Decreet betreffende de tariefmethodologie die van toepassing is op gas- en elektriciteitsdistributienetbeheerders | Décret relatif à la méthodologie tarifaire applicable aux gestionnaires de réseaux de distribution de gaz et d'électricité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JANUARI 2017. - Decreet betreffende de tariefmethodologie die van toepassing is op gas- en elektriciteitsdistributienetbeheerders (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JANVIER 2017. - Décret relatif à la méthodologie tarifaire applicable aux gestionnaires de réseaux de distribution de gaz et d'électricité (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
Titel 1. - Definities | Titre 1er. - Définitions |
Artikel 1.De begripsbepalingen van het decreet van 12 april 2001 |
Article 1er.Les définitions du décret du 12 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en | l'organisation du marché régional de l'électricité et du décret du 19 |
van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de | décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz sont |
gewestelijke gasmarkt zijn van toepassing op dit decreet. | applicables au présent décret. |
Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° gereguleerde activiteiten: de activiteiten gebonden aan de | 1° activités régulées : les activités liées aux investissements et à |
investeringen en aan het beheer van de infrastructuren van de netten | la gestion des infrastructures des réseaux ainsi qu'aux obligations de |
alsook aan de de openbare dienstverplichtingen bepaald bij en | service public déterminées par et en vertu des décrets visés à |
krachtens de in het eeste lid bedoelde decreten met inbegrip van de | l'alinéa 1er, en ce compris le raccordement et l'accès au réseau de |
aansluiting en de toegang tot het distributienet voor de afname en de | distribution pour le prélèvement et l'injection d'énergie, les |
injectie van energie, de tellingsdiensten en, in voorkomend geval, de | services de comptage, et le cas échéant, les services auxiliaires; |
nevendiensten; 2° totaal inkomen: het bedrag overeenstemmend met de producten | 2° revenu total : le montant correspondant aux produits relatifs |
betreffende alleen de gereguleerde activiteiten en gebudgetteerd door | uniquement aux activités régulées et budgété par le gestionnaire de |
de distributienetbeheerder voor de betrokken regulatoire periode. De | réseau de distribution pour la période régulatoire concernée. Les |
bestanddelen van dit bedrag worden in de tariefmethodologie bepaald en | éléments constitutifs de ce montant sont définis dans la méthodologie |
tarifaire et approuvés par la CWaPE. Les principales composantes | |
worden door de CWaPE goedgekeurd. De voornaamste tariefcomponenten | tarifaires comprennent notamment les charges d'exploitation et |
omvatten met name de exploitatie- en financiële kosten die nodig zijn | financières nécessaires à la réalisation des missions du gestionnaire |
voor de uitvoering van de opdrachten van de distributienetbeheerder, | de réseau de distribution, les obligations de service public, les |
de openbare dienstverplichtingen, de afschrijvingen en | amortissements et désaffectations, la rémunération équitable des |
buitenwerkingstellingen, de billijke vergoeding van de geïnvesteerde | capitaux investis, les impôts, taxes et contribution de toute nature |
kapitalen, enigerlei belastingen, taksen en heffingen alsook de | ainsi que les surcharges appliquées sur les tarifs des gestionnaires |
toeslagen toegepast op de tarieven van de distributienetbeheerders; | de réseaux de distribution; |
3° niet-periodiek tarief: het tarief voor de eenmalige aansluiting op | 3° tarif non-périodique : le tarif de raccordement au réseau |
het net, dat de strategie- en detailstudies gevoerd door de | d'application unique et qui vise les études d'orientation et de |
distributienetbeheerder, de uitvoering en de wijziging van | détails menées par le gestionnaire de réseau de distribution la |
aansluitingen alsook de vervanging van meters en punctuele specifieke | réalisation et la modification de raccordements ainsi que le |
dienstverleningen beoogt; | remplacement de compteurs et des prestations spécifiques ponctuelles; |
4° periodiek tarief: het tarief waarmee het gebruik en het beheer van | 4° tarif périodique : le tarif permettant de financer l'utilisation et |
het net kunnen worden gefinancierd. Dat tarief kan worden gefactureerd | la gestion du réseau. Ce tarif peut être facturé suivant divers |
volgens verschillende parameters bepaald door de tariefmethodologie. | paramètres définis par la méthodologie tarifaire. |
Titel 2. - Tariefmethodologie | Titre 2. - Méthodologie tarifaire |
Art. 2.§ 1. De bepalingen van dit decreet zijn toepasselijk op de |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions du présent décret sont applicables |
goedkeuring van de tarieven voor de gas- en elektriciteitsdistributie | pour l'approbation des tarifs de distribution de gaz et d'électricité |
die na 31 december 2017 in werking treden. | entrant en vigueur après le 31 décembre 2017. |
In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van de artikelen | Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions des articles 16, 17 et |
16, 17 en 21 van toepassing zodra dit decreet in werking treedt. | 21 sont applicables dès l'entrée en vigueur du présent décret. |
§ 2. De CWaPE keurt respectievelijk de tarieven goed voor de | § 2. La CWaPE approuve respectivement les tarifs de distribution |
elektriciteitsdistributie en voor de gasdistributie op grond van de | d'électricité et de gaz sur la base des budgets et propositions |
begrotingen en tariefvoorstellen afkomstig van de | tarifaires émanant du gestionnaire de réseau de distribution. La |
distributienetbeheerder. Het tariefvoorstel van de | proposition tarifaire du gestionnaire de réseau de distribution est |
distributienetbeheerder wordt vastgesteld met inachtneming van een | établie dans le respect d'une méthodologie tarifaire et sur base des |
tariefmethodologie en op grond van de modellen van verslagen. De | modèles de rapports. La méthodologie tarifaire, reprenant les modèles |
tariefmethodologie die de modellen van verslagen omvat, wordt door de | de rapport, est adoptée par la CWaPE après concertation avec les |
CWaPE aangenomen na overleg met de betrokken distributienetbeheerders | gestionnaires de réseau de distribution concernés et consultation |
en na raadpleging van het publiek. | publique. |
§ 3. Het in § 2 bedoelde overleg met de distributienetbeheerders maakt | § 3. La concertation avec les gestionnaires de réseau de distribution |
het voorwerp uit van een uitdrukkelijk, transparant en | visée au paragraphe 2, fait l'objet d'un accord explicite, transparent |
niet-discriminerend akkoord tussen de CWaPE en de beheerders. | et non-discriminatoire entre la CWaPE et les gestionnaires. |
Bij gebrek aan akkoord wordt het overleg minstens gehouden als volgt: | A défaut d'accord, la concertation est tenue au minimum comme suit : |
1° de CWaPE verstuurt binnen vijftien dagen vóór de vergaderingen de | 1° la CWaPE envoie aux gestionnaires de réseau de distribution la |
oproeping op de bedoelde overlegvergaderingen alsook de documenten | convocation aux réunions de concertation visées ainsi que la |
betreffende de agendapunten van die vergaderingen naar de | documentation relative aux points mis à l'ordre du jour de ces |
distributienetbeheerders. | réunions dans un délai de quinze jours avant les réunions. |
De oproeping vermeldt de plaats, de datum en het uur van de | La convocation mentionne le lieu, la date et l'heure de la réunion, |
vergadering alsook de agendapunten; | ainsi que les points mis à l'ordre du jour; |
2° na de vergadering stelt de CWaPE een ontwerp van notulen op waarin | 2° à la suite de la réunion, la CWaPE établit un projet de |
de argumenten worden opgenomen die naar voren werden geschoven door de | procès-verbal de réunion reprenant les arguments avancés par les |
verschillende partijen en de vastgestelde punten waarover | différentes parties et les points d'accord et de désaccord constatés; |
overeenstemming en waarover geen overeenstemming bestond; | |
3° ze verzendt dit ontwerp van notulen ter goedkeuring naar de | 3° elle transmet ce projet de procès-verbal pour approbation, aux |
distributienetbeheerder binnen een termijn van vijftien dagen na de | gestionnaires de réseau de distribution dans un délai de quinze jours |
vergadering; | suivant la réunion; |
4° binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de door de | 4° dans un délai de trente jours suivant la réception du procès-verbal |
partijen goedgekeurde notulen van de CWaPE, versturen de | de la CWaPE approuvé par les parties, les gestionnaires de réseau de |
distributienetbeheerders, indien nodig na overleg te hebben gepleegd, | distribution, au besoin après s'être concertés, envoient à la CWaPE |
hun formeel advies over de tariefmethodologie en de modellen van | leur avis formel sur la méthodologie tarifaire et les modèles de |
verslagen die het resultaat zijn van dit overleg, naar de CWaPE, | rapport résultant de cette concertation, en soulignant les éventuels |
waarbij desgevallend de eventuele resterende punten waarover geen | points de désaccord subsistants. |
overeenstemming werd bereikt, worden benadrukt. | |
Art. 3.§ 1. De tariefmethodologie preciseert: |
Art. 3.§ 1er. La méthodologie tarifaire précise : |
