.29 van hetzelfde Boek wordt opgeheven.

Art. 7.L'article D.29 du même Livre est abrogé.

Art. 8.Artikel 53-6 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van

4 februari 2010, wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article D. 53-6 du même Livre, inséré par le décret du 4

février 2010, est remplacé par ce qui suit :
"Art. D.53-6. § 1. De stroomgebiedsoverheid stelt een ontwerp van « Art. D.53-6. § 1er. L'autorité de bassin élabore un projet de plan
beheersplan op met het oog op de opstelling van het de gestion en vue de l'élaboration du plan de gestion des risques
overstromingsrisicobeheersplan bedoeld in artikel D.53-3. d'inondation visé à l'article D.53-3.
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplan goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. " § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan worden het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan alsook het krachtens § 1 opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de Regering onderworpen aan een terinzagelegging die gezamenlijk met de in artikel D.28 bedoelde terinzagelegging betreffende de ontwerpen van beheersplan van stroomgebied en van maatregelenprogramma georganiseerd wordt. De modaliteiten voor de organisatie van de in artikel D.28, § 2, bedoelde terinzagelegging zijn van toepassing op de krachtens dit artikel georganiseerde terinzagelegging. § 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het ontwerp van het overstromingsrisicobeheersplan en het verslag over de milieugevolgen evenals de informatie gebruikt voor de uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waalse stroomgebied. En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion des risques d'inondation, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur ce point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article. § 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion, le Gouvernement soumet le projet de plan de gestion des risques d'inondation, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du paragraphe 1er, à une enquête publique, organisée conjointement à l'enquête publique relative aux projets de plan de gestion de bassin hydrographique et de programme de mesures, prévue à l'article D.28. Les modalités d'organisation de l'enquête publique visée à l'article D. 28, § 2, sont applicables à l'enquête publique organisée en vertu du présent article. § 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de gestion des risques d'inondation et le rapport sur les incidences environnementales, ainsi que les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail Environnement de la Région wallonne et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné.
§ 4. Het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan en de verslagen § 4. L'autorité de bassin soumet le projet de plan de gestion des
over de milieugevolgen worden door de stroomgebiedsoverheid aan het risques d'inondation, ainsi que les rapports sur les incidences
advies van de instanties bedoeld in artikel D.28, § 4, voorgelegd environnementales, à l'avis des instances visées à l'article D.28, §
volgens de modaliteiten bedoeld in dat artikel. 4, et selon les modalités de cet article.
De adviezen worden op het Milieuportaal van het Waalse Gewest Les avis sont publiés sur le portail Environnement de la Région
bekendgemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van het wallonne et consultables jusqu'à la fin de l'enquête.
onderzoek. " § 5. Binnen acht dagen na het einde van het openbaar onderzoek maken § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les communes
de gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de clôture prévu
D.29-19 van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
over. De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les
instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de
goedkeuring van het overstromingsrisicobeheersplan. l'adoption du plan de gestion des risques d'inondation.
Het overstromingsrisicobeheersplan bevat een samenvatting van de Le plan de gestion des risques d'inondation comprend un résumé des
maatregelen genomen voor de informatie en raadpleging van het publiek, mesures prises pour l'information et la consultation du public et les
alsook de resultaten van deze maatregelen. résultats de ces mesures.
§ 6. Het overstomingsrisicobeheersplan wordt om de zes jaar vanaf 22 § 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion des risques
december 2015 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. d'inondation tous les 6 ans à compter du 22 décembre 2015.
Het overstomingsrisicobeheersplan wordt bij uittreksel in het Belgisch Le plan de gestion des risques d'inondation est publié par extraits au
Staatsblad bekendgemaakt. Moniteur belge.
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les
personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4
daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion des risques
overstromingsrisicobeheersplan ook op het Milieuportaal van het Waalse d'inondation est également publié sur le portail Environnement de la
Gewest bekendgemaakt. Région wallonne.
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de § 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise
bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". à jour du plan de gestion. ».

Art. 9.Artikel D.53-7 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt opgeheven.

Art. 9.L'article D.53-7 du même Livre, inséré par le décret du 4 février 2010, est abrogé.

Art. 10.In artikel D.174, § 3, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het

Art. 10.Dans l'article D.174, § 3, du même Livre, modifié par le

decreet van 7 november 2007, worden de woorden "Met toepassing van décret du 7 novembre 2007, les mots « En application de l'article 318,
artikel 318, § 2, 12°," vervangen door de woorden "Met toepassing van § 2, 12°, » sont remplacés par les mots « En application de l'article
artikel D.288, § 2, 1°,". D.288, § 2, 1°, ».

Art. 11.In artikel D.175 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het

decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 11.A l'article D.175 du même Livre, modifié par le décret du 31

mai 2007, les modifications suivantes sont apportées :
a) in § 2 wordt het tweede lid opgeheven; a) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé;
b) paragraaf 3 wordt opgeheven. b) le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 12.In Deel II, Titel VII, Hoofdstuk II, van hetzelfde Boek wordt

Art. 12.Dans la Partie II, Titre VII, Chapitre II du même Livre, il

afdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt : est inséré une section 5 intitulée :
"Afdeling 5. Bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water in het « Section 5. Protection des eaux potabilisables dans le cadre du
kader van het beschermingsdienstencontract". contrat de service de protection ».

