Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek | Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JANVIER 2017. - Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging aangebracht in Boek I van het Milieuwetboek | CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au Livre Ier du Code de |
Artikel 1.In artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek, gewijzigd |
l'Environnement Article 1er.Dans l'article D. 53 du Livre Ier du Code de |
bij het decreet van 4 februari 2010, wordt § 7 vervangen als volgt: | l'Environnement, modifié par le décret du 4 février 2010, le |
paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | |
" § 7. De beheersplannen voor overstromingsrisico's bedoeld in artikel | « § 7. Les plans de gestion des risques d'inondation visés à l'article |
D.53-3 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | D. 53-3 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de |
inhoudt, worden onderworpen aan een milieueffectbeoordeling | l'Eau sont soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement |
overeenkomstig dit hoofdstuk.". | au sens du présent chapitre. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in Boek II van het Milieuwetboek, dat het | CHAPITRE II. - Modifications apportées au Livre II du Code de |
Waterwetboek inhoudt | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau |
Art. 2.In artikel 2 van Boek II van het Milieuwetboek dat het |
Art. 2.Dans l'article 2 du Livre II du Code de l'Environnement, |
contenant le Code de l'Eau, modifié en dernier lieu par le décret du | |
Waterboek inhoudt, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 | 23 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
a) in 18° worden de woorden "bedoeld in artikel 318, § 2," vervangen | a) au 18° les mots « visés à l'article 318, § 2; » sont remplacés par |
door de woorden "bedoeld in artikel D.288, § 2, tweede lid,"; | les mots « visés à l'article D.288, § 2, alinéa 2; »; |
b) er wordt een punt 27°ter ingevoegd, luidend als volgt : | b) est inséré un 27°ter rédigé comme suit : |
"27°ter : " kaderrichtlijn inzake waterbeleid" : Richtlijn 2000/60/EG | « 27°ter : « Directive-cadre sur l'eau » : la Directive 2000/60/CE du |
van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot | Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un |
vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende | cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau; »; |
het waterbeleid;"; | |
c) er wordt een punt 81°bis ingevoegd, luidend als volgt : | c) est inséré un 81°bis rédigé comme suit : |
"81°bis : "Individueel zuiveringssysteem" : uitrusting waarmee het | « 81°bis : « Système d'épuration individuelle » : équipement |
huishoudelijk afvalwater geloosd door een woning of een groep van | permettant l'épuration des eaux usées domestiques rejetées par une |
woningen gezuiverd kan worden en waarmeer het gezuiverde water | habitation ou un groupe d'habitations et l'évacuation des eaux |
afgevoerd kan worden;". | épurées; ». |
Art. 3.Artikel D.4, § 2, laatste lid, van hetzelfde Boek, worden de |
Art. 3.A l'article D. 4, § 2, dernier alinéa, du même Livre, les mots |
woorden "of van lid van het Comité van de deskundigen" opgeheven. | |
Art. 4.In artikel D.26 van hetzelfde Boek worden de volgende |
« ou de membre du comité des experts » sont abrogés. |
wijzigingen aangebracht : 26 van hetzelfde Boek worden de volgende | Art. 4.A l'article D. 26 du même Livre, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1 wordt aangevuld met de woorden ", alsook een voorlopige | 1° le paragraphe 1er est complété par les mots « , ainsi qu'une |
synthese van de belangrijke vragen die in het stroomgebied worden | synthèse provisoire des questions importantes qui se posent dans le |
gesteld inzake het waterbeheer"; | bassin hydrographique en matière de gestion de l'eau »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Minstens drie jaar vóór de voorziene datum van publicatie van | « § 2. Trois ans au moins avant la date de publication envisagée du |
het beheersplan worden de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma | plan de gestion, les projets de calendrier et de programme de travail, |
alsook de voorlopige synthese van de belangrijke vragen per uittreksel | ainsi que la synthèse provisoire des questions importantes sont |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en door de | publiés par extraits au Moniteur belge et soumis par l'autorité de |
stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van | bassin à une enquête publique d'une durée minimale de six mois. |
minstens zes maanden. Tegelijk worden door de stroomgebiedsoverheid de | Simultanément, l'autorité de bassin met à disposition les projets de |
ontwerpen van tijdschema en werkprogramma, de synthese van de | calendrier et de programme de travail, la synthèse provisoire des |
belangrijke vragen alsook de informatie gebruikt voor de opstelling | questions importantes ainsi que les informations utilisées pour leur |
ervan, ter beschikking gesteld op het portaal van het Waalse Gewest | élaboration, sur le portail de la Région wallonne consacré à la |