1° de kostencategorieën die door de tarieven worden gedekt en hun | 1° les catégories de charges couverts par les tarifs et leur |
definitie; | définition; |
2° de regels van de evolutie in de tijd van de kostencategorieën | 2° les règles d'évolution au cours du temps des volumes et des |
bedoeld in 1°, met inbegrip van de methode voor de bepaling van de parameters die zijn opgenomen in de evolutieformules; 3° de regels voor de toewijzing van de kosten aan de categorieën van netgebruikers met inachtneming, in voorkomend, geval van de princiepen die overeenkomstig artikel 5 door de Regering worden bepaald; 4° de algemene tariefstructuur en de tariefcomponenten met inachtneming, in voorkomend, geval van de princiepen die overeenkomstig artikel 5 door de Regering worden bepaald; 5° de parameters die nuttig zijn voor de bepaling van de tarieven en hun definitie. | catégories de charges visées au 1°, y compris la méthode de détermination des variables et des paramètres figurant dans les formules d'évolution; 3° les règles d'allocation des coûts aux catégories d'utilisateurs du réseau dans le respect, le cas échéant, des principes précisés par le Gouvernement conformément à l'article 5; 4° la structure tarifaire générale et les composantes tarifaires dans le respect, le cas échéant, des principes précisés par le Gouvernement conformément à l'article 5; 5° les paramètres utiles à la détermination des tarifs et leur définition. |
§ 2. De CWaPE publiceert op haar website de toepasselijke | § 2. La CWaPE publie sur son site la méthodologie tarifaire applicable |
tariefmethodologie en de relevante stukken met betrekking tot het | et toute pièce relative à la concertation qu'elle estime utile à la |
overleg die zij nuttig acht voor de motivering van haar beslissing | motivation de sa décision relative à la méthodologie tarifaire, tout |
betreffende de tariefmethodologie, met inachtneming van de | en préservant la confidentialité des informations commercialement |
vertrouwelijkheid van commercieel gevoelige gegevens betreffende | sensibles concernant des gestionnaires de réseau, des fournisseurs ou |
netbeheerders, leveranciers of de netgebruikers, persoonsgegevens | des utilisateurs du réseau, des données à caractère personnel et/ou |
en/of gegevens waarvan de vertrouwelijkheid wordt beschermd krachtens | des données dont la confidentialité est protégée en vertu de |
bijzondere wetgevingen. | législations spécifiques. |
§ 3. De netbeheerder beschikt over een termijn van vier maanden vanaf | § 3. Le gestionnaire de réseau dispose d'un délai de quatre mois, à |
de kennisgeving per aangetekend schrijven van de beslissing van de | partir de la notification par recommandé de la décision de la CWaPE |
CWaPE betreffende de tariefmethotodologie om zijn tariefvoorstel vast | relative à la méthodologie tarifaire, pour établir sa proposition |
te stellen. | tarifaire. |
Deze tariefmethodologie blijft geldig gedurende de hele regulatoire | La méthodologie tarifaire reste en vigueur pendant toute la période |
periode, met inbegrip van de eindbalans van de saldi die betrekking | régulatoire, en ce compris la clôture des soldes relatifs à cette |
heeft op deze periode. Tijdens de regulatoire periode zijn wijzigingen | période. En cours de période régulatoire, des modifications à la |
van de tariefmethodologie van toepassing behoudens uitdrukkelijk | méthodologie tarifaire sont applicables moyennant accord explicite, |
transparant en niet-discriminerend akkoord tussen de CWaPE en de | transparent et non discriminatoire entre la CWaPE et les gestionnaires |
distributienetbeheerders. | de réseaux de distribution. |
§ 4. De tariefmethodologie bepaalt de inhoud alsook de modaliteiten en | § 4. La méthodologie tarifaire détermine le contenu ainsi que les |
de procedure voor de vaststelling, de overmaking en de goedkeuring van | modalités et la procédure d'établissement, de transmission et |
de jaarlijkse verslagen en andere informatie meegedeeld aan de CWaPE | d'approbation des rapports annuels et autres informations communiqués |
om een controle op de tarieven mogelijk te maken. | à la CWaPE pour permettre un contrôle des tarifs. |
Art. 4.§ 1. De CWaPE stelt een tariefmethodologie op en oefent haar |
Art. 4.§ 1er. La CWaPE établit la méthodologie tarifaire et exerce sa |
tariefbevoegdheid uit om aldus een stabiele en voorzienbare regulering | compétence tarifaire de manière à favoriser une régulation stable et |
te bevorderen die bijdraagt tot de goede werking van de vrijgemaakte | prévisible contribuant au bon fonctionnement du marché partiellement |
libéralisé, et permettant au marché financier d'évaluer les | |
markt en die de distributienetbeheerders in staat stelt de | gestionnaires de réseau de distribution avec une sécurité raisonnable. |
noodzakelijke investeringen in hun distributienetten uit te voeren. Ze | Elle maintient la cohérence des décisions prises au cours des périodes |
handhaaft de coherentie van de beslissingen genomen tijdens de vorige | régulatoires antérieures en matière de valeur des actifs régulés. |
regulatoire periodes inzake de waarde van de gereguleerde activa. | La CWaPE exerce sa compétence tarifaire en tenant compte de la |
De CWaPE oefent haar tariefbevoegdheid uit, rekening houdend met het | politique générale de l'énergie telle que définie dans la législation |
algemene energiebeleid zoals gedefinieerd op Europees, federaal en | et la réglementation régionale, fédérale et européenne. |
gewestelijk niveau. § 2. De tariefmethodologie leeft de volgende principes na: | § 2. La méthodologie tarifaire respecte les principes suivants : |
1° de tariefmethodologie moet exhaustief en transparant zijn teneinde | 1° la méthodologie tarifaire est exhaustive et transparente, de |
het de distributienetbeheerders mogelijk te maken om hun | manière à permettre aux gestionnaires de réseau de distribution |
tariefvoorstellen op deze enkele basis op te stellen. Ze omvat een | d'établir leurs propositions tarifaires sur cette seule base. Elle |
eerste fase voor de goedkeuring van het totaal inkomen en een tweede | comprend une première phase d'approbation du revenu total et une |
fase voor de goedkeuring van de tarieven. Ze bevat de elementen die | seconde phase d'approbation des tarifs. Elle reprend les éléments qui |
verplicht moeten voorkomen in het tariefvoorstel en ze definieert | figurent obligatoirement dans la proposition tarifaire et définit les |
rapporteringmodellen die moeten worden gebruikt door de | modèles de rapport à utiliser par les gestionnaires de réseau de |
distributienetbeheerders. De eventuele criteria voor de verwerping van | distribution. Les éventuels critères de rejet de certains coûts sont |
bepaalde kosten zijn niet-discriminerend en transparant; | non-discriminatoires et transparents; |
2° de tariefmethodologie maakt het de distributienetbeheerders op | 2° la méthodologie tarifaire permet, de manière raisonnable, aux |
redelijke wijze mogelijk om de uitoefening van hun wettelijke en | gestionnaires de réseaux de distribution de financer l'exercice des |
reglementaire verplichtingen op de voordeligste wijze ten opzichte van | obligations légales et réglementaires qui leur incombent de la manière |
de kosten te financieren; | la plus avantageuse par rapport aux coûts; |
3° de tariefmethodologie bepaalt de duur van de regulatoire periode | 3° la méthodologie tarifaire détermine la durée de la période |
met een stabiliteitsdoelstelling. De jaarlijkse tarieven die daaruit | régulatoire avec un objectif de stabilité. Les tarifs annuels qui en |
voortvloeien worden overeenkomstig de voor die periode toepasselijke | résultent sont déterminés en application de la méthodologie tarifaire |
tariefmethodologie bepaald; | applicable pour cette période; |
4° de tariefmethodologie maakt de evenwichtige ontwikkeling mogelijk | 4° la méthodologie tarifaire permet le développement équilibré des |
van de distributienetten, in overeenstemming met de verschillende | réseaux de distribution, conformément aux différents plans |
aanpassings- en investeringsplannen van de distributienetbeheerders | d'adaptation et d'investissements des gestionnaires de réseau de |
zoals goedgekeurd door de CWaPE; | distribution, tels qu'approuvés par la CWaPE; |
5° de tarieven zorgen optimaal voor de volgende evenwichten: | 5° les tarifs réalisent au mieux les équilibres suivants : |
a) ze zijn transparant, niet-discriminerend en evenredig; | a) ils sont transparents, non discriminatoires et proportionnés; |
b) ze weerspiegelen de structuur van de netkosten en garanderen een | b) ils reflètent la structure des coûts de réseaux et traduisent une |
billijke en transparante verdeling van de door het net aan de | allocation équitable et transparente des services offerts par le |
netgebruikers aangeboden diensten met inachtneming van de | réseau à l'ensemble des utilisateurs de réseaux tenant compte des |
technologische ontwikkelingen zoals de opslag en de ontwikkeling van | évolutions technologiques telles que le stockage et du développement |
de gedecentraliseerde productie; | de la production décentralisée; |
c) ze bevorderen de ontwikkeling en een optimale dimensionering van de | c) ils favorisent le développement et un dimensionnement optimal des |
netinfrastructuren en zetten tot het optimale gebruik van hun | infrastructures de réseaux et incitent à l'utilisation optimale de |
capaciteiten door de gebruikers aan; | leurs capacités par leurs utilisateurs; |