Art. 13.Afdeling 5, ingevoegd bij artikel 12, wordt aangevuld met een

Art. 13.Dans la section 5 insérée par l'article 12, il est inséré un

artikel D.176bis, luidend als volgt : article D.176bis rédigé comme suit :
"Art. D.176bis. Met het oog op de bescherming van de waterkwaliteit en « Art. D.176bis. Aux fins de protéger la qualité des eaux et dans le
in het kader van haar opdracht inzake de bescherming van tot cadre de sa mission de protection des eaux potabilisables :
drinkwater verwerkbaar water:
1° worden de volgende handelingen door de "S.P.G.E." georganiseerd en 1° la S.P.G.E. organise et met en oeuvre avec le concours des
uitgevoerd met de medewerking van de houders van winningen van water bedoeld in artikel D.169 : titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169 :
a) de afbakening van de voorkomings- en de toezichtsgebieden van a) la délimitation des zones de prévention et de surveillance autour
winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; des prises d'eau potabilisable;
b) de preventieve acties binnen de voorkomings- en de toezichtsgebieden van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; c) de curatieve werken voor de bestrijding van toevallige vervuilingen die de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water kunnen bereiken; d) alternatieve oplossingen voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water. Wat punt c betreft, mag de "S.P.G.E." de voorschotten volgens het beginsel "de vervuiler betaalt" terugvorderen; 2° de "S.P.G.E." kan zich verenigen of samenwerken met partners uit de openbare of de privé-sector in het kader van een partnerschap waardoor financiële, menselijke of materiële middelen gezamenlijk ingeschakeld kunnen worden voor de bestrijding van toevallige en diffuse vervuilingen om de grondwater- en oppervlaktewaterlichamen te beschermen. Dat partnerschap wordt uitgeoefend ofwel door het sluiten van een b) les actions préventives au sein des zones de prévention et de surveillance des prises d'eau potabilisable; c) les travaux curatifs destinés à lutter contre les pollutions accidentelles susceptibles d'atteindre les prises d'eau potabilisable; d) des solutions alternatives à la protection des eaux potabilisables. Concernant le point c), la S.P.G.E. est autorisée à récupérer les montants avancés selon le principe du pollueur-payeur; 2° la S.P.G.E. peut s'associer ou collaborer avec des intervenants publics, privés ou publics et privés dans le cadre d'un partenariat par la mise en commun de moyens financiers, humains ou matériels afin de lutter contre les pollutions ponctuelles et diffuses pour protéger les masses d'eau souterraine et de surface. Ce partenariat s'exerce soit par la conclusion d'une convention de
partnerschapsovereenkomst, ofwel door het deel uitmaken van de partenariat, soit par la participation de la S.P.G.E. à une
"S.P.G.E." met een ander rechtsstatuut volgens de door de Regering institution juridiquement distincte selon les modalités approuvées par
goedgekeurde modaliteiten. le Gouvernement.
Het beheerscontract van de "S.P.G.E." bepaalt de Le contrat de gestion de la S.P.G.E. précise les modalités de
financieringsmodaliteiten van dit partnerschap.". financement de ce partenariat. ».

Art. 14.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk III, van hetzelfde Boek wordt

Art. 14.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre III du même Livre, il

een afdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : est inséré une section 4 intitulée :
"Afdeling 4. Certificering van installateurs van individuele « Section 4. Certification des installateurs de systèmes d'épuration
zuiveringsystemen". individuelle ».

Art. 15.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een

Art. 15.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un

artikel D.222bis, luidend als volgt : article D.222bis rédigé comme suit :
"Art. D.222bis. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan « Art. D.222bis. Pour l'application de la présente section, l'on
onder installateur, de onderneming opgericht als natuurlijke of entend par installateur, entreprise, constituée en personne physique
rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de goede uitvoering van de ou morale, responsable de la bonne exécution des travaux
installatie en de inbedrijfname van een individueel d'installation et de la mise en service d'un système d'épuration
zuiveringssysteem.". individuelle. ».