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente | Directive-cadre sur l'eau et dans chaque commune du bassin |
van het betrokken Waals stroomgebied."; | hydrographique wallon concerné. »; |
3° in § 3, derde lid, worden de woorden "alsook de synthese van de | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots « ainsi que la synthèse |
belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "waar de ontwerpen van | des questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de |
tijdschema en werkprogramma" en de woorden " geraadpleegd kunnen | calendrier et de programme de travail » et les mots « peuvent être |
worden"; | consultés »; |
4° in § 4 worden de woorden "en de voorlopige synthese van de | 4° dans le paragraphe 4, les mots « et la synthèse provisoire des |
belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "ontwerpen van | questions importantes » sont insérés entre les mots « projets de |
tijdschema en werkprogramma" en de woorden "wint de | calendrier et de programme de travail » et les mots « à enquête |
stroomgebiedsoverheid"; | publique »; |
5° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 5° Le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. Binnen zestig dagen na het einde van de terinzagelegging | « § 6. Dans les soixante jours qui suivent la fin de l'enquête |
bepaalt de stroomgebiedsoverheid het tijdschema, het werkprogramma en | publique, l'autorité de bassin arrête le calendrier, le programme de |
de synthese van de belangrijke vragen. Haar beslissing wordt met reden | travail et la synthèse des questions importantes. Sa décision est |
omkleed. Het tijdschema, het werkprogramma en de synthese van de | motivée. Le calendrier, le programme de travail et la synthèse des |
belangrijke vragen worden per uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch | questions importantes sont publiés par extraits au Moniteur belge et |
Staatsblad en zijn raadpleegbaar op het portaal van het Waalse Gewest | sont rendus accessibles sur le portail de la Région wallonne consacré |
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid.". | à la Directive-cadre sur l'eau. ». |
Art. 5.Artikel D. 27 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet |
Art. 5.L'article D. 27 du même Livre, modifié par le décret du 27 |
van 27 maart 2014, wordt opgeheven. | mars 2014, est abrogé. |
Art. 6.In artikel D. 28 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten |
Art. 6.A l'article D. 28 du même Livre, modifié par les décrets du 4 |
van 4 februari 2010 en 27 maart 2014, worden de volgende wijzigingen | février 2010 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° de §§ 1 tot 3 worden vervangen als volgt : | 1° les paragraphes 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. Bij de opstelling van het beheersplan bedoeld in artikel 24, § | « § 1er. En vue de l'élaboration du plan de gestion visé à l'article |
1, zal de stroomgebiedsoverheid een ontwerp van beheersplan en | D.24, § 1er, l'autorité de bassin élabore un projet de plan de gestion |
maatregelenprogramma opstellen, met name op grond van de adviezen en | ainsi qu'un projet de programme de mesures, établis notamment sur la |
opmerkingen ingewonnen na de procedures van artikel D.26. | base des avis et observations recueillis à l'issue des procédures prévues à l'article D.26. |
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplannen en | En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion et de |
maatregelenprogramma goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze | programme de mesures, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation |
aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van | des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier |
het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van beheerplan of maatregelenprogramma op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. | du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion ou le projet de programme de mesures, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur le point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article. |
" § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van | § 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de |
het beheersplan bedoeld in artikel D.24, § 1, worden de ontwerpen van | gestion visé à l'article D.24, § 1er, l'autorité de bassin soumet le |
beheersplan en van maatregelenprogramma alsook het krachtens § 1 | |
opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de | projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures, ainsi |
stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van | que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du |
minstens zes maanden. | paragraphe 1er, à une enquête publique d'une durée minimale de six mois. |
Artikel D.29-13, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van | L'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne |
toepassing op dit artikel behalve wat betreft de gemeentelijke | s'applique pas au présent article, sauf en ce qui concerne la |
dienstwaarneming bedoeld in artikel D.29-16, § 1, van Boek I van het | permanence communale visée à l'article D.29-16, § 1er, du Livre Ier du |