d) ze bevorderen het slim beheer van de netten, de opneming van de | d) ils favorisent la gestion intelligente des réseaux, l'intégration |
gedecentraliseerde producties, de flexiebele toegang, het rationeel | des productions décentralisées, l'accès flexible, l'utilisation |
gebruik van energie en van de infrastructuren alsook de | rationnelle de l'énergie et des infrastructures ainsi que l'efficacité |
energie-efficiëntie en en belemmeren de actieve beheersing van de | énergétique et promeuvent la gestion active de la demande; |
vraag niet; 6° de tariefmethodologie zorgt voor de transparante en billijke | 6° la méthodologie tarifaire veille à la contribution transparente et |
bijdrage van de eindafnemers, voor wat betreft het gebruik van het | équitable des clients finals, pour ce qui concerne l'utilisation du |
net, tot de kosten voor het netgebruik alsook tot de belastingen, | réseau, aux frais d'utilisation de ce dernier ainsi qu'aux taxes, |
toeslagen en andere gereguleerde kosten; | surcharges et autres frais régulés; |
7° de verschillende tarieven zijn uniform op het grondgebied van de | 7° les différents tarifs sont uniformes sur le territoire du |
distributienetbeheerder of in de zones overeenstemmend met de | gestionnaire de réseau de distribution ou dans les zones correspondant |
grondgebieden die op 31 december 2012 door de distributienetbeheerders | aux territoires desservis par les gestionnaires du réseau de |
waren bediend; | distribution au 31 décembre 2012; |
8° de billijke vergoeding van in de gereguleerde activa geïnvesteerde | 8° la rémunération équitable des capitaux investis dans les actifs |
kapitalen moet de distributienetbeheerder in staat stellen om de | régulés permet au gestionnaire de réseau de distribution de réaliser |
noodzakelijke investeringen voor de uitoefening van zijn opdrachten te | les investissements nécessaires à l'exercice de ses missions et |
verwezenlijken en om de toegang tot de verschillende | d'assurer l'accès aux différentes sources de financement de ses |
financieringsbronnen voor zijn activiteiten, de hernieuwing en de | activités, le renouvellement et le développement des infrastructures. |
ontwikkeling van de infrastructuren te waarborgen. De billijke | La rémunération équitable du capital investi assure aux associés ayant |
vergoeding van het geïnvesteerde kapitaal garandeert de vennoten die | investi dans le réseau de distribution un taux de rendement stable et |
in het distributienet hebben geïnvesteerd, een stabiel en voldoende | |
rendementpercentage zodat de distributienetbeheer zijn verplichtingen | suffisant afin que le gestionnaire du réseau de distribution puisse |
op lange termijn kan vervullen. Die vergoeding speelt op de | faire face à ses obligations sur le long terme. Cette rémunération |
marktverwachtingen voor activititeiten met een vergelijkbaar | répond aux attentes du marché pour des activités présentant un profil |
risicoprofiel in. De parameters die ze definiëren, met inbegrip van de | de risque comparable. Les paramètres la définissant, y compris la |
financieringsstructuur, worden bepaald overeenkomstig vergelijkbare | structure de financement sont fixés conformément aux pratiques |
activiteiten in de aangrenzende landen; | d'activités comparables dans les pays limitrophes; |
9° de enigerlijk belastingen, taksen en heffingen en de toeslagen die | 9° les impôts, ainsi que taxes et contributions de toute nature, et |
worden opgelegd door de wettelijke of reglementaire bepalingen worden | les surcharges imposés par les législations et réglementations en |
zo spoedig mogelijk toegevoegd aan de tarieven. | vigueur sont répercutés dans les tarifs dans les meilleurs délais. |
Die kosten die via specifieke tarieven worden doorgefactureerd, worden | La CWaPE approuve et contrôle ces coûts, refacturés via des tarifs |
door de CWaPE overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 15, § 4, | spécifiques, conformément à la procédure décrite à l'article 15, § 4. |
goedgekeurd en gecontroleerd. Die regel is niet toepasselijk indien | Cette règle n'est pas applicable si une législation particulière |
een bijzondere wetgeving hun facturering rechtstreeks door een andere | impose leur facturation directement par un autre organisme que le |
instelling dan de distributienetbeheerder oplegt; | gestionnaire de réseau de distribution; |
10° de netto-kosten van de openbare dienstverleningen opgelegd door | 10° les coûts nets des missions de service public imposées par les |
federale of gewestelijke bepalingen, die niet gedekt worden door | dispositions fédérales ou régionales non couverts par des surcharges |
toeslagen of specifieke rechten worden op transparante en | ou droits spécifiques sont intégrés dans les tarifs de manière |
niet-discriminerende wijze in de tarieven opgenomen. De CWaPE | transparente et non-discriminatoire. La CWaPE contrôle le caractère |
controleert het redelijke karakter van die kosten; | raisonnable de ces coûts; |
11° de afschrijving van de waarde van de gereguleerde activa verschaft | 11° l'amortissement de la valeur des actifs régulés procure au |
een bijkomende autofinancieringsvermogen aan de netbeheerder om te | gestionnaire de réseau une capacité d'autofinancement supplémentaire |
kunnen voorzien in het geheel van de voor zijn opdrachten nodige | pour faire face à l'ensemble des investissements nécessaires à la |
investeringen; | réalisation de ses missions; |
12° de financiële lasten gebonden aan een externe financiering voor | 12° les charges financières liées à un financement externe, pour |
zover ze met de goede marktpraktijken aan de tarieven worden | autant qu'elles soient conformes aux bonnes pratiques des marchés, |
toegevoegd; | sont répercutées dans les tarifs; |
13° de aankopen van goederen en diensten verricht met inachtneming van | 13° les achats de biens et services réalisés dans le respect de la |
de wetgeving op de overheidsopdrachten worden geacht tegen de | législation sur les marchés publics sont réputés réalisés au prix du |
marktprijs verricht te zijn onder voorbehoud, in voorkomend geval, van | marché, sous réserve, le cas échéant, du pouvoir d'appréciation de la |
de beoordelingsbevoegheid van de CWaPE die met name gegrond wordt op de terzake op Europees niveau waargenomen beste praktijken; 14° de positieve of negatieve regulatoire saldi tussen de opgegeven kosten met inbegrip van de in 8° bedoelde vergoeding en de ontvangsten die tijdens een regulatoire periode jaarlijks door de distributienetbeheerder worden geregistreerd, worden jaarlijks op transparante en niet-discriminerende wijze door laatstgenoemde berekend. Die saldi worden gecontroleerd en bekrachtigd door de CWaPE die bepaalt volgens welke modaliteiten ze in voorkomend geval gerecupereerd worden of via de tarieven teruggegeven worden; 15° elke methode voor de controle van de kosten gegrond op vergelijkende technieken houdt rekening met de objectieve verschillen | CWaPE qui se basera notamment sur les meilleures pratiques observées en la matière au niveau européen; 14° les soldes régulatoires, positifs ou négatifs, entre les coûts rapportés, y compris la rémunération visée au 8°, et les recettes enregistrées annuellement au cours d'une période régulatoire par le gestionnaire de réseau de distribution sont calculés chaque année par celui-ci de manière transparente et non discriminatoire. Ces soldes sont monitorés, contrôlés et validés par la CWaPE qui détermine selon quelles modalités ils sont, le cas échéant, récupérés ou rendus dans les tarifs; 15° toute méthode de contrôle des coûts reposant sur des techniques de comparaison tient compte des différences objectives existant entre |
die tussen de distributienetbeheerders bestaan en die niet op hun | gestionnaires de réseau de distribution et qui ne peuvent être |
initiatief kunnen worden verwijderd. Iedere beslissing die gebruik | élimineé; es à l'initiative de ces derniers. Toute décision utilisant |
maakt van vergelijkende technieken houdt rekening met de verleende | des techniques de comparaison des coûts tient compte de la qualité des |
diensten en is gebaseerd op homogene, transparante en betrouwbare | services rendus et est basée sur des données homogènes, transparentes |
gegevens. Elke vergelijking met andere netbeheerders wordt verricht | et fiables. Toute comparaison avec d'autres gestionnaires de réseau |
tussen vennootschappen met gelijksoortige activiteiten en die in | est réalisée entre des sociétés ayant des activités similaires et |
gelijke omstandigheden handelen; | opérant dans des circonstances analogues; |
16° de tarieven voor het gebruik van een distributienet die van | 16° les tarifs pour l'utilisation d'un réseau de distribution, |
toepassing zijn op productie-eenheden, kunnen verschillen naar gelang | applicables à des unités de production, peuvent être différenciés |
van de technologie van deze eenheden en van de datum van de | selon la technologie de ces unités et leur date de mise en service. |
ingebruikname ervan. Deze tarieven worden bepaald rekening houdend met | Ces tarifs sont déterminés en tenant compte de tout critère considéré |
ieder criterium dat door de CWaPE relevant wordt geacht, zoals een | comme pertinent par la CWaPE, tel une comparaison avec les pays |
benchmarking met de buurlanden en in overleg met alle actoren, | voisins et en concertation avec l'ensemble des acteurs, afin de ne pas |