Art. 16.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een

Art. 16.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un

artikel D.222bis-1, luidend als volgt : article D.222bis-1 rédigé comme suit :
"Art. D.222bis-1. § 1. De Regering voert een systeem voor de « Art. D.222bis-1. § 1er. Le Gouvernement met en place un système de
certificering van de installateurs op vrijwillige basis in om de certification des installateurs, sur base volontaire, afin de
personen die het wensen, in staat te stellen om een beroep te doen op permettre aux personnes qui le souhaitent de faire appel à un
een gecertificeerde installateur. Daartoe kan ze : installateur certifié. A cette fin, il peut :
1° de voorwaarden en de procedure van de certificering van de 1° définir les conditions et la procédure de certification des
installateurs bepalen; installateurs;
2° een dossierrecht vaststellen betreffende de behandelingskosten van 2° établir un droit de dossier relatif aux frais de traitement de la
de certificeringsaanvraag en van de opvolging ervan; demande de certification et de suivi de celle-ci;
3° de geldigheidsduur van de certificering bepalen; 3° déterminer la durée de validité de la certification;
4° de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de naleving 4° déterminer la procédure et les modalités de vérification du respect
van de verbintenissen van de gecertificeerde installateur bepalen; des engagements de l'installateur certifié;
5° de voorwaarden voor de intrekking, de opschorting en de hernieuwing 5° déterminer les conditions de retrait, de la suspension et de
van de certificering bepalen; renouvellement de la certification;
6° de beroepsmodaliteiten bepalen. 6° définir les procédures de recours.
§ 2. In het kader van haar openbare opdracht betreffende het openbare § 2. Dans le cadre de sa mission de service public relative à la
beheer van de autonome sanering bedoeld in artikel D.222/1 wordt de gestion publique de l'assainissement autonome prévue à l'article
"S.P.G.E." aangewezen als bevoegde overheid om een certificering toe D.222/1, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente chargée
te kennen, op te schorten of in te trekken. de délivrer, suspendre ou retirer une certification.
§ 3. De erkende saneringsinstellingen zorgen voor de controle en het § 3. Les organismes d'assainissement agréés procèdent au contrôle et à
toezicht op de kwaliteit van het werk van de gecertificeerde la surveillance de la qualité du travail des installateurs certifiés.
installateurs.". ».

Art. 17.In artikel D.331 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het

Art. 17.Dans l'article D.331 du même Livre, modifié par le décret du

decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : a) in § 2, 1°, vervallen de woorden ",van het Comité van de a) au paragraphe 2, 1°, les mots « , du comité des experts et le
deskundigen en het statuut van hun leden"; statut de leurs membres » sont supprimés;
b) in § 2, 4°, wordt het woord "winningen" vervangen door de woorden b) au paragraphe 2, 4°, les mots « des captages » sont remplacés par
"tot drinkwater verwerkbaar water". les mots « des eaux potabilisables ».

Art. 18.In artikel D.332 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de

Art. 18.Dans l'article D.332 du même Livre, modifié par les décrets

decreten van 7 november 2007 en 12 december 2014, worden de volgende du 7 novembre 2007 et du 12 décembre 2014, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in § 1, 1°, worden de woorden "de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water" vervangen door de woorden "het tot drinkwater verwerkbaar water"; b) in paragraaf 2 wordt 2° vervangen als volgt : "2° de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water bestemd voor de openbare verdeling ten gunste van de producenten van tot drinkwater verwerkbaar water. Die opdracht wordt overeenkomstig artikel D.176bis uitgevoerd en kan met de in artikel D.169 bedoelde houders van waterwinningen uitgeoefend worden;"; b) in § 3 worden de woorden "van bepaalde winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". a) au paragraphe 1er, 1°, les mots « les prises d'eau potabilisable » sont remplacés par les mots « les eaux potabilisables »; b) au paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° la protection des eaux potabilisables au profit des producteurs d'eau potabilisable qui la destine à la distribution publique. Cette mission est exercée conformément à l'article D.176bis et peut être accomplie avec les titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169; »; c) au paragraphe 3, les mots « des captages » sont remplacés par « des eaux potabilisables ».

Art. 19.In artikel D.335 van hetzelfde Boek worden de volgende

Art. 19.Dans l'article D.335 du même Livre, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) in § 2 worden de woorden "van de winningen " vervangen door de a) au paragraphe 2, les mots « des captages » sont remplacés par « des
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". eaux potabilisables »;
a) in § 3, 1°, worden de woorden "van de winningen " vervangen door de b) au paragraphe 3, au 1°, les mots « des captages » sont remplacés
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". par « des eaux potabilisables »;
b) in § 3, 4°, worden de woorden "van de winning " vervangen door de c) au paragraphe 3, au 4°, les mots « des captages » sont remplacés
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". par « des eaux potabilisables ».

Art. 20.In artikel D.337 van hetzelfde Boek worden de woorden "van

Art. 20.Dans l'article D.337 du même Livre, les mots « des captages »

winningen" vervangen door de woorden "tot drinkwater verwerkbaar water". sont remplacés par les mots « des eaux potabilisables ».

Art. 21.Artikel D.340 van hetzelfde Boek wordt opgeheven.

Art. 21.L'article D.340 du même Livre est abrogé.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 19 januari 2017 Namur, le 19 janvier 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine,
M. PREVOT M. PREVOT
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du
Technologieën, Numérique,
J-C. MARCOURT J-C. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de
Energie, l'Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
De Minister van Tewerkstelling enVorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
E. TILLIEUX E. TILLIEUX
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification
Vereenvoudiging, administrative,
C. LACROIX C. LACROIX
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2016-2017. (1) Session 2016-2017.
Stukken van het Waals Parlement, 685 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. Documents du Parlement wallon, 685 (2016-2017) Nos 1 à 3.
Volledig verslag, plenaire zitting van 18 januari 2017. Compte rendu intégral, séance plénière du 18 janvier 2017.
Bespreking Discussion.
Stemming. Vote.
^