Milieuwetboek buiten de gewoonlijke openingsuren van de kantoren die | Code de l'Environnement en dehors des heures d'ouverture habituelles |
tijdens de periodes bedoeld in artikel D.29-13, § 2, van Boek I van | des bureaux qui peut être suspendue durant les périodes visées à |
het Milieuwetboek opgeschort kan worden. | l'article D. 29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
Naast de aankondigingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot | Outre les formalités de publicité prévues aux articles D.29-7 à D.29-9 |
D.29-9 van Boek I van het Milieuwetboek worden de ontwerpen van | du Livre Ier du Code de l'Environnement, le projet de plan de gestion |
beheersplan en van maatregelenprogramma per uittreksel in het Belgisch | et le projet de programme de mesures sont publiés par extraits au |
Staatsblad bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Om een enkel internationaal stroomgebiedbeheersplan voort te brengen, | En vue de produire un seul plan de gestion de district hydrographique |
wordt de terinzagelegging ook schriftelijk aangekondigd aan de andere | international, l'enquête publique est également annoncée par écrit aux |
staten of regio's van het internationaal stroomgebiedsdistrict. | autres Etats ou régions du district hydrographique international. |
Begin en einde van de termijn voor terinzagelegging worden meegedeeld | Le début et la fin du délai de l'enquête publique sont précisés dans |
in het bericht alsmede de adressen van het portaal van het Waalse | l'annonce, ainsi que les adresses du portail de la Région wallonne |
Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en de | consacré à la Directive-cadre sur l'eau et des lieux où le projet de |
plaatsen waar het ontwerp van beheersplan en maatregelenprogramma | plan de gestion et le projet de programme de mesures peuvent être |
geraadpleegd kan worden en het adres waar de schriftelijke opmerkingen | consultés et l'adresse à laquelle les observations écrites peuvent |
toegezonden kunnen worden. | être envoyées. |
§ 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het in artikel D.24, § 1, bedoelde | § 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de |
ontwerp van beheersplan en het ontwerp van maatregelenprogramma alsook | gestion visé à l'article D.24, § 1er, et le projet de programme de |
het verslag over de milieugevolgen en de informatie gebruikt voor de | mesures, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales et |
uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest | les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail de la |
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente | Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et dans chaque |
van het betrokken Waalse stroomgebied."; | commune du bassin hydrographique wallon concerné. »; |
2° in § 4 worden de woorden "en de verslagen over de milieugevolgen" | 2° dans le paragraphe 4, les mots « et les rapports sur les incidences |
ingevoegd tussen de woorden " de ontwerpen van beheersplan en | environnementales » sont insérés entre les mots « projets de plan de |
maatregelenprogramma" en de woorden "wint de stroomgebiedsoverheid"; | gestion et de programme de mesure » et les mots « à enquête publique »; |
3° paragraaf 4 wordt aangevuld met volgend lid : | 3° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De aangevraagde adviezen worden vier maanden na het begin van de | « Les avis sollicités sont transmis quatre mois après le début de |
terinzagelegging aan de stroomgebiedsoverheid overgemaakt. Zo niet | l'enquête publique à l'autorité de bassin. A défaut, ils sont réputés |
worden ze geacht gunstig te zijn. De adviezen worden op het portaal | |
van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake | favorables. Les avis sont publiés sur le portail de la Région wallonne |
waterbeleid bekengemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van | consacré à la Directive-cadre sur l'eau et consultables jusqu'à la fin |
het onderzoek."; | de l'enquête. »; |
4° de §§ 5 tot 7 worden vervangen als volgt : | 4° les paragraphes 5 à 7 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 5. Binnen acht dagen na het einde van de terinzagelegging maken de | « § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les |
gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel D.29-19 | communes transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de |
van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid over. | clôture prévu à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de | Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les |
instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de | instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de |
goedkeuring van het beheersplan en het maatregelenprogramma. | l'adoption du plan de gestion et du programme de mesures. |
Het beheersplan bevat een samenvatting van de maatregelen genomen voor | Le plan de gestion comprend un résumé des mesures prises pour |
de informatie en raadpleging van het publiek, alsook de resultaten van | l'information et la consultation du public et les résultats de ces |