teneinde bevoorradingszekerheid van het land door een daling van de | mettre en péril la sécurité d'approvisionnement du pays par une baisse |
concurrentiekracht van de betrokken productie-eenheden niet in het | de compétitivité des unités de production concernées. Dans la |
gedrang te brengen. In het tariefvoorstel vergezeld van het budget | proposition tarifaire accompagnée du budget, le gestionnaire de réseau |
motiveert de distributienetbeheerder deze verschillen; | de distribution motive ces différenciations; |
17° de productiviteitsinspanningen die eventueel worden opgelegd of | 17° les efforts de productivité éventuellement imposés ou réalisés par |
die door de netbeheerders worden verricht, mogen op lange of op korte | les gestionnaires de réseau de distribution ne peuvent pas mettre en |
termijn de veiligheid van personen en goederen noch de continuïteit | péril à court ou à long terme la qualité des réseaux, la sécurité des |
van de levering of de economische levensvatbaarheid van de | personnes ou des biens ni la continuité de la fourniture ou encore la |
distributienetbeheerders in het gedrang brengen; | viabilité économique des gestionnaires de réseau de distribution; |
18° de kruissubsidiëring tussen gereguleerde en niet-gereguleerde | 18° la subsidiation croisée entre activités régulées et non régulées |
activiteiten is niet toegelaten; | est interdite; |
19° de tariefmethodologie kan de distributienetbeheerders ertoe | 19° la méthodologie tarifaire peut inciter les gestionnaires de réseau |
aanzetten om aan de prestatiedoelstellingen te voldoen, de integratie | de distribution à rencontrer les objectifs de performance, à favoriser |
van de markt en de bevoorradingszekerheid te bevorderen alsook aan | l'intégration du marché et la sécurité de l'approvisionnement et à |
onderzoek en ontwikkeling te doen die nodig zijn voor hun gereguleerde | mener la recherche et le développement nécessaires à leurs activités |
activiteiten rekening houdende met name met hun aanpassingsplannen | régulées, en tenant notamment compte de leurs plans d'adaptation tels |
zoals goedgekeurd door de CWaPE; | qu'approuvés, par la CWaPE; |
20° de tarieven strekken ertoe een juist evenwicht te bieden tussen de | 20° les tarifs visent à offrir un juste équilibre entre la qualité des |
kwaliteit van de gepresteerde diensten en de prijzen die door de | services prestés et les prix supportés par les clients finals; |
eindafnemers worden gedragen; | |
21° de kosten voor het gebruik van het elektriciteitstransmissienet | 21° le gestionnaire de réseau de distribution répercute et adapte, dès |
worden door de distributienetbeheerder doorberekend en onmiddellijk | la modification de ses tarifs par le régulateur compétent, les coûts |
vanaf de wijziging van zijn tarieven door de bevoegde regulator | d'utilisation du réseau de transport d'électricité. La CWaPE approuve |
aangepast. Die kosten die via specifieke tarieven worden | et contrôle ces coûts, refacturés via des tarifs spécifiques, |
doorgefactureerd, worden door de CWaPE overeenkomstig de procedure | |
bedoeld in artikel 15, § 4, goedgekeurd en gecontroleerd. Die regel is | conformément à la procédure décrite à l'article 15, § 4. Cette règle |
niet toepasselijk indien een bijzondere wetgeving hun facturering | n'est pas applicable si une législation particulière impose leur |
rechtstreeks door een andere instelling dan de distributienetbeheerder | facturation directement par un autre organisme que le gestionnaire de |
oplegt. | réseau de distribution. |
Art. 5.Na advies van de CWaPE kan de Regering de in artikel 4, § 2, |
Art. 5.Après avis de la CWaPE, le Gouvernement peut préciser les |
bedoelde princiepen nader bepalen. | principes visés à l'article 4, § 2. |
Deze bepalingen zijn voor de regulatoire periode na hun goedkeuring | Ces précisions sont applicables pour la période régulatoire suivant |
van toepassing op voorwaarde dat ze in het Belgisch Staatsblad | leur adoption à condition qu'elles soient publiées au Moniteur belge |
minstens twee jaar voor het begin van de betrokken regulatoire periode | au minimum deux ans avant le début de la période régulatoire |
bekendgemaakt worden. | concernée. |
Art. 6.De CWaPE controleert de kosten van de distributienetbeheerders |
Art. 6.La CWaPE contrôle les coûts des gestionnaires de réseau de |
distribution sur la base des dispositions législatives et | |
op grond van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen. | réglementaires applicables et de la méthodologie tarifaire valable |
pour la période y relative. | |
De boekhouding van de distributienetbeheerders wordt gehouden volgens | La comptabilité des gestionnaires de réseau de distribution est tenue |
een uniform analytisch boekhoudkundig plan per activiteit. De CWaPE | selon un plan comptable analytique uniforme par activité. La CWaPE |
kan in voorkomend geval ten gevolge van een overeenkomstig artikel 2, | peut le cas échéant adopter un modèle de plan comptable analytique à |
§ 3, gehouden overleg van de distributienetbeheerders een model van | la suite d'une concertation des gestionnaires de réseaux de |
analytisch boekhoudkundig plan aannemen. | distribution tenue conformément à l'article 2, § 3. |
Titel 3. - Goedkeuringsprocedure | Titre 3. - Procédure d'approbation |
HOOFDSTUK I. - Algemene princiepen | CHAPITRE Ier. - Principes généraux |
Art 7. § 1. De distributienetbeheerders stellen hun tariefvoorstellen | Art. 7.§ 1er. Les gestionnaires de réseau de distribution établissent |
en de jaarlijkse verslagen op met inachtneming van de door de CWaPE | leurs propositions tarifaires et les rapports annuels dans le respect |
bepaalde tariefmethodologie en dienen die in met inachtneming van de | de la méthodologie tarifaire établie par la CWaPE et les introduisent |
indienings- en goedkeuringsprocedure voor de tariefvoorstellen. | dans le respect de la procédure d'introduction et d'approbation prévue à cet effet. |
De CWaPE onderzoekt het tariefvoorstel, de jaarlijkse verslagen en de | La CWaPE examine la proposition tarifaire, les rapports annuels et les |
daaruit voortvloeiende saldi, beslist over de goedkeuring ervan en | soldes en découlant, décide de leur approbation et communique ses |
deelt haar gemotiveerde beslissing mee aan de distributienetbeheerder | décisions motivées au gestionnaire de réseau de distribution dans le |
met inachtneming van de tariefmethodologie en van de indienings- en | respect de la méthodologie tarifaire et de la procédure d'introduction |
goedkeuringsprocedure voor de tariefvoorstellen. | et d'approbation prévue à cet effet. |
§ 2. De tariefmethodologie bepaalt de indienings- en | § 2. La méthodologie tarifaire définit la procédure d'introduction et |
goedkeuringsprocedure voor de tarieven. Bij gebrek aan akkoord over | d'approbation des tarifs. A défaut d'accord sur ce point lors de la |
dat punt tijdens het in artikel 2, § 2, bedoelde overleg tussen de | concertation entre la CWaPE et les gestionnaires de réseau de |
CWaPE en de distributienetbeheerders wordt de toepasselijke procedure | distribution prévue à l'article 2, § 2, la procédure applicable est |
in de artikelen 9 tot 15 bepaald. | définie aux articles 9 à 15. |
§ 3. De tariefmethodologie bepaalt de procedure voor de controle op de | § 3. La méthodologie tarifaire définit la procédure de contrôle des |
tarieven wat betreft de exploitatieresultaten betreffende het gelopen | tarifs concernant les résultats d'exploitation relatifs à l'année |
exploitatiejar. Bij gebrek aan akkoord over dat punt tijdens het in | d'exploitation écoulée. A défaut d'accord sur ce point lors de la |
artikel 2, § 2, bedoelde overleg tussen de CWaPE en de | concertation entre la CWaPE et les gestionnaires de réseau de |
distributienetbeheerders wordt de toepasselijke procedure in de | distribution visée à l'article 2, § 2, la procédure applicable est |
artikelen 16 en 17 bepaald. | définie aux articles 16 et 17. |
Art 8. Het eerste jaar van de betrokken regulatoire periode wordt | Art. 8.La première année de la période régulatoire concernée est |
"jaar n" genoemd. | appelée « année n ». |
De goedkeuringsprocedure voor het tariefvoorstel van de netbeheerder | La procédure d'approbation de la proposition tarifaire du gestionnaire |
omvat twee opeenvolgende fasen: | de réseau est composée de deux phases successives : |
1° de goedkeuringsprocedure voor het voorstel van totaal inkomen; | 1° la procédure d'approbation de la proposition de revenu total; |
2° de goedkeuringsprocedure voor de voorstellen van periodieke en | 2° la procédure d'approbation des propositions de tarifs périodiques |
niet-periodieke tarieven. | et non-périodiques. |
De tweede fase begint wanneer de eerste fase door een | La seconde phase commence lorsque la première phase s'est clôturée par |
goedkeuringsbeslissing van de CWaPE afgesloten is. | une décision d'approbation par la CWaPE. |
HOOFDSTUK II. - Goedkeuringsprocedure voor het totaal inkomen | CHAPITRE II. - Procédure d'approbation du revenu total |
Art. 9.§ 1. Uiterlijk op 1 januari van het jaar n-1 legt de |
Art. 9.§ 1er. Le gestionnaire de réseau de distribution soumet à la |
distributienetbeheerder zijn voorstel van totaal inkomen voor de | CWaPE, au plus tard le 1er janvier de l'année n-1, sa proposition de |
revenu total pour la période régulatoire suivante sous la forme du | |
volgende regulatoire periode in de vorm van het model van verslag en | modèle de rapport et de ses annexes, tels que fixés par la CWaPE, |
