← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998 "
Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998 | Décret portant assentiment au Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à Strasbourg le 5 mai 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 JANUARI 2009. - Decreet houdende instemming met het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998 (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 JANVIER 2009. - Décret portant assentiment au Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à Strasbourg le 5 mai 1998 (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Protocol nr. 2 bij de Europese Kaderovereenkomst | Article unique. Le Protocole n° 2 à la Convention-cadre européenne sur |
inzake grensoverschrijdende samenwerking tussen territoriale | la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités |
gemeenschappen of autoriteiten betreffende interterritoriale | territoriales relatif à la coopération interterritoriale, fait à |
samenwerking, gedaan te Straatsburg op 5 mei 1998, zal volkomen gevolg | Strasbourg le 5 mai 1998, sortira son plein et entier effet. |
hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 19 januari 2009. | Eupen, le 19 janvier 2009. |
De Minister-President, Minister voor Lokale Overheden, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté | |
De Vice-Minister-President, | germanophone, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
Nota | Note |
(1)Zitting 2008-2009 | (1) Session 2008-2009. |
Bescheiden van het Parlement : 140 (2008-2008) nr. 1 : Ontwerp van | Documents du Parlement : 140 (2008-2008) n° 1 : Projet de décret |
decreet Integraal verslag : discussie en anneming - Zitting van 19 januari | Rapport intégral : Discussion et vote - Séance du 19 janvier 2009. |
2009. |