deze maatregelen. | mesures. |
§ 6. Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden om de zes jaar | § 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion et le programme de |
vanaf 22 december 2009 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. | mesures tous les six ans à compter du 22 décembre 2009. |
Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden per uittreksel in | Le plan de gestion et le programme de mesures sont publiés par |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | extraits au Moniteur belge. |
De voorgeschreven bepalingen van het maatregelenprogramma hebben een | Les dispositions prescriptives du programme de mesures ont valeur |
indicatieve waarde tien dagen na de bekendmaking van het | indicative dix jours après la publication du programme de mesures au |
maatregelenprogramma in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de | Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les |
personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 | personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 |
daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het beheersplan | en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion et le |
en het maatregelenprogramma op het portaal van het Waalse Gewest | programme de mesures sont publiés sur le portail de la Région wallonne |
bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid bekendgemaakt. | consacré à la Directive-cadre sur l'eau. |
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de | § 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise |
bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". | à jour du plan de gestion et du programme de mesures. ». |
Art. 7.Artikel D.29 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article D.29 du même Livre est abrogé. |
Art. 8.Artikel 53-6 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van |
|
4 februari 2010, wordt vervangen als volgt : | Art. 8.L'article D. 53-6 du même Livre, inséré par le décret du 4 |
février 2010, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art. D.53-6. § 1. De stroomgebiedsoverheid stelt een ontwerp van | « Art. D.53-6. § 1er. L'autorité de bassin élabore un projet de plan |
beheersplan op met het oog op de opstelling van het | de gestion en vue de l'élaboration du plan de gestion des risques |
overstromingsrisicobeheersplan bedoeld in artikel D.53-3. | d'inondation visé à l'article D.53-3. |
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplan goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek. De vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden. Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp. Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling. " § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan worden het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan alsook het krachtens § 1 opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de Regering onderworpen aan een terinzagelegging die gezamenlijk met de in artikel D.28 bedoelde terinzagelegging betreffende de ontwerpen van beheersplan van stroomgebied en van maatregelenprogramma georganiseerd wordt. De modaliteiten voor de organisatie van de in artikel D.28, § 2, bedoelde terinzagelegging zijn van toepassing op de krachtens dit artikel georganiseerde terinzagelegging. § 3. De stroomgebiedsoverheid stelt het ontwerp van het overstromingsrisicobeheersplan en het verslag over de milieugevolgen evenals de informatie gebruikt voor de uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waalse stroomgebied. | En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D. 53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement. Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion des risques d'inondation, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur ce point à une référence précise à ce projet. L'article D. 57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article. § 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion, le Gouvernement soumet le projet de plan de gestion des risques d'inondation, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du paragraphe 1er, à une enquête publique, organisée conjointement à l'enquête publique relative aux projets de plan de gestion de bassin hydrographique et de programme de mesures, prévue à l'article D.28. Les modalités d'organisation de l'enquête publique visée à l'article D. 28, § 2, sont applicables à l'enquête publique organisée en vertu du présent article. § 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de gestion des risques d'inondation et le rapport sur les incidences environnementales, ainsi que les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail Environnement de la Région wallonne et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné. |
§ 4. Het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan en de verslagen | § 4. L'autorité de bassin soumet le projet de plan de gestion des |
over de milieugevolgen worden door de stroomgebiedsoverheid aan het | risques d'inondation, ainsi que les rapports sur les incidences |