van de bijlagen ervan, zoals bepaald door de CWaPE na overleg met de | après concertation avec les gestionnaires de réseau de distribution. |
distributienetbeheerders, aan de CWaPE voor. | La proposition de revenu total ainsi que tous les échanges de |
Het voorstel van totaal inkomen alsook alle uitwisselingen van | documents intervenant dans le cadre de l'instruction de cette |
documenten in het kader van de behandeling van dit voorstel zullen | proposition auront lieu selon des modalités définies dans la |
volgens modaliteiten bepaald in de tariefmethodologie na overleg met | méthodologie tarifaire, après concertation avec les gestionnaires de |
de distributienetbeheerders plaatsvinden. | réseau de distribution. |
§ 2. Uiterlijk op de laatste dag van de maand februari van het jaar | § 2. Pour le dernier jour du mois de février de l'année n-1, la CWaPE |
n-1 bevestigt de CWaPE aan de distributienetbeheerder dat het dossier | confirme au gestionnaire de réseau de distribution que le dossier est |
volledig of onvolledig is; in dit geval maakt ze hem een lijst van | complet ou incomplet, et dans ce cas, lui fait parvenir une liste de |
bijkomende vragen over. De CWaPe bepaalt de aan te passen elementen om | questions complémentaires. La CWaPE précise les éléments à adapter |
de distributienetbeheerder in staat te stellen een aangepast voorstel | afin de permettre au gestionnaire de réseau de distribution |
in te dienen. | d'introduire une proposition adaptée. |
§ 3. Uiterlijk op 15 april van het jaar n-1 maakt de | § 3. Pour le 15 avril de l'année n-1, le gestionnaire de réseau de |
distributienetbeheerder de antwoorden op de bijkomende vragen aan de | distribution transmet les réponses aux questions complémentaires à la |
CWaPE over. In voorkomend geval maakt hij voorstellen van | CWaPE. Le cas échéant, il soumet des propositions d'adaptation |
begrotingsaanpassing voor de volgende regulatoire periode. | budgétaire pour la période régulatoire suivante. |
§ 4. Uiterlijk op 31 mei van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | § 4. Pour le 31 mai de l'année n-1, la CWaPE informe le gestionnaire |
distributienetbeheerder over haar beslissing tot goedkeuring of | de réseau de distribution de sa décision d'approbation ou de refus de |
weigering van het eventueel aangepaste voorstel van totaal inkomen. | la proposition de revenu total, éventuellement adaptée. |
Art. 10.§ 1. In geval van weigering door de CWaPE van het aangepaste |
Art. 10.§ 1er. En cas de refus par la CWaPE de la proposition adaptée |
voorstel van totaal inkomen van de distributienetbeheerder vermeldt de | de revenu total du gestionnaire de réseau, la CWaPE indique de manière |
CWaPE uitvoerig de elementen die haar beslissing hebben gemotiveerd, | circonstanciée, dans sa décision de refus, les éléments ayant motivé |
in haar weigeringsbeslissing. | sa décision. |
In dit geval kan de netbeheerder binnen dertig dagen na ontvangst van | Dans ce cas, le gestionnaire de réseau peut communiquer ses objections |
de beslissing zijn bezwaren aan de CWaPE meedelen. De bezwaren worden | à la CWaPE dans les trente jours suivant la réception de la décision. |
aan de CWaPE volgens de modaliteiten bepaald in de tariefmethodologie | Les objections sont transmises à la CWaPE selon les modalités définies |
overgemaakt. | dans la méthodologie tarifaire. |
Le gestionnaire de réseau de distribution est entendu, à sa demande, | |
De distributienetbeheerder wordt binnen twintig dagen na ontvangst van | dans les vingt jours après réception de la décision de refus de la CWaPE. |
de weigeringsbeslissing van de CWaPE op eigen verzoek gehoord. | Le gestionnaire de réseau de distribution soumet à la CWaPE, pour le |
De distributienetbeheerder legt uiterlijk op 30 juni van het jaar n-1 | 30 juin de l'année n-1, sa proposition révisée de revenu total. |
zijn herziene voorstel van totaal inkomen aan de CWaPE voor. | |
Uiterlijk op 31 augustus van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | Pour le 31 août de l'année n-1, la CWaPE informe le gestionnaire de |
distributienetbeheerder over haar beslissing tot goedkeuring of | réseau de distribution de sa décision d'approbation ou de refus de la |
weigering van het herziene voorstel van totaal inkomen. | proposition révisée de revenu total. |
§ 2. In geval van weigering van het herziene voorstel van totaal | § 2. En cas de refus de la proposition révisée de revenu total, la |
inkomen vermeldt de CWaPE uitvoerig de elementen die haar beslissing | CWaPE indique de manière circonstanciée, les éléments ayant motivé sa |
hebben gemotiveerd, en bepaalt ze de voorlopige tarieven van de | décision et fixe les tarifs provisoires du gestionnaire de réseau |
netbeheerder vanaf 1 januari van het jaar n. | d'application à partir du 1er janvier de l'année n. |
De distributienetbeheerder kan een nieuw voorstel van totaal inkomen | Le gestionnaire de réseau de distribution peut soumettre une nouvelle |
voorleggen volgens de in de tariefmethodologie bepaalde modaliteiten. | proposition de revenu total selon les modalités définies dans la |
Zoniet zijn de door de CWaPE bepaalde voorlopige tarieven van | méthodologie tarifaire. A défaut, les tarifs provisoires fixés par la |
toepassing totdat alle bezwaren van de distributienetbeheerder of van | CWaPE, sont d'application jusqu'à ce que toutes les objections du |
de CWaPE uitgeput zijn of totdat een akkoord over de twistpunten wordt | gestionnaire de réseau de distribution ou de la CWaPE soient épuisées |
ou jusqu'à ce qu'un accord intervienne entre la CWaPE et le | |
bereikt tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder. | gestionnaire de réseau de distribution sur les points litigieux. |
HOOFDSTUK III. - Goedkeuringsprocedure voor de tarieven | CHAPITRE III. - Procédure d'approbation des tarifs |
Art. 11.§ 1. 1° In geval van goedkeuring van het voorstel van totaal |
Art. 11.§ 1er. 1° En cas d'approbation de la proposition de revenu |
inkomen door de CWaPe ten gevolge van de in artikel 9 bedoelde | total par la CWaPE suite à la procédure visée à l'article 9, le |
procedure maakt de distributienetbeheerder op 1 september van het jaar | gestionnaire de réseau de distribution transmet à la CWaPE, pour le 1er |
n-1 zijn voorstellen van periodieke en niet-periodieke tarieven voor | septembre de l'année n-1, ses propositions de tarifs périodiques et |
de volgende regulatoire periode aan de CWaPE over; ze worden zodanig | non périodiques pour la période régulatoire suivante, établies de |
vastgesteld dat ze het door de CWaPE behoorlijk goedgekeurd totaal | manière à couvrir strictement le revenu total dûment approuvé par la |
inkomen strikt dekken. | CWaPE. |
2° Uiterlijk op 30 september van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | 2° Pour le 30 septembre de l'année n-1, la CWaPE informe le |
distributienetbeheerder over het volledige of onvolledige karakter van | gestionnaire de réseau de distribution du caractère complet ou |
zijn voorstellen van periodieke en niet-periodieken tarieven en maakt | incomplet des propositions de tarifs périodiques et non périodiques |
et, dans ce cas, lui fait parvenir une liste de questions | |
ze hem in dit geval een lijst van bijkomende vragen over. De CWaPe | complémentaires. La CWaPE précise les éléments à adapter afin de |
bepaalt de aan te passen elementen om de distributienetbeheerder in | permettre au gestionnaire de réseau de distribution d'introduire une |
staat te stellen een aangepast voorstel in te dienen. | proposition adaptée. |
3° Uiterlijk op 31 oktober van het jaar n-1 maakt de | 3° Pour le 31 octobre de l'année n-1, le gestionnaire de réseau de |
distributienetbeheerder de antwoorden op de bijkomende vragen aan de | distribution transmet les réponses aux questions complémentaires de la |
CWaPE over. In voorkomend geval legt hij aangepaste voorstellen van | CWaPE. Le cas échéant, il soumet des propositions adaptées de tarifs |
periodieke en/of niet-periodieke tarieven voor. | périodiques et/ou non périodiques. |
4° Uiterlijk op 30 november van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | 4° Pour le 30 novembre de l'année n-1, la CWaPE informe le |
distributienetbeheerder over haar beslissing tot goedkeuring of | gestionnaire de réseau de distribution de sa décision d'approbation ou |
weigering van de eventueel aangepaste voorstellen van periodieke en | de refus des propositions de tarifs périodiques et non périodiques, |
niet-periodieke tarieven. | éventuellement adaptées. |
5° In geval van weigering van de voorstellen van periodieke en/of | 5° En cas de refus des propositions de tarifs périodiques et/ou |
niet-periodieke tarieven vermeldt de CWaPE uitvoerig de elementen die | non-périodiques, la CWaPE indique de manière circonstanciée les |
haar weigeringsbeslissing hebben gemotiveerd. De CWaPE kan de | éléments ayant motivé sa décision de refus. La CWaPE peut demander au |
netbeheerder erom verzoeken zijn periodieke en niet-periodieke | gestionnaire du réseau de modifier ses tarifs périodiques et non |
tarieven te wijzigen zodat ze evenredig en niet-discriminerend zijn. | périodiques pour faire en sorte que ceux-ci soit proportionnés et non-discriminatoires. |
6° De CWaPE publiceert op transparante wijze de stand van vordering | 6° La CWaPE publie sur son site internet, d'une manière transparente, |
van de goedkeuringsprocedure voor de tarieven op haar website. | l'état d'avancement de la procédure d'approbation tarifaire. |
