← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 7 bij het Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, gedaan te Straatsburg op 22 november 1984 "
Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 7 bij het Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, gedaan te Straatsburg op 22 november 1984 | Décret portant assentiment au Protocole n° 7 à la Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 22 Novembre 1984 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 JANUARI 2009. - Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 7 | 19 JANVIER 2009. - Décret portant assentiment au Protocole n° 7 à la |
bij het Verdrag ter Bescherming van de Rechten van de Mens en de | Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés |
Fundamentele Vrijheden, gedaan te Straatsburg op 22 november 1984 (1) | fondamentales, fait à Strasbourg le 22 Novembre 1984 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Protocol nr. 7 bij het Verdrag ter Bescherming van | Article unique. Le Protocole n° 7 à la Convention de Sauvegarde des |
de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, gedaan te | Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, fait à Strasbourg le |
Straatsburg op 22 november 1984, gewijzigd bij artikel 2, lid 7, van | 22 novembre 1984, modifié par l'article 2, alinéa 7, du protocole n° |
het protocol nr. 11, zal volkomen gevolg hebben. | 11, sortira son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 19 januari 2009. | Eupen, le 19 janvier 2009. |
Minister-President, Minister voor Lokale Overheden, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | |
Ministre des Pouvoirs locaux, | |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, | Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires Sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Bescheiden van het Parlement : 142 (2008-2009) nr. 1 : Ontwerp van | Documents du Parlement : 142 (2008-2009) n° 1 : Projet de décret. |
decreet. Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Zitting van 19 januari | Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 19 janvier 2009. |
2009. |