advies van de instanties bedoeld in artikel D.28, § 4, voorgelegd | environnementales, à l'avis des instances visées à l'article D.28, § |
volgens de modaliteiten bedoeld in dat artikel. | 4, et selon les modalités de cet article. |
De adviezen worden op het Milieuportaal van het Waalse Gewest | Les avis sont publiés sur le portail Environnement de la Région |
bekendgemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van het | wallonne et consultables jusqu'à la fin de l'enquête. |
onderzoek. " § 5. Binnen acht dagen na het einde van het openbaar onderzoek maken | § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les communes |
de gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel | transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de clôture prévu |
D.29-19 van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid | à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
over. De resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de | Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les |
instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de | instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de |
goedkeuring van het overstromingsrisicobeheersplan. | l'adoption du plan de gestion des risques d'inondation. |
Het overstromingsrisicobeheersplan bevat een samenvatting van de | Le plan de gestion des risques d'inondation comprend un résumé des |
maatregelen genomen voor de informatie en raadpleging van het publiek, | mesures prises pour l'information et la consultation du public et les |
alsook de resultaten van deze maatregelen. | résultats de ces mesures. |
§ 6. Het overstomingsrisicobeheersplan wordt om de zes jaar vanaf 22 | § 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion des risques |
december 2015 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid. | d'inondation tous les 6 ans à compter du 22 décembre 2015. |
Het overstomingsrisicobeheersplan wordt bij uittreksel in het Belgisch | Le plan de gestion des risques d'inondation est publié par extraits au |
Staatsblad bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de | Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les |
personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 | personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 |
daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het | en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion des risques |
overstromingsrisicobeheersplan ook op het Milieuportaal van het Waalse | d'inondation est également publié sur le portail Environnement de la |
Gewest bekendgemaakt. | Région wallonne. |
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de | § 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise |
bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.". | à jour du plan de gestion. ». |
Art. 9.Artikel D.53-7 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article D.53-7 du même Livre, inséré par le décret du 4 février 2010, est abrogé. |
Art. 10.In artikel D.174, § 3, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article D.174, § 3, du même Livre, modifié par le |
decreet van 7 november 2007, worden de woorden "Met toepassing van | décret du 7 novembre 2007, les mots « En application de l'article 318, |
artikel 318, § 2, 12°," vervangen door de woorden "Met toepassing van | § 2, 12°, » sont remplacés par les mots « En application de l'article |
artikel D.288, § 2, 1°,". | D.288, § 2, 1°, ». |
Art. 11.In artikel D.175 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
|
decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 11.A l'article D.175 du même Livre, modifié par le décret du 31 |
mai 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
a) in § 2 wordt het tweede lid opgeheven; | a) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé; |
b) paragraaf 3 wordt opgeheven. | b) le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 12.In Deel II, Titel VII, Hoofdstuk II, van hetzelfde Boek wordt |
Art. 12.Dans la Partie II, Titre VII, Chapitre II du même Livre, il |
afdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt : | est inséré une section 5 intitulée : |
"Afdeling 5. Bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water in het | « Section 5. Protection des eaux potabilisables dans le cadre du |
kader van het beschermingsdienstencontract". | contrat de service de protection ». |
Art. 13.Afdeling 5, ingevoegd bij artikel 12, wordt aangevuld met een |
Art. 13.Dans la section 5 insérée par l'article 12, il est inséré un |
artikel D.176bis, luidend als volgt : | article D.176bis rédigé comme suit : |
"Art. D.176bis. Met het oog op de bescherming van de waterkwaliteit en | « Art. D.176bis. Aux fins de protéger la qualité des eaux et dans le |
in het kader van haar opdracht inzake de bescherming van tot | cadre de sa mission de protection des eaux potabilisables : |
drinkwater verwerkbaar water: | |
1° worden de volgende handelingen door de "S.P.G.E." georganiseerd en | 1° la S.P.G.E. organise et met en oeuvre avec le concours des |
uitgevoerd met de medewerking van de houders van winningen van water bedoeld in artikel D.169 : | titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169 : |