§ 2. De periodieke en niet-periodieke tarieven die behoorlijk door de | § 2. Les tarifs périodiques et non-périodiques dument approuvés par la |
CWaPE worden goedgekeurd, zijn in principe vanaf 1 januari van het | CWaPE sont en principe d'application à partir du 1er janvier de |
jaar n van toepassing. | l'année n. |
§ 3. De CWaPE zorgt voor elk jaar van de regulatoire periode voor de | § 3. La CWaPE assure la publication de ses décisions d'approbation et |
bekendmaking van haar beslissingen tot goedkeuring of tot weigering | ou de refus des propositions de tarifs périodiques et non périodiques, |
van de eventueel aangepaste voorstellen van periodieke en | éventuellement adaptées ainsi que des tarifs périodiques et non |
niet-periodieke tarieven en van de behoorlijk goedgekeurde periodieke | périodiques dûment approuvés et ce, pour chaque année de la période |
en niet-periodieke tarieven. | régulatoire. |
Art. 12.§ 1. 1° In geval van goedkeuring van het herziene voorstel |
Art. 12.§ 1er. 1° En cas d'approbation de la proposition révisée de |
van totaal inkomen door de CWaPE ten gevolge van de in artikel 10, § | revenu total par la CWaPE suite à la procédure visée à l'article 10, § |
1, bedoelde procedure worden de periodieke en niet-periodieke tarieven | |
die op 31 december van het jaar n-1 van toepassing zijn, voor de maand | 1er, les tarifs périodiques et non-périodiques d'application au 31 |
januari van het jaar n verlengd. | décembre de l'année n-1 sont prolongés pour le mois de janvier de |
De distributienetbeheerder maakt uiterlijk op 1 oktober van het jaar | l'année n. Le gestionnaire de réseau de distribution transmet à la CWaPE, pour le |
n-1 zijn voorstellen van periodieke en niet-periodieke tarieven voor | 1er octobre de l'année n-1, ses propositions de tarifs périodiques et |
de volgende regulatoire periode aan de CWaPE over; ze worden zodanig | non périodiques pour la période régulatoire suivante, établies de |
vastgesteld dat ze het door de CWaPE behoorlijk goedgekeurde | manière à couvrir strictement les enveloppes budgétaires dûment |
begrotingsenveloppes strikt dekken. | approuvées par la CWaPE. |
2° Uiterlijk op 31 oktober van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | 2° Pour le 31 octobre de l'année n-1, la CWaPE informe le gestionnaire |
distributienetbeheerder over het volledige of onvolledige karakter van | de réseau de distribution du caractère complet ou incomplet des |
zijn voorstellen van periodieke en niet-periodieke tarieven en maakt | propositions de tarifs périodiques et non périodiques et, dans ce cas, |
ze hem in dit geval een lijst van bijkomende vragen over. De CWaPe | lui fait parvenir une liste de questions complémentaires. La CWaPE |
bepaalt de aan te passen elementen om de distributienetbeheerder in | précise les éléments à adapter afin de permettre au gestionnaire de |
staat te stellen een aangepast voorstel in te dienen. | réseau de distribution d'introduire une proposition adaptée. |
3° Uiterlijk op 30 november van het jaar n-1 maakt de | 3° Pour le 30 novembre de l'année n-1, le gestionnaire de réseau de |
distributienetbeheerder volgens modaliteiten bepaald in de | distribution transmet, selon des modalités définies dans la |
tariefmethodologie van de CWaPE de antwoorden op de bijkomende vragen | méthodologie tarifaire de la CWaPE, les réponses aux questions |
van de CWaPE over. In voorkomend geval legt hij aangepaste voorstellen | complémentaires de la CWaPE. Le cas échéant, il soumet des |
van periodieke en/of niet-periodieke tarieven voor. | propositions adaptées de tarifs périodiques et/ou non périodiques. |
4° Uiterlijk op 15 januari van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | 4° Pour le 15 janvier de l'année n, la CWaPE informe le gestionnaire |
distributienetbeheerder over haar beslissing tot goedkeuring of | de réseau de distribution, de sa décision d'approbation ou de refus |
weigering van de eventueel aangepaste voorstellen van periodieke en | des propositions de tarifs périodiques et non périodiques, |
niet-periodieke tarieven. | éventuellement adaptées. |
§ 2. De door de CWaPE behoorlijk goedgekeurde periodieke en | § 2. Les tarifs périodiques et non-périodiques dûment approuvés par la |
niet-periodieke tarieven zijn vanaf 1 februari van het jaar n van | CWaPE sont d'application à partir du 1er février de l'année n. |
toepassing. § 3. De CWaPE zorgt voor elk jaar van de regulatoire periode voor de | § 3. La CWaPE assure la publication de ses décisions d'approbation et |
bekendmaking van haar beslissingen tot goedkeuring of tot weigering | ou de refus des propositions de tarifs périodiques et non périodiques, |
van de eventueel aangepaste voorstellen van periodieke en | éventuellement adaptées ainsi que des tarifs périodiques et non |
niet-periodieke tarieven en van de behoorlijk goedgekeurde periodieke | périodiques dûment approuvés et ce, pour chaque année de la période |
en niet-periodieke tarieven. | régulatoire. |
§ 4. Uiterlijk op 30 september van het jaar n-1 informeert de CWaPE de | § 4. Pour le 30 septembre de l'année n-1, la CWaPE informe les |
leveranciers over de verwachte aanpassingen betreffende de structuur | fournisseurs des adaptations attendues relatives à la structure des |
van de tarieven. | tarifs. |
Art. 13.De in artikel 9 bedoelde datum van 1 januari van het jaar n-1 |
Art. 13.La date du 1er janvier de l'année n-1 visée à l'article 9 |
kan tot de eerste dag van de maand van een volgend kwartaal uitgesteld | peut être reportée au 1er jour du mois d'un trimestre suivant. Dans ce |
worden. In dit geval worden de in de artikelen 9 tot 12 bedoelde | cas, les délais visés aux articles 9 à 12 sont adaptés en conséquence |
artikelen bijgevolg aangepast en worden de vervaldata naar verhouding uitgesteld. | et les échéances sont reportées à due concurrence. |
HOOFDSTUK IV. - Voorlopige tarieven en herziening | CHAPITRE IV. - Tarifs transitoires et révision |
Art. 14.Indien de distributienetbeheerder zijn verplichtingen niet |
Art. 14.Si le gestionnaire de réseau de distribution ne respecte pas |
nakomt binnen de termijnen bepaald in de artikelen 8 tot 13 zijn de | ses obligations dans les délais visés aux articles 8 à 13, des tarifs |
provisoires fixés par la CWaPE, sont d'application jusqu'à ce que | |
door de CWaPE bepaalde tarieven van kracht tot alle bezwaren van de | toutes les objections du gestionnaire de réseau de distribution ou de |
distributienetbeheerder of van de CWaPE zijn uitgeput of totdat over | la CWaPE soient épuisées ou jusqu'à ce qu'un accord intervienne entre |
de twistpunten tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder een | la CWaPE et le gestionnaire de réseau de distribution sur les points |
akkoord wordt bereikt. | litigieux. |
Indien de CWaPE de beslissing tot weigering van de voorstellen van | Si la CWaPE a pris la décision de refus des propositions des tarifs |
periodieke en/of niet-periodieke tarieven heeft genomen zijn de door | périodiques et/ou non périodiques, des tarifs provisoires fixés par la |
de CWaPE bepaalde voorlopige tarieven van kracht tot alle bezwaren van | CWaPE sont d'application jusqu'à ce que toutes les objections du |
de distributienetbeheerder of van de CWaPE zijn uitgeput of totdat | gestionnaire de réseau de distribution ou de la CWaPE soient épuisées |
over de twistpunten tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder een | ou jusqu'à ce qu'un accord intervienne entre la CWaPE et le |
akkoord wordt bereikt. | |
De CWaPE is bevoegd om te besluiten tot passende compenserende | gestionnaire de réseau de distribution sur les points litigieux. |
maatregelen na overleg met de distributienetbeheerder indien de | Après concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution, la |
CWaPE peut arrêter des mesures compensatoires appropriées lorsque les | |
definitieve tarieven afwijken van de tijdelijke tarieven. | tarifs définitifs s'écartent de ces tarifs provisoires. |
Art. 15.§ 1. De tarieven kunnen tijdens de regulatoire periode |
Art. 15.§ 1er. Les tarifs peuvent être revus en cours de période |
herzien worden met het oog op de opneming van: | régulatoire en vue d'intégrer : |
1° elke wijziging van de federale bijdrage en van elke andere | 1° toute modification de la cotisation fédérale, des obligations de |
belasting, taks of toeslag. De distributienetbeheerder dient een | services publics et de tout autre impôt, taxe ou surcharge. Le |
nieuwe tarievenrooster met de gewijzigde belastingen, taksen en | gestionnaire de réseau de distribution introduit auprès de la CWaPE |
une nouvelle grille tarifaire reprenant les impôts, taxes ou | |
toeslagen bij de CWaPE in. De CWaPE gaat na of de voorgestelde | surcharges modifiées. La CWaPE vérifie l'exactitude des tarifs |
tarieven juist zijn. In geval van weigering dient de | proposés. En cas de refus, le gestionnaire de réseau de distribution |
distributienetbeheerder een nieuwe rooster in. | introduit une nouvelle grille. |
Voor zover hij goedgekeurd is, wordt de rooster uiterlijk twintig | Pour autant qu'elle ait été approuvée, la grille est publiée au plus |
werkdagen na de datum van zending door de netbeheerder van de laatste | tard vingt jours ouvrables après la date d'envoi par le gestionnaire |
verstie van de tarievenrooster zoals goedgekeurd door de CWaPE | de réseau de distribution de la dernière version de la grille |
bekendgemaakt; | tarifaire telle qu'approuvée par la CWaPE; |