a) de afbakening van de voorkomings- en de toezichtsgebieden van | a) la délimitation des zones de prévention et de surveillance autour |
winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; | des prises d'eau potabilisable; |
b) de preventieve acties binnen de voorkomings- en de toezichtsgebieden van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water; c) de curatieve werken voor de bestrijding van toevallige vervuilingen die de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water kunnen bereiken; d) alternatieve oplossingen voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water. Wat punt c betreft, mag de "S.P.G.E." de voorschotten volgens het beginsel "de vervuiler betaalt" terugvorderen; 2° de "S.P.G.E." kan zich verenigen of samenwerken met partners uit de openbare of de privé-sector in het kader van een partnerschap waardoor financiële, menselijke of materiële middelen gezamenlijk ingeschakeld kunnen worden voor de bestrijding van toevallige en diffuse vervuilingen om de grondwater- en oppervlaktewaterlichamen te beschermen. Dat partnerschap wordt uitgeoefend ofwel door het sluiten van een | b) les actions préventives au sein des zones de prévention et de surveillance des prises d'eau potabilisable; c) les travaux curatifs destinés à lutter contre les pollutions accidentelles susceptibles d'atteindre les prises d'eau potabilisable; d) des solutions alternatives à la protection des eaux potabilisables. Concernant le point c), la S.P.G.E. est autorisée à récupérer les montants avancés selon le principe du pollueur-payeur; 2° la S.P.G.E. peut s'associer ou collaborer avec des intervenants publics, privés ou publics et privés dans le cadre d'un partenariat par la mise en commun de moyens financiers, humains ou matériels afin de lutter contre les pollutions ponctuelles et diffuses pour protéger les masses d'eau souterraine et de surface. Ce partenariat s'exerce soit par la conclusion d'une convention de |
partnerschapsovereenkomst, ofwel door het deel uitmaken van de | partenariat, soit par la participation de la S.P.G.E. à une |
"S.P.G.E." met een ander rechtsstatuut volgens de door de Regering | institution juridiquement distincte selon les modalités approuvées par |
goedgekeurde modaliteiten. | le Gouvernement. |
Het beheerscontract van de "S.P.G.E." bepaalt de | Le contrat de gestion de la S.P.G.E. précise les modalités de |
financieringsmodaliteiten van dit partnerschap.". | financement de ce partenariat. ». |
Art. 14.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk III, van hetzelfde Boek wordt |
Art. 14.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre III du même Livre, il |
een afdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : | est inséré une section 4 intitulée : |
"Afdeling 4. Certificering van installateurs van individuele | « Section 4. Certification des installateurs de systèmes d'épuration |
zuiveringsystemen". | individuelle ». |
Art. 15.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een |
Art. 15.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un |
artikel D.222bis, luidend als volgt : | article D.222bis rédigé comme suit : |
"Art. D.222bis. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan | « Art. D.222bis. Pour l'application de la présente section, l'on |
onder installateur, de onderneming opgericht als natuurlijke of | entend par installateur, entreprise, constituée en personne physique |
rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de goede uitvoering van de | ou morale, responsable de la bonne exécution des travaux |
installatie en de inbedrijfname van een individueel | d'installation et de la mise en service d'un système d'épuration |
zuiveringssysteem.". | individuelle. ». |
Art. 16.Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een |
Art. 16.Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un |
artikel D.222bis-1, luidend als volgt : | article D.222bis-1 rédigé comme suit : |
"Art. D.222bis-1. § 1. De Regering voert een systeem voor de | « Art. D.222bis-1. § 1er. Le Gouvernement met en place un système de |
certificering van de installateurs op vrijwillige basis in om de | certification des installateurs, sur base volontaire, afin de |
personen die het wensen, in staat te stellen om een beroep te doen op | permettre aux personnes qui le souhaitent de faire appel à un |
een gecertificeerde installateur. Daartoe kan ze : | installateur certifié. A cette fin, il peut : |
1° de voorwaarden en de procedure van de certificering van de | 1° définir les conditions et la procédure de certification des |
installateurs bepalen; | installateurs; |
2° een dossierrecht vaststellen betreffende de behandelingskosten van | 2° établir un droit de dossier relatif aux frais de traitement de la |
de certificeringsaanvraag en van de opvolging ervan; | demande de certification et de suivi de celle-ci; |
3° de geldigheidsduur van de certificering bepalen; | 3° déterminer la durée de validité de la certification; |
4° de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de naleving | 4° déterminer la procédure et les modalités de vérification du respect |
van de verbintenissen van de gecertificeerde installateur bepalen; | des engagements de l'installateur certifié; |
5° de voorwaarden voor de intrekking, de opschorting en de hernieuwing | 5° déterminer les conditions de retrait, de la suspension et de |
van de certificering bepalen; | renouvellement de la certification; |
6° de beroepsmodaliteiten bepalen. | 6° définir les procédures de recours. |
§ 2. In het kader van haar openbare opdracht betreffende het openbare | § 2. Dans le cadre de sa mission de service public relative à la |
beheer van de autonome sanering bedoeld in artikel D.222/1 wordt de | gestion publique de l'assainissement autonome prévue à l'article |
"S.P.G.E." aangewezen als bevoegde overheid om een certificering toe | D.222/1, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente chargée |
te kennen, op te schorten of in te trekken. | de délivrer, suspendre ou retirer une certification. |
§ 3. De erkende saneringsinstellingen zorgen voor de controle en het | § 3. Les organismes d'assainissement agréés procèdent au contrôle et à |
toezicht op de kwaliteit van het werk van de gecertificeerde | la surveillance de la qualité du travail des installateurs certifiés. |
installateurs.". | ». |
Art. 17.In artikel D.331 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article D.331 du même Livre, modifié par le décret du |
decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen | 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : a) in § 2, 1°, vervallen de woorden ",van het Comité van de | a) au paragraphe 2, 1°, les mots « , du comité des experts et le |
deskundigen en het statuut van hun leden"; | statut de leurs membres » sont supprimés; |
b) in § 2, 4°, wordt het woord "winningen" vervangen door de woorden | b) au paragraphe 2, 4°, les mots « des captages » sont remplacés par |
"tot drinkwater verwerkbaar water". | les mots « des eaux potabilisables ». |
Art. 18.In artikel D.332 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de |
Art. 18.Dans l'article D.332 du même Livre, modifié par les décrets |
decreten van 7 november 2007 en 12 december 2014, worden de volgende | du 7 novembre 2007 et du 12 décembre 2014, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in § 1, 1°, worden de woorden "de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water" vervangen door de woorden "het tot drinkwater verwerkbaar water"; b) in paragraaf 2 wordt 2° vervangen als volgt : "2° de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water bestemd voor de openbare verdeling ten gunste van de producenten van tot drinkwater verwerkbaar water. Die opdracht wordt overeenkomstig artikel D.176bis uitgevoerd en kan met de in artikel D.169 bedoelde houders van waterwinningen uitgeoefend worden;"; b) in § 3 worden de woorden "van bepaalde winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". | a) au paragraphe 1er, 1°, les mots « les prises d'eau potabilisable » sont remplacés par les mots « les eaux potabilisables »; b) au paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° la protection des eaux potabilisables au profit des producteurs d'eau potabilisable qui la destine à la distribution publique. Cette mission est exercée conformément à l'article D.176bis et peut être accomplie avec les titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169; »; c) au paragraphe 3, les mots « des captages » sont remplacés par « des eaux potabilisables ». |
Art. 19.In artikel D.335 van hetzelfde Boek worden de volgende |
Art. 19.Dans l'article D.335 du même Livre, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) in § 2 worden de woorden "van de winningen " vervangen door de | a) au paragraphe 2, les mots « des captages » sont remplacés par « des |
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". | eaux potabilisables »; |
a) in § 3, 1°, worden de woorden "van de winningen " vervangen door de | b) au paragraphe 3, au 1°, les mots « des captages » sont remplacés |
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". | par « des eaux potabilisables »; |
b) in § 3, 4°, worden de woorden "van de winning " vervangen door de | c) au paragraphe 3, au 4°, les mots « des captages » sont remplacés |
woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water". | par « des eaux potabilisables ». |
Art. 20.In artikel D.337 van hetzelfde Boek worden de woorden "van |
Art. 20.Dans l'article D.337 du même Livre, les mots « des captages » |
winningen" vervangen door de woorden "tot drinkwater verwerkbaar water". | sont remplacés par les mots « des eaux potabilisables ». |
Art. 21.Artikel D.340 van hetzelfde Boek wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article D.340 du même Livre est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 19 januari 2017 | Namur, le 19 janvier 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J-C. MARCOURT | J-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling enVorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Waals Parlement, 685 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 685 (2016-2017) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 18 januari 2017. | Compte rendu intégral, séance plénière du 18 janvier 2017. |
Bespreking | Discussion. |
Stemming. | Vote. |