2° de gecumuleerde regulatoire activa of passiva, zodra hij vijf | 2° l'actif ou le passif régulatoire cumulé, dès que celui-ci dépasse |
procent van de jaarlijkse opbrengsten van de netbeheerder | cinq pour cent du produit annuel du gestionnaire de réseau, de l'année |
overschrijdt, van het jaar vóór het lopende jaar door een | précédent l'année en cours, par un mécanisme d'ajustement selon les |
aanpassingsmechanisme volgens de in de tariefmethodologie bepaalde | modalités définies par la méthodologie tarifaire. |
modaliteiten. | |
§ 2. In geval van overgang naar nieuwe diensten en/of een aanpassing | § 2. En cas de passage à de nouveaux services et/ou d'adaptation de |
van bestaande diensten kan de distributienetbeheerder tijdens de | services existants, le gestionnaire de réseau de distribution peut |
regulatoire periode aan de CWaPE een geactualiseerd tariefvoorstel ter | soumettre une proposition tarifaire actualisée à l'approbation de la |
goedkeuring voorleggen binnen de in de tariefmethodologie bepaalde | CWaPE en cours de période régulatoire, pendant le délai, défini dans |
termijn waarin de aanpassingsaanvragen ingediend kunnen worden. Dit | la méthodologie tarifaire, endéans lequel les demandes d'adaptations |
geactualiseerd tariefvoorstel houdt rekening met het door de CWaPE | peuvent être introduites. Cette proposition tarifaire actualisée tient |
goedgekeurde tariefvoorstel, zonder de integriteit van de bestaande | compte de la proposition tarifaire approuvée par la CWaPE, sans |
tariefstructuur te wijzigen. Het geactualiseerde voorstel wordt | altérer l'intégrité de la structure tarifaire existante. Le |
ingediend door de distributienetbeheerder en door de CWaPE behandeld | gestionnaire de réseau de distribution introduit la proposition |
overeenkomstig de in de tariefmethodologie bepaalde procedure. | actualisée et la CWaPE la traite conformément à la procédure définie |
par la méthodologie tarifaire. | |
§ 3. Indien er zich tijdens een regulatoire periode uitzonderlijke | § 3. Si des circonstances exceptionnelles surviennent au cours d'une |
omstandigheden voordoen, onafhankelijk van de wil van de | période régulatoire indépendamment de la volonté du gestionnaire de |
distributienetbeheerder, kan hij op elk ogenblik binnen de regulatoire | réseau de distribution, celui-ci peut à tout moment de la période |
periode een gemotiveerde aanvraag tot herziening van zijn | régulatoire soumettre à l'approbation de la CWaPE une demande motivée |
tariefvoorstel ter goedkeuring voorleggen aan de CWaPE voor wat de | de révision de sa proposition tarifaire, pour ce qui concerne les |
komende jaren van de regulatoire periode betreft. Die uitzonderlijke | années suivantes de la période régulatoire. Ces circonstances |
omstandigheden moeten een significante impact hebben op de financiële | exceptionnelles doivent impacter significativement la situation |
toestand van de netbeheerder overeenkomstig criteria bepaald in de | financière du gestionnaire de réseau conformément à des critères |
tariefmethodologie. | définis dans la méthodologie tarifaire. |
De gemotiveerde aanvraag tot herziening van het tariefvoorstel wordt | Le gestionnaire de réseau de distribution introduit la demande motivée |
ingediend door de distributienetbeheerder en door de CWaPE behandeld | de révision de la proposition tarifaire et la CWaPE la traite suivant |
overeenkomstig de in de tariefmethodologie bepaalde procedure. | la procédure définie par la méthodologie tarifaire. |
Naar aanleiding van de uitzonderlijke omstandigheden maakt de | Le gestionnaire de réseau de distribution transmet ses propositions |
distributienetbeheeder zo spoedig mogelijk zijn aangepaste | tarifaires adaptées à la CWaPE dans le meilleur délai suite à la |
tariefvoorstellen aan de CWaPE over. De beslissing van de CWaPE wordt | survenance des circonstances exceptionnelles. La décision de la CWaPE |
genomen uiterlijk binnen drie maanden na het overmaken van de | intervient au plus tard dans les trois mois de la transmission des |
tariefvoorstellen van de distributienetbeheerder. | propositions tarifaires du gestionnaire de réseau de distribution. |
§ 4. De CWaPe keurt, onverminderd haar mogelijkheid om de kosten te | § 4. Sans préjudice du contrôle des coûts sur la base des dispositions |
controleren in het licht van de toepasselijke wettelijke en | légales et réglementaires applicables, la CWaPE approuve les |
reglementaire bepalingen, de door de distributienetbeheerder | propositions d'adaptation des tarifs du gestionnaire de réseau de |
voorgestelde tariefaanpassingen goed, die voortvloeien uit de | distribution consécutives aux modifications de leurs obligations de |
wijzigingen van hun openbare dienstverplichtingen, uit de | service public, des tarifs de transport, de la cotisation fédérale et |
vervoertarieven, uit de federale bijdrage, uit alle andere federale of | de toutes autres surcharges fédérales ou régionales ainsi que des |
gewestelijke toeslagen alsook uit alle enigerlei belastingen, taksen | impôts, taxes et contributions de toute nature qui leur sont imposées. |
en bijdragen die hun worden opgelegd. Naar aanleiding van de aanneming | Le gestionnaire de réseau de distribution transmet ses propositions |
van de nieuwe bepalingen terzake of van de wijziging van de | tarifaires à la CWaPE dans le meilleur délai suite à l'adoption des |
vervoertarieven maakt de distributienetbeheerder zo spoedig mogelijk | nouvelles dispositions en la matière ou de modification des tarifs de |
zijn tariefvoorstellen aan de CWaPE over. De beslissing van de CWaPE | transport. La décision de la CWaPE intervient au plus tard dans les |
wordt genomen uiterlijk binnen drie maanden na het overmaken van de | trois mois de la transmission des propositions tarifaires du |
tariefvoorstellen van de distributienetbeheerder. | gestionnaire de réseau de distribution. |
§ 5. Tijdens de regulatoire periode kan de CWaPE, indien de toepassing | § 5. En cours de période régulatoire, si l'application des tarifs |
van de tarieven als onevenredig en discriminerend lijkt of tot | apparaît comme disproportionnée et discriminatoire, ou conduit à |
belangrijke saldi leidt, de distributienetbeheerders erom verzoeken | d'importants soldes, la CWaPE peut demander aux gestionnaires de |
hun tarieven te wijzigen zodat ze evenredig zijn en op | réseau de distribution de modifier leurs tarifs afin que ceux-ci |
niet-discriminerende wijze worden toegepast. | soient proportionnés et appliqués de manière non-discriminatoire. |
HOOFDSTUK V. - Regulatoire saldi | CHAPITRE V. - Soldes régulatoires |
Art. 16.§ 1er. Le gestionnaire de réseau de distribution soumet à la |
|
Art. 16.§ 1. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar maakt de |
CWaPE, au plus tard le 30 juin de chaque année, un rapport tarifaire |
distributienetbeheerder een jaarlijks tariefverslag over de | annuel à la CWaPE concernant les résultats d'exploitation relatifs à |
exploitatieresultaten betreffende het gelopen exploitatiejaar in de | l'année d'exploitation écoulée sous la forme du modèle de rapport |
vorm van het model van verslag bepaald door de CWaPE na overleg met de | arrêté par la CWaPE après concertation avec les gestionnaires de |
distributienetbeheerders, aan de CWaPE over. | réseau de distribution. |
2. Uiterlijk op 31 augustus van elk jaar informeert de CWaPE de | § 2. Au plus tard le 31 août de chaque année, la CWaPE informe le |
distributienetbeheerder over haar vragen en over de door de | gestionnaire de réseaux de distribution de ses questions et des |
netbeheerder te verstrekken bijkomende informatie. | informations complémentaires à fournir par le gestionnaire de réseau. |
§ 3. Uiterlijk op 15 september van elk jaar maakt de | § 3. Au plus tard le 15 septembre de chaque année, le gestionnaire de |
distributienetbeheerder de antwoorden op haar vragen en op bijkomende | réseaux de distribution transmet ses réponses et informations |
informatie over. | complémentaires. |
§ 4. Uiterlijk op 15 oktober van elk jaar informeert de CWaPE de | § 4. Au plus tard le 15 octobre de chaque année, la CWaPE informe le |
distributienetbeheerder over haar voorlopige beslissing betreffende de | gestionnaire de réseaux de distribution de sa décision provisoire |
controle op de berekening van de saldi betreffende het vorige | relative au contrôle du calcul des soldes relative à l'exercice |
exploitatiejaar. | d'exploitation précédent. |
In geval van weigering van de berekening van de saldi vermeldt de | En cas de refus du calcul des soldes, la CWaPE mentionne les points |
auxquels se rapporte son refus et ce que le gestionnaire du réseau | |
CWaPE de punten waarop haar weigering slaat en wat de netbeheerder | doit adapter afin d'obtenir une décision d'approbation de la part de |
moet aanpassen zodat de CWaPE alle saldi goedkeurt. | la CWaPE pour tous les soldes. |
§ 5. Indien de CWaPE de berekening van de saldi weigert, dient de | § 5. Si la CWaPE refuse le calcul des soldes, le gestionnaire du |
netbeheerder een aangaspt jaarlijks verlag uiterlijk op 31 oktober in. | réseau introduit un rapport annuel adapté pour le 31 octobre. La CWaPE |
Op verzoek van de netbeheerder hoort de CWaPE hem binnen deze termijn. | entend le gestionnaire du réseau dans ce délai à la demande de celui-ci. |
§ 6. Uiterlijk op 1 december informeert de CWaPE de netbeheerder over | § 6. Au plus tard le 1er décembre, la CWaPE informe le gestionnaire du |
haar beslissing tot definitieve goedkeuring of weigering van de saldi. | réseau de sa décision définitive d'approbation ou de refus des soldes. |
§ 7. Het in de vorige paragrafen bedoelde tijdschema kan in onderlinge | § 7. Le calendrier visé aux paragraphes précédents peut être adapté |
overeenstemming tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder | d'un commun accord entre la CWaPE et le gestionnaire de réseau de |
aangepast worden. | distribution. |
Art. 17.De CWaPE publiceert jaarlijks haar beslissingen tot |
Art. 17.La CWaPE assure annuellement la publication de ses décisions |
goedkeuring of weigering van de saldi met inachtneming van de | d'approbation et ou de refus des soldes tout en préservant la |
confidentialité des informations commercialement sensibles concernant | |
vertrouwelijkheid van commercieel gevoelige gegevens betreffende | des gestionnaires de réseau de distribution, des fournisseurs ou des |
netbeheerders, leveranciers of netgebruikers, persoonsgegevens en/of | utilisateurs du réseau, des données à caractère personnel et/ou des |
gegevens waarvan de vertrouwelijkheid wordt beschermd krachtens | données dont la confidentialité est protégée en vertu de législations |
bijzondere wetgevingen. | spécifiques. |
HOOFDSTUK VI. - Bekendmaking en bijzondere bepalingen | CHAPITRE VI. - Publicité et dispositions spécifiques |
Art. 18.De CWaPE publiceert binnen drie werkdagen na hun goedkeuring |
Art. 18.La CWaPE publie dans les trois jours ouvrables de leur |
approbation et maintient sur son site les tarifs, tout en préservant | |
la confidentialité des informations commercialement sensibles | |
en bewaart op haar website de tarieven, met inachtneming van de | concernant des fournisseurs, des gestionnaires de réseau de |
vertrouwelijkheid van commercieel gevoelige informatie betreffende | distribution ou des utilisateurs du réseau, des données à caractère |
leveranciers, distributienetbeheerders of netgebruikers, van | personnel et/ou des données dont la confidentialité est protégée. |
persoonsgegevens en/of van gegevens waarvan de vertrouwelijkheid wordt beschermd. | Le gestionnaire de réseau de distribution communique, dans les plus |
De distributienetbeheerder deelt zo spoedig mogelijk aan de gebruikers | brefs délais, aux utilisateurs de leurs réseaux les tarifs à appliquer |
van hun netten de toe te passen tarieven mede en stelt deze ter | et les met à la disposition de toutes les personnes qui en font la |
beschikking van alle personen die hierom verzoeken. De toegepaste | demande, notamment par son site internet. Les tarifs appliqués ne |
tarieven mogen geen terugwerkende kracht hebben en hun | peuvent pas avoir d'effet rétroactif, et leur entrée en vigueur tient |
inwerkingtreding houdt rekening met een redelijke implementatietermijn | compte d'un délai d'implémentation raisonnable pour les fournisseurs. |
voor de leveranciers. Art. 19.Indien een beslissing van de CWaPE met het oog op de |
Art. 19.Si une décision de la CWaPE en vue de l'approbation de tarifs |
goedkeuring van tarieven die door een distributienetbeheerder | |
toegepast moeten worden, nietig verklaard wordt door het bevoegde | à appliquer par un gestionnaire de réseau de distribution est annulée |
rechtscollege, zijn de op 31 december van het jaar n-1 van kracht | par la juridiction compétente, les tarifs d'application au 31 décembre |
zijnde tarieven van toepassing totdat tarieven overeenkomstig de | de l'année n-1 sont d'application jusqu'à ce que des tarifs soient |
artikelen 7 to 17 geldig goedgekeurd worden. | valablement approuvés conformément aux articles 7 à 17. |
Art. 20.De leverancier neemt de door de CWaPE goedgekeurde |
Art. 20.Le fournisseur intègre dans sa facturation au client final |
nettarieven in zijn facturering aan de eindafnemer op en betaalt de | les tarifs de réseaux approuvés par la CWaPE et reverse au |
totaliteit van de voor het gebruik van het net verschuldigde sommen | gestionnaire de réseau la totalité des sommes dues au titre de |
alsook de bij de eindafnemers niet-teruggeïnde bedragen aan de | l'utilisation du réseau, y compris les montants non recouvrés auprès |
netbeheerder terug. | des clients finals. |
Art. 21.De CWaPe kan voor een bepaalde duur marktregels en specifieke |
Art. 21.La CWaPE peut adopter, pour une durée limitée dans le temps, |
tariefregels aannemen voor afgebakende geografische of elektrische | des règles de marché et des règles tarifaires spécifiques pour des |
gebieden die speciefk ontwikkeld worden voor de uitvoering van | zones géographiques ou électriques délimitées développées |
innoverende proefprojecten en in het bijzonder voor de ontwikkeling | spécifiquement pour la réalisation de projets pilotes innovants et en |
van oplossingen voor de aansluitingsproblematiek van de | particulier pour le développement de solution à la problématique de |
gedecentraliseerde producties op de distributienetten. | connexion des productions décentralisées aux réseaux de distribution. |
Art. 22.§ 2. Uiterlijk binnen vijf dagen na de goedkeuringsbeslissing door het directiecomité van de CWaPE deelt de CWaPE de tariefmethodologie, het geheel van de stukken met betrekking tot het overleg met de distributienetbeheerders alsook alle documenten die zij noodzakelijk acht voor de motivering van haar beslissing met betrekking tot de tariefmethodologie aan het Waals Parlement mee, met inachtneming van de vertrouwelijkheid van commercieel gevoelige gegevens betreffende netbeheerders, leveranciers of de netgebruikers, persoonsgegevens en/of gegevens waarvan de vertrouwelijkheid wordt beschermd. |
Art. 22.La CWaPE communique au Parlement wallon, au plus tard cinq jours après la décision d'approbation par le comité de direction de la CWaPE, la méthodologie tarifaire, l'intégralité des pièces relatives à la concertation avec les gestionnaires de réseau de distribution ainsi que tous les documents qu'elle estime nécessaire à la motivation de sa décision relative à la méthodologie tarifaire, tout en préservant la confidentialité des informations commercialement sensibles concernant des fournisseurs, des gestionnaires de réseau de distribution ou des utilisateurs du réseau, des données à caractère personnel et/ou des données dont la confidentialité est protégée. Le Parlement auditionne les parties et établit des recommandations. |
Titel 4. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | Titre 4. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 23.In artikel 14, § 1, tweede lid, van het decreet van 12 april |
Art. 23.Dans l'article 14, § 1er, alinéa 2, du décret du 12 avril |
2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité |
elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, | modifié par le décret du 11 avril 2014 le mot « 2016 » est remplacé |
worden de woorden "periode 2015-2016" vervangen door de woorden | |
"periode 2015 tot ten vroegste 2017". | par les mots « au plus tôt 2017 ». |
Art. 24.In artikel 66, 3° van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 24.Dans l'article 66, 3°, du même décret, le mot « 2016 » est |
"periode 2015-2016" vervangen door de woorden "periode 2015 tot ten | remplacé par les mots « au plus tôt 2017 ». |
vroegste 2017". | |
Art. 25.Artikel 14, § 1, en artikel 66 van het decreet van 12 april |
Art. 25.L'article 14, § 1er, et l'article 66 du décret du 12 avril |
2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité |
elektriciteitsmarkt gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014 worden | modifiés par le décret du 11 avril 2014 sont abrogés à une date fixée |
opgeheven op een datum bepaald door de Regering en ten vroegste op 1 januari 2018. | par le Gouvernement et au plus tôt le 1er janvier 2018. |
Bij gebrek aan beslissing door de "CREG" uiterlijk op 1 januari 2017 | A défaut de décision prise par la CREG au plus tard le 1er janvier |
bepaalt de CWaPE de hoogte en/of de bestemming en de verdeling van de | 2017, la CWaPE détermine la hauteur et/ou l'affectation et la |
regulerende saldi bepalen van de jaren vóór de inwerkingtreding van de | répartition des soldes régulatoires des années antérieures à l'entrée |
nieuwe tarieven goedgekeurd door de CWaPE. Behoudens uitdrukkelijk | en vigueur de nouveaux tarifs approuvés par la CWaPE. Sauf accord |
akkoord tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder worden die saldi | explicite entre la CWaPE et le gestionnaire de réseau de distribution, |
van het verleden uiterlijk op 31 december 2022 volledig goedgekeurd. | ces soldes du passé seront entièrement apurés pour le 31 décembre |
De regel van bestemming van de niet-beheersbare saldi voor de tarieven | 2022. La règle d'affectation des soldes non gérables aux tarifs et des |
en van de beheersbare saldi voor het resultaat van het boekjaar blijft | soldes gérables au résultat de l'exercice continue à s'appliquer. |
van toepassing. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 19 januari 2017. | Namur, le 19 janvier 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedelijk Beleid, | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Huisvesting en Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken van het Waals Parlement 576 (2015-2016) Nrs. 1 tot 8. | Documents du Parlement wallon, 576 (2015-2016) Nos 1 à 8. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 18 januari 2017. | Compte rendu intégral, séance plénière du 18 janvier 2017. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |