Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 | Décret contenant le budget général des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 DECEMBER 2012. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting | 19 DECEMBRE 2012. - Décret contenant le budget général des recettes de |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013 (1) | la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013 (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2013, worden de lopende ontvangsten |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2013, les recettes courantes de |
van het Waalse Gewest geraamd op 6.471.566.000 euro, overeenkomstig | la Wallonie sont estimées à 6.471.566.000 euros, conformément au Titre |
Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. | Ier du tableau annexé au présent décret. |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2013, worden de kapitaalontvangsten |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2013, les recettes en capital de la |
van het Waalse Gewest geraamd op 657.811.000 euro, overeenkomstig | Wallonie sont estimées à 657.811.000 euros, conformément au Titre II |
Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. | du tableau annexé au présent décret. |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
31 december 2012 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar | existants au 31 décembre 2012 seront recouvrés pendant l'année 2013 |
2013, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag | d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette |
en de inning daarvan regelen. | et la perception. |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt gemachtigd |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland | couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique |
mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : | qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : |
1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de | 1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les |
begrotingsontvangsten ; | recettes budgétaires; |
2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen waarvan de eindtermijn in 2013 is vastgesteld; 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. | 2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont l'échéance finale se situe en 2013; 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type "Billets de trésorerie à long terme" et d'en adapter l'échéance. |
Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : |
Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : |
1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere | 1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de |
financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het | financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à |
bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het | contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en |
buitenland, in euro of in vreemde valuta; | monnaies étrangères; |
2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de | 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou |
Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. | toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
(openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de | (emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts |
bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de | annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces |
tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en | actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde | peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à |
financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest | cette fin dans une institution financière de droit belge établie en |
een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk | Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent |
gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële | financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments |
middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de |
december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend | l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de |
zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de | comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de |
Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden | l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités |
of de openbare instellingen bij te houden. | locales ou des établissements publics. |
De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere | Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres |
effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn | spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une |
bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch | institution financière de droit belge établie en Belgique avec |
recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent | laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier |
gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in | découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à |
artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de | l'article 6, 1° et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 |
bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende | décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de | la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des |
Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare | Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des |
instellingen bij te houden. | établissements publics. |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : | déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : |
1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de | 1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués |
Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten | dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article |
van leningen in euro; | 5, 1° et 2° ; |
2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten | 2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des |
gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake | opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, |
interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere | d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou |
verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en | autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux |
om de financiële lasten ervan te verlagen. | fins d'en alléger les charges financières. |
Art. 8.De thesauriesaldi van de vorige "OWDR" kunnen bestemd worden |
Art. 8.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
voor artikel 76.02 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). | l'article 76.02 de la division 15 (Fonds en matière de politique |
Art. 9.In artikel 126 van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de |
foncière). Art. 9.Sont insérés à l'article 126 du décret du 3 juillet 2008 |
steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië worden de | relatif au soutien de la recherche, du développement et de |
volgende woorden ingevoegd : | l'innovation en Wallonie les termes suivants : |
« 4° met de sommen die aan het Gewest worden gestort in het kader van | « 4° par les sommes versées à la Région dans le cadre du projet |
het project "RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for | RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for Life sciences |
Life sciences Lead)" ». | Lead) ». |
Art. 10.§ 1. Er wordt een heffing afgenomen voor de financiering van |
Art. 10.§ 1er. Une redevance est prélevée en vue du financement des |
de kosten opgelopen door de "CWaPE" voor de uitvoering van het | frais encourus par la CWaPE dans la mise en oeuvre du mécanisme de |
mechanisme van groene certificaten bedoeld in artikel 37 van het | certificats verts visé à l'article 37 du décret du 12 avril 2001 |
decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de | relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. |
gewestelijke elektriciteitsmarkt. | |
§ 2. De heffing is verschuldigd door de producenten van elektriciteit | § 2. La redevance est due par les producteurs d'électricité à partir |
uit hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve | |
warmtekrachtkoppeling die bij de "CWaPE" een verzoek indienen voor de | de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité |
toekenning van groene certificaten voor installaties met een nominaal | faisant appel auprès de la CWaPE à l'octroi de certificats verts |
vermogen hoger dan 10 kilowatts (kW). | exploitant une installation d'une puissance nominale supérieure à 10 |
§ 3. De heffing is verschuldigd per megawattuur (MWh) waarvan een | kilowatts (kW). § 3. La redevance est due par mégawattheure (MWh) dont un relevé |
indexmeting, meegedeeld aan de "CWaPE" vanaf 1 januari 2013, de | d'index communiqué à la CWaPE à partir du 1er janvier 2013 atteste la |
productie bevestigt en die in aanmerking komt voor de toekenning van | production et qui entre en ligne de compte pour l'octroi de |
de groene certificaten. Het tarief per eenheid van de heffing, in euro | certificats verts. Le taux unitaire de la redevance, exprimé en euro |
per megawattuur (euro/MWh), is gelijk aan de waarde van een breuk, | par mégawattheure (euro/MWh), est égal à la valeur d'une fraction, |
waarvan de teller gelijk is aan 900.000 euro en de noemer het | dont le numérateur est égal à 1.800.000 euros et le dénominateur est |
geschatte aantal MWh is, die door de verschuldigde producenten tussen | le nombre total estimé de MWh générés par les producteurs redevables |
1 januari 2013 en 31 december 2013 worden gegenereerd. | du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. |
Art. 11.§ 1. De "CWaPE" schat de elektriciteitsproducties uit |
Art. 11.§ 1er. La CWaPE estime les productions d'électricité à partir |
hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve warmtekrachtkoppeling | |
van de verschuldigden, in functie van de technische kenmerken van de | de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité |
installaties, van de historische gegevens en van externe elementen die | des redevables, en fonction des caractéristiques techniques des |
installations, des données historiques et des éléments extérieurs | |
de productie beïnvloeden. | influençant la production. |
De "CWaPE" berekent het tarief per eenheid van de heffing voor 2012 op | La CWaPE calcule à partir de la production totale ainsi estimée le |
basis van de aldus geraamde totale productie. Dit tarief is van | taux unitaire de redevance pour l'année 2013. Ce taux est applicable |
toepassing op alle verschuldigden op een éénvormige wijze. | de manière uniforme à l'ensemble des redevables. |
De "CWaPE" maakt het tarief van de heffing bekend. | La CWaPE publie le taux de la redevance. |
Art. 12.De producent betaalt de heffing binnen de twee maanden na het |
Art. 12.Le producteur s'acquitte de la redevance dans les deux mois |
versturen van de facturen. Onder voorbehoud van materiële fouten, | de l'envoi des factures. Sous réserve d'erreurs matérielles, le retard |
maakt het uitstel van de betaling de tegoeden op een effectenrekening | de paiement rend de plein droit indisponibles les avoirs en |
van deze producent bij de "CWaPE" van rechtswege onbeschikbaar. De | comptes-titres de ce producteur auprès de la CWaPE. La CWAPE est |
"CWaPE" wordt ertoe gemachtigd om de terugvordering van de heffing bij | habilitée à poursuivre auprès des débiteurs défaillants le |
wanbetalende schuldenaars verder te zetten. | recouvrement de la redevance. |
Deze heffing is ten laste van de verschuldigde producenten van groene | La présente redevance est à charge des producteurs d'électricité verte |
elektriciteit in de zin van artikel 3 en mag niet worden verhaald op | redevables au sens de l'article 3 et ne peut être répercutée sur les |
de consumenten. | consommateurs. |
Art. 13.Artikel 80, § 1 van het Wetboek van de met |
Art. 13.L'article 80, § 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, wordt vervangen door de volgende bepaling : | sur les revenus est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : | « § 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
Categorieën toestellen | Catégories des appareils |
Belastingbedrag | Montant de la taxe |
A | A |
3.000,00 EUR | 3.000,00 EUR |
B | B |
1.194,80 EUR | 1.194,80 EUR |
C | C |
380,17 EUR | 380,17 EUR |
D | D |
271,55 EUR | 271,55 EUR |
E. | E |
162,93 EUR | 162,93 EUR |
De bedragen van voormelde belastingen worden jaarlijks vanaf het | Les montants de taxes précités sont adaptés, chaque année à partir de |
belastbare tijdperk 2014 aangepast naar gelang van de schommelingen | la période imposable 2014, en fonction des fluctuations de l'indice |
van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Vanaf het jaar 2013 | des prix à la consommation. La Direction générale opérationnelle de la |
worden de bedragen te innen voor het lopend belastbaar tijdperk, | Fiscalité du Service public de Wallonie publie chaque année à partir |
aangepast aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen | de l'année 2013, au Moniteur belge les montants de taxes à percevoir |
tussen de maand juni van het jaar van de bekendmaking en de maand juni | pour la période imposable débutant le 1er janvier de l'année suivante, |
van het vorige jaar, jaarlijks in het Belgisch Staatsblad | adaptés dans la même proportion que l'évolution de l'indice des prix à |
bekendgemaakt door het Operationeel directoraat-generaal Fiscaliteit | la consommation entre les mois de juin de l'année de la publication et |
van de Waalse Overheidsdienst. ». | de l'année précédente. » |
Art. 14.Het decreet van 14 juli 2011 houdende goedkeuring van de |
Art. 14.Le décret du 14 juillet 2011 ratifiant la décision du |
beslissing van de Waalse Regering van 16 september 2010 waarbij de | Gouvernement wallon du 16 septembre 2010 du transfert à la Région |
dienst van de verkeersbelasting, van de belasting op de | wallonne du service de l'impôt en matière de taxe de circulation, de |
inverkeerstelling en van het eurovignet (EUV) naar het Waalse Gewest | taxe de mise en circulation et d'Eurovignette (EUV), est retiré. |
overgeheveld wordt, wordt ingetrokken. | |
De beslissing van de Waalse Regering van 16 september 2010 om de | La décision du Gouvernement wallon du 16 septembre 2010, d'assurer à |
dienst van de verkeersbelasting, van de belasting op de | partir du 1er janvier 2012, le service de l'impôt en matière de taxe |
inverkeerstelling en van het eurovignet (EUV) te verzekeren, wordt | de circulation, taxe de mise en circulation et d'Eurovignette (EUV), |
ingetrokken. | est retirée. |
Art. 15.De beslissing van de Waalse Regering van 19 juli 2012, |
Art. 15.La décision du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, |
waarbij de dienst van de verkeersbelasting, van de belasting op de | suivant laquelle la Région assurera le service de la taxe de |
inverkeerstelling en van het eurovignet, bedoeld in artikel 3, eerste | circulation, de la taxe de mise en circulation et de l'Eurovignette, |
lid, 10°, 11° en 12°, en in artikel 5, § 3, eerste lid, in fine, | visées à l'article 3, alinéa 1er, 10°, 11° et 12°, et à l'article 5, § |
vierde streepje, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende | 3, alinéa 1er, in fine, quatrième tiret, de la loi spéciale du 16 |
de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, door het Gewest | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
zal worden waargenomen, wordt goedgekeurd. | est ratifiée. |
Art. 16.§ 1. Punt 1° van artikel 2 van het decreet van 19 november |
Art. 16.§ 1er. Le 1° de l'article 2 du décret du 19 novembre 1998 |
1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse | instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne est remplacé |
Gewest wordt vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« 1° "automaat" : | « 1° "automate": |
a) de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische distributie van bankbiljetten; c) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische uitvoering van betalingen en de automatische aflevering van rekeninguittreksels; d) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling mogelijk is; e) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling verplicht is; f) geautomatiseerde tabaks-, sigaren- of sigarettenautomaten. » | a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banques accessibles au public; b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la distribution automatique de billets de banque; c) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la réalisation automatique de paiement et la distribution automatique des extraits de compte; d) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant peut être payé par un système automatisé; e) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant doit être payé par un système automatisé; f) les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares ou cigarettes. » |
§ 2. § 1 van artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt | § 2. Le § 1er de l'article 4 du même décret est remplacé par le texte |
: | suivant : |
« Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
1) voor de automaten bedoeld in artikel 1 a), b) en c) : 3.578,93 euro | 1) pour les automates visés à l'article 1er, a), b) et c) : 3.578,93 |
per automaat; | euros par automate; |
2) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling | 2) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au |
public, en libre service pour lesquels le carburant peut être payé par | |
mogelijk is; | un système automatisé : |
a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 760,33 | a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement |
euro per slangkraan; | automatisés : 760,33 euros par pistolet; |
b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn | b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent |
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.086,19 euro per | être utilisés simultanément : 1.086,19 euros par compteur; |
meter; 3) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling | 3) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au |
public, en libre service pour lesquels le carburant doit être payé par | |
verplicht is : | un système automatisé : |
a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 894,73 | a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement |
euro per slangkraan; | automatisés : 894,73 euros par pistolet; |
b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn | b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent |
en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.278,19 euro per | être utilisés simultanément : 1.278,19 euros par compteur; |
meter; 4) voor de geautomatiseerde tabaks-, sigaren- of sigarettenautomaten : | 4) pour les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares et |
511,28 euro per automaat. | cigarettes : 511,28 euros par appareil distributeur. |
Het bedrag van voormelde belastingen worden jaarlijks aangepast naar | Les montants des taxes précités sont adaptés chaque année en fonction |
gelang van de schommelingen van het indexcijfer van de | des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. La Direction |
consumptieprijzen. Vanaf het jaar 2013 worden de bedragen te innen | générale opérationnelle de la Fiscalité du Service public de Wallonie |
voor het lopend belastbaar tijdperk, aangepast aan de evolutie van het | publie chaque année, à partir de l'année 2013, au Moniteur belge les |
indexcijfer van de consumptieprijzen tussen de maand juni van het jaar | montants de la taxe à percevoir pour la période imposable en cours, |
van de bekendmaking en de maand juni van het vorige jaar, jaarlijks in | adaptés dans la même proportion que l'évolution de l'indice des prix à |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt door het Operationeel | la consommation entre les mois de juin de l'année de la publication et |
directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. » | de l'année précédente. » |
§ 3. De bepalingen bedoeld in §§ 1 en 2 zijn toepasselijk vanaf het | § 3. Les dispositions visées aux §§ 1er et 2 sont applicables à partir |
belastbare tijdperk 2011. | de la période imposable 2011. |
Art. 17.§ 1. In artikel 97, tweede lid, van het Wetboek van de met de |
Art. 17.§ 1er. A l'article 97, alinéa 2, du Code des taxes assimilées |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij het | |
decreet van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies | aux impôts sur les revenus, inséré par le décret du 5 mars 2008 |
van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt het tweede | portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les |
véhicules automobiles des personnes physiques, le deuxième tiret est | |
streepje vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« - de tweede, "ecomalus" genoemd, naar gelang van de categorie CO2-emissies | « - la seconde, appelée "éco-malus", étant basée sur la catégorie |
van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen. » | d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. » |
§ 2. In artikel 97bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet | § 2. A l'article 97bis du même Code, inséré par le décret du 5 mars |
van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies | 2008 portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les |
van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt § 3 vervangen | véhicules automobiles des personnes physiques, le § 3 est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting, verschuldigd voor de | « § 3. La seconde composante de la taxe due pour les voitures et |
personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, | voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une |
1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest | |
woonachtige natuurlijke persoon, "ecomalus" genoemd, wordt berekend | personne physique domiciliée en Région wallonne, appelée "éco-malus", |
overeenkomstig de artikelen 97quater en 97quinquies ». | est calculée conformément aux articles 97quater et 97quinquies ». |
§ 3. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 3. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 2 |
wordt § 2, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 houdende | inséré par le décret du 5 mars 2008 portant création d'un éco-malus |
invoering van een ecomalus op de CO2-emissies van de autovoertuigen | sur les émissions de CO2 par les véhicules automobiles des personnes |
van natuurlijke personen en gewijzigd bij het decreet van 10 december | physiques et modifié par le décret du 10 décembre 2009, est remplacé |
2009, vervangen door de volgende bepalingen : | par les dispositions suivantes : |
« § 2. Berekening van de ecomalus. | « § 2. Calcul de l'éco-malus |
Art. 97quater.§ 1. Wanneer een autovoertuig in gebruik wordt genomen |
Art. 97quater.§ 1er. Lorsqu'un véhicule automobile est mis en usage |
op het grondgebied van het Waalse Gewest, ongeacht of het al dan niet | sur le territoire de la Région wallonne, qu'il remplace ou non un |
een ander autovoertuig vervangt bij de ingebruikneming ervan, wordt de ecomalus berekend op de categorie CO2-emissies van dat onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen voertuig. § 2. De CO2-emissies van het onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen autovoertuig worden ingedeeld volgens de CO2-emissieniveaus vermeld in kolom I van onderstaande tabel. Het cijfer tegenover elk CO2-emissieniveau in kolom II van onderstaande tabel wordt "emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig" genoemd. | autre véhicule automobile lors de sa mise en usage, l'éco-malus est calculé sur la catégorie des émissions de CO2 de ce véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne. § 2. Les émissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne, sont classifiées selon les fourchettes d'émissions de CO2 indiquées dans la colonne I du tableau suivant. Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé « catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage ». |
I | I |
II | II |
CO2-emissies van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig | Emissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage |
Emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig | Catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage |
Van 0 tot 98 | De 0 à 98 |
1 | 1 |
Van 99 tot 104 | De 99 à 104 |
2 | 2 |
Van 105 tot 115 | De 105 à 115 |
3 | 3 |
Van 116 tot 125 | De 116 à 125 |
4 | 4 |
Van 126 tot 135 | De 126 à 135 |
5 | 5 |
Van 136 tot 145 | De 136 à 145 |
6 | 6 |
Van 146 tot 155 | De 146 à 155 |
7 | 7 |
Van 156 tot 165 | De 156 à 165 |
8 | 8 |
Van 166 tot 175 | De 166 à 175 |
9 | 9 |
Van 176 tot 185 | De 176 à 185 |
10 | 10 |
Van 186 tot 195 | De 186 à 195 |
11 | 11 |
Van 196 tot 205 | De 196 à 205 |
12 | 12 |
Van 206 tot 215 | De 206 à 215 |
13 | 13 |
Van 216 tot 225 | De 216 à 225 |
14 | 14 |
Van 226 tot 235 | De 226 à 235 |
15 | 15 |
Van 236 tot 245 | De 236 à 245 |
16 | 16 |
Van 246 tot 255 | De 246 à 255 |
17 | 17 |
Vanaf 256 | A partir de 256 |
18 | 18 |
Het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in | Le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule |
automobile nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne | |
gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de tabel | II du tableau qui précède, à condition que ce chiffre soit inférieur à |
hierboven, voor zover het kleiner is dan 15, wordt verminderd met 1 | 15, est diminué de 1, lorsque le bénéficiaire a trois enfants à |
als de rechthebbende op de datum van ingebruikneming van het voertuig | charge, ou de 2, lorsque le bénéficiaire a au moins quatre enfants à |
drie kinderen ten laste heeft, of met 2 als hij minstens vier kinderen | charge, à la date de la mise en usage du véhicule; le Ministre de la |
ten laste heeft; de Minister van Financiën van het Waalse Gewest | Région wallonne qui a les Finances dans ses attributions, détermine |
bepaalt de toekenningsmodaliteiten van bovenvermeld voordeel dat, | les modalités d'octroi de cet avantage précité qui pourrait être |
hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de belanghebbende zou kunnen | accordé, soit d'office, soit sur demande de l'intéressé. |
worden toegekend. | |
Wat betreft de voertuigen die op de datum van ingebruikneming van het | Pour les véhicules qui, à la date de la mise en usage du véhicule, |
voertuig in een inschrijvingsregister ingeschreven staan als | sont inscrits dans un répertoire matricule de véhicules comme ayant le |
voertuigen met vloeibaar petroleumgas als brandstoftype of | gaz de pétrole liquéfié pour type de carburant ou source d'énergie, le |
energiebron, wordt het cijfer van de emissiecategorie van het onlangs | chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile |
in gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de | nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne II du |
tabel hierboven, verminderd met 1. | tableau qui précède, est diminué de 1. |
§ 3. Het tweede bestanddeel van de belasting, vermeld in artikel 97, | § 3. La deuxième composante de la taxe, évoquée à l'article 97, alinéa |
tweede lid, ecomalus genoemd, is het bedrag dat voortvloeit uit de | 2, appelée "éco-malus", est le montant résultant de l'application des |
toepassing van de bedragen berekend overeenkomstig 97quinquies, ten | montants calculés conformément à l'article 97quinquies, au regard du |
opzichte van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van van het | chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile |
onlangs in gebruik genomen autovoertuig, berekend overeenkomstig § 2. | nouvellement mis en usage, calculée conformément au § 2. |
Art. 97quinquies.Het bedrag van de ecomalus wordt vastgelegd als volgt : |
Art. 97quinquies.Le montant de l'éco-malus est le suivant : |
I | I |
II | II |
Cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in gebruik | Chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile |
genomen autovoertuig, desgevallend verminderd overeenkomstig artikel | nouvellement mis en usage, le cas échéant diminuée conformément à |
97quater, § 2, derde en vierde lid | l'article 97quater, § 2, alinéas 3 et 4 |
Bedrag van de ecomalus | Montant de l'éco-malus |
7 | 7 |
100 | 100 |
8 | 8 |
175 | 175 |
9 | 9 |
250 | 250 |
10 | 10 |
375 | 375 |
11 | 11 |
500 | 500 |
12 | 12 |
600 | 600 |
13 | 13 |
700 | 700 |
14 | 14 |
1.000 | 1.000 |
15 | 15 |
1.200 | 1.200 |
16 | 16 |
1.500 | 1.500 |
17 | 17 |
2.000 | 2.000 |
18 | 18 |
2.500 | 2.500 |
In afwijking van dit tabel, is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 0 | Par dérogation au présent tableau, le montant de l'éco-malus est égal |
euro voor de voertuigen bedoeld bij artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van | à 0, pour les véhicules qui sont visés par l'article 2, § 2, alinéa |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | 2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en die onder | accessoires de sécurité, et qui sont immatriculés sous la marque |
het bijzondere kentekenplaat zoals bedoeld in artikel 4, | d'immatriculation spécifique prévue par l'article 4, |
§ 3, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de | § 3, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
inschrijving van voertuigen. | l'immatriculation des véhicules. |
De Waalse Regering kan de bedragen en categorieën bedoeld in dit 3 | Le Gouvernement wallon peut modifier les montants et catégories repris |
wijzigen. Ze zal het Waalse Parlement, onmiddellijk als het in | au présent § 3. Il saisira le Parlement wallon, immédiatement s'il est |
vergadering is, of anders bij de opening van zijn eerstvolgende | réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet |
zitting, een ontwerp-decreet ter bevestiging van de aldus genomen | de décret de confirmation des arrêtés ainsi pris. ». |
besluiten voorleggen. » . | |
§ 4. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 4. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 3 |
worden § 3, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd | inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 20 |
bij het decreet van 20 december 2009 en § 3bis, ingevoegd bij het | décembre 2009 et le § 3bis inséré par le décret du 10 décembre 2009, |
decreet van 10 december 2009, opgeheven. | sont abrogés. |
§ 5. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, | § 5. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 4 |
wordt § 4, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd bij | inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 10 |
het decreet van 10 december 2009, § 3 en artikel 97dexies wordt | décembre 2009 devient le § 3 et l'article 97dexies devient l'article |
artikel 97sexies. | 97sexies. |
Art. 18.§ 1. In artikel 131bis van het Wetboek der registratie-, |
Art. 18.§ 1er. A l'article 131bis du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten, wordt § 1 vervangen door de volgende | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le § 1er est remplacé par |
tekst, luidend als volgt : | le texte suivant, rédigé comme suit : |
« § 1. In afwijking van artikel 131 wordt voor de schenkingen onder | « § 1er. Par dérogation à l'article 131 pour les donations entre vifs |
levenden van onroerende goederen op het bruto-aandeel van elk der | de biens meubles, il est perçu, sur l'émolument brut de chacun des |
begiftigden een evenredig recht geheven van : | donataires, un droit proportionnel de : |
1° 3,3 % voor de schenkingen in de rechte lijn, tussen echtgenoten en | 1° 3,3 % pour les donations en ligne directe, entre époux et entre |
wettelijk samenwonenden; | cohabitants légaux; |
2° 5,5 % voor de schenkingen tussen broers en zusters, tussen ooms of | 2° 5,5 % pour les donations entre frères et soeurs, et entre oncles ou |
tantes en neven of nichten; | tantes et neveux ou nièces; |
3° 7,7 % voor de schenkingen aan andere personen. » | 3° 7,7 % pour les donations à d'autres personnes ». |
§ 2. In artikel 44 van hetzelfde Wetboek vervallen de volgende woorden | § 2. A l'article 44 du même code, les mots : ", ou à 10 % lorsque les |
: ", of op 10 % indien voornoemde overdrachtsovereenkomsten aanleiding | conventions translatives précitées donnent lieu à l'octroi à |
geven tot de toekenning van een hypothecair krediet aan de koper | l'acquéreur d'un crédit hypothécaire conformément à l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 | Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts |
houdende het reglement van de hypothecaire leningen van de "Société | |
wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets |
en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) of tot de | du Crédit social, ou à l'octroi d'un prêt hypothécaire par le Fonds du |
toekenning van een hypothecaire lening door het "Fonds du Logement des | |
Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke | Logement des Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté |
Gezinnen van Wallonië) overeenkomstig het besluit van de Waalse | |
Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypothecaire leningen en | du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)". | nombreuses de Wallonie" sont supprimés. |
§ 3. In artikel 209 van hetzelfde Wetboek, wordt punt 6° vervangen | § 3. A l'article 209 du même code, le 6° est remplacé par le texte |
door de volgende tekst, luidend als volgt : | suivant, rédigé comme suit : |
« 6° de rechten geïnd wegens een rechtsakte die geregistreerd wordt | « 6° les droits perçus du chef d'un acte juridique enregistré avant |
voordat het tarief voor die handeling verminderd wordt tot 5 % zoals | application à cet acte de la réduction du tarif à 5 %, inscrite aux |
vastgelegd in de artikelen 44, 53 en 57, ten belope van de bijkomende | articles 44, 53 et 57, à concurrence du supplément de droits entre le |
rechten tussen het percentage dat toegepast wordt bij de registratie | taux appliqué lors de l'enregistrement de l'acte et le taux réduit |
van de akte en het verminderd tarief bedoeld in laatstgenoemde | prévu dans ces dernières dispositions; cette restitution est soumise à |
bepalingen; die teruggaaf is gekoppeld aan de voorwaarde van de | la formation d'une demande en restitution au pied de l'acte de prêt |
formulering, onderaan op de akte van de hypothecaire lening, van een | |
verzoek tot teruggaaf, die recht geeft op de vermindering op de | hypothécaire donnant droit à la réduction sur l'acte de vente de |
verkoopakte van het pand waarop de hypotheek betrekking heeft, | l'immeuble sur lequel porte l'hypothèque, signée par l'acheteur et le |
ondertekend door de koper en de instrumenterende notaris, vóór de | notaire instrumentant, avant l'enregistrement de cet acte de prêt; |
registratie van die leningsakte; dat verzoek onderaan op de akte moet | cette demande au pied de l'acte doit contenir le nom du bénéficiaire |
de naam van de begunstigde van de teruggaaf bevatten, en in voorkomend | de la restitution et, le cas échéant, le numéro du compte sur lequel |
geval het nummer van de rekening waarop het bedrag van de terug te | |
geven rechten gestort moet worden; ». | doit être versé le montant des droits à restituer; ». |
§ 4. Dit artikel treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | § 4. Le présent article entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. §§ 2 en 3 zijn echter van toepassing | Moniteur belge. Les §§ 2 et 3 s'appliquent toutefois à tous les actes |
op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2012, zelfs indien | authentiques passés à partir du 1er janvier 2012 sauf s'ils constatent |
een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp | une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur |
heeft uitgemaakt van een onderhandse akte. Bedoelde authentieke akte | à cette date. Cet acte authentique restera soumis à l'ancien taux de |
zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij | 10 % s'il est présenté au bureau de l'enregistrement en même temps que |
wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als | |
voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de "Société | l'acte sous seing privé, précité, avec la preuve que le prêt |
wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) | hypothécaire octroyé par la Société wallonne du Crédit social et des |
en de "Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) of door | |
het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" | Guichets du Crédit social ou le Fonds du Logement des Familles |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende | nombreuses de Wallonie, l'a été sur base d'une demande introduite au |
hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk op | |
31 december 2011 is toegekend. | plus tard le 31 décembre 2011. |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 6, 3° van het decreet houdende |
Art. 19.En application de l'art 6, 3° du décret portant organisation |
organisatie van de begroting en van de boekhouding van de diensten van | du budget et de la comptabilité des services du Gouvernement wallon, |
de Waalse Regering, kan de invordering van de niet-fiscale ontvangsten | le recouvrement des recettes non fiscales peut être abandonné par le |
door de ontvanger opgegeven worden wanneer de kosten van de | receveur lorsque le coût du recouvrement est supérieur au montant du |
invordering hoger is dan het bedrag van het vastgestelde recht. | droit constaté. |
Art. 20.In Artikel 45, § 1, van het Wetboek van de met |
Art. 20.A l'article 45, § 1er du Code des taxes assimilées aux impôts |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij het | sur les revenus, inséré par le décret du 10 décembre 2009 et modifié |
decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het decreet van 22 juli | par le décret du 22 juillet 2010, les mots "à 32 %" sont remplacés par |
2010, worden de woorden "32 %" vervangen door de woorden "15 %". | les mots ""à 15 %". |
Art. 21.Artikel 253, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 21.L'article 253, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, vervangen bij de wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de | remplacé par la loi du 6 juillet 1994 et modifié par les décrets des 6 |
decreten van 6 december 2001 en 22 oktober 2003, wordt vervangen door wat volgt : | décembre 2001 et 22 octobre 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« 5° de onroerende goederen gelegen in het Waalse Gewest en opgenomen | « 5° des biens immobiliers situés en Région wallonne et repris dans le |
in de omtrek van een Natura 2000-gebied, van een natuurreservaat of | périmètre d'un site Natura 2000, d'une réserve naturelle ou d'une |
een bosreservaat of opgenomen in de omtrek van een gebied dat in | réserve forestière ou repris dans le périmètre d'un site candidat au |
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk en onderworpen is aan de | réseau Natura 2000 et soumis au régime de protection primaire; ». |
primaire beschermingsregeling ; ». | |
Art. 22.Artikel L4211-3 van het Wetboek van de plaatselijke |
Art. 22.L'article L4211-3 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisatie wordt aangevuld als volgt : | décentralisation est complété comme suit : |
« § 5. Vanaf de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 2012, | « § 5. A partir des élections communales et provinciales de 2012, les |
zullen de uitgaven die bij de paragrafen 2 en 4 ten laste van Wallonië | dépenses mises à charge de la Wallonie par les paragraphes 2 et 4 du |
worden gebracht, alsook de uitgaven in verband met de technische | présent article, ainsi que les dépenses relatives à l'upgrade |
upgrading van de toestellen en de administratieve kosten eigen aan de | technique des machines et les charges administratives inhérentes à |
begeleiding gedurende het verkiezingsproces, door de gemeenten die | l'encadrement de ce processus électoral, seront remboursées, après la |
ervan gebruik hebben gemaakt, worden terugbetaald na het afsluiten van | clôture du scrutin, par les communes utilisatrices selon des modalités |
de verkiezingen overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de | arrêtées par le Gouvernement à concurrence du montant qui excède le |
Regering, ten belope van het bedrag dat de kosten van de manuele | |
stemming overschrijdt. » | coût du vote manuel. » |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende afval | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux déchets |
Art. 23.Artikel 5 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot |
Art. 23.L'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en | prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et |
tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, | portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à |
de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
belastingen wordt vervangen door wat volgt : | régionales directes, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op het storten van huisafval in | « § 1er. Le montant de la taxe sur la mise en C.E.T. des déchets est |
"C.E.T." wordt vastgelegd op 62 euro/ton voor ongevaarlijke afval en | fixé à 62 euros/tonne pour les déchets non dangereux et à 67 |
op 67 euro/ton voor gevaarlijke afval. | euros/tonne pour les déchets dangereux. |
§ 2. Als afvalstorting in "C.E.T. » niet toegelaten is door de | § 2. Lorsque la mise en C.E.T. de déchets n'est pas autorisée par la |
regelgeving of door een administratieve machtiging, wordt het bedrag | réglementation ou une autorisation administrative, le montant de la |
van de belasting vastgelegd op 150 euro/ton, met een minimum van 150 | taxe est fixé à 150 euros/tonne, avec un minimum de 150 euros, s'il |
euro voor ongevaarlijke afval en op 600 euro/ton, met een minimum van | s'agit de déchets non dangereux, et à 600 euros/tonne, avec un minimum |
600 euro voor gevaarlijke afval. » | de 600 euros, s'il s'agit de déchets dangereux. » |
Art. 24.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
Art. 24.Dans l'article 6 du même décret, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt : | « Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants : |
1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door | 1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par |
verbranding, om vliegas uit thermische centrales, niet inert gietzand | incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, |
des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du | |
en resten van de behandeling van afval uit de productie of de | traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de |
vervaardiging van gietijzer en staal; | la fonte et de l'acier; |
2° 18 euro/ton als het gaat om afval uit de behandeling door inertage | 2° 18 euros/tonne, s'agissant des déchets résultant d'un traitement |
of stabilisering; | par inertage ou stabilisation; |
3° 16 euro/ton als het gaat om niet inerte resten van | 3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de |
glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas | recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la |
voor de productie van nieuw glas; | production de verre neuf; |
4° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en | 4° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction |
schroot; | d'épaves de voitures et de ferrailles; |
5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, | 5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, |
voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de | provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement | |
ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer | lui-même lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés d'assainissement |
andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor | autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique |
technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven zouden | entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; |
teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | |
6° 3 euro/ton als het gaat om resten en andere verontreinigde gronden | 6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus et des terres décontaminées |
uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° ; | issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° ; |
7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van | 7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication |
glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijbehorende kunstwerken | de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des |
annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations | |
van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het | de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes |
drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend | de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de |
onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts | jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de |
uit de productie van mangaanzouten en -oxiden; | la production de sels et oxydes de manganèse; |
8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, slib van | 8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, |
sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale | des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières |
stoffen en mijnafval bevat; | minérales et des déchets miniers; |
9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de | 9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides |
vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- | résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance |
en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de | d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou |
productie van nieuw papier en karton; | partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs; |
10° 0,25 euro/ton als het gaat om : | 10° 0,25 euro/tonne, s'agissant : |
- gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse 5.3; | - de terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3; |
- inerte afval uit kringloopcentra, met inbegrip van gezeefd klein | - des déchets inertes issus des centres de recyclage y compris les |
afval dat in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 met een | fines de criblage admissible en centre d'enfouissement de classe 3 |
granulometrie van hoogstens 40 mm voor zover ze minder dan : | d'une granulométrie maximale de 40 millimètres pour autant qu'elles |
comprennent moins de : | |
1 % niet-steenachtige stoffen bevatten, zoals gips, rubber, | a) 1 % de matériaux non pierreux tels que du plâtre, du caoutchouc, |
isolatiemateriaal, dakbedekkingsmateriaal; | des matériaux d'isolation, des matériaux de recouvrement de toiture; |
b) 5 % organisch materiaal bevatten, zoals hout, plantenresten; | b) 5 % de matériaux organiques tels que bois, restes végétaux; |
c) 15 % niet-natuurlijke steenachtige stoffen bevatten met afmetingen | c) 15 % d'éléments pierreux non naturels dont la dimension est |
tussen 2 en 40 mm; | comprise entre 2 et 40 millimètres; |
11° 0 euro/ton als het gaat om : | 11° 0 euro/tonne, s'agissant : |
- afval die asbestvezels bevat; | - des déchets contenant des fibres d'amiante; |
- gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse | - des terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3 |
5.3 die worden gebruikt als eindafdekking en voor het herstel van de | utilisées aux fins de la couverture finale et de la remise en état des |
centra voor technische ingraving; | centres d'enfouissement technique; |
- valoriseerbare afval gebruikt in "C.E.T." als vervangingsmiddelen | - des déchets valorisables utilisés en C.E.T. au titre de substituts à |
voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en | des produits ou équipements nécessaires à l'exploitation et à la |
de sanering van een "C.E.T.", overeenkomstig de exploitatievergunning | réhabilitation du C.E.T., en conformité avec le permis d'exploiter ou |
of de milieuvergunning. | le permis d'environnement. |
Art. 25.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 25.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non |
afval met warmteterugwinning wordt op 8,1 euro/ton vastgelegd. | dangereux avec récupération de chaleur est fixé à 8,1 euros/tonne. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 50 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 50 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la |
bedrag van de belasting op 150 euro/ton vastgelegd, met een minimum | législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 150 |
van 150 euro. » | euros/tonne, avec un minimum de 150 euros. » |
Art. 26.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 11 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux |
afval met warmteterugwinning wordt op 24 euro/ton vastgelegd. | avec récupération de chaleur est fixé à 24 euros/tonne. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 60 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 60 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à |
bedrag van de belasting op 600 euro/ton vastgelegd, met een minimum | la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 600 |
van 600 euro. » | euros/tonne, avec un minimum de 600 euros. » |
Art. 27.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 27.Dans l'article 12 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag | « Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de |
van de belasting op verbranding van afval uit | la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations |
grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die | d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés |
de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd | par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 |
in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder | euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en |
warmteterugwinning. » | l'absence de récupération de chaleur. » |
Art. 28.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt § 1, eerste lid, |
Art. 28.Dans l'article 16 du même décret, le § 1er, alinéa 1er est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke afval | « Le montant de la taxe sur la co-incinération de déchets dangereux |
wordt op 6,75 euro/ton vastgelegd. » | est fixé à 6,75 euros/tonne. ». |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende afgedankte bedrijfsruimten | CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux sites d'activité économique |
Art. 29.In artikel 2 van het decreet van 27 mei tot invoering van een |
désaffectés Art. 29.A l'article 2 du décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe |
belasting op de afgedankte bedrijfsruimten : | sur les sites d'activité économique désaffectés : |
- wordt het getal 5 000 vervangen door het getal 1 000; | - le nombre 5 000 est remplacé par le nombre 1 000; |
- wordt het getal 50 vervangen door het getal 25. | - le nombre 50 est remplacé par le nombre 25. |
Art. 30.In artikel 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden "of van |
Art. 30.A l'article 5 du même décret, les termes "ou de chaque |
elke zoals in artikel 7, § 3, tweede lid, bedoelde jaarlijkse | constat annuel postérieur à celui-ci tel que visé à l'article 7, § 3, |
vaststelling die later dan eerstgenoemde vaststelling plaatsvindt" | |
vervangen door de woorden "of van de latere vaststellingen bedoeld in | alinéa 2" sont remplacés par les termes "ou des constats postérieurs |
artikel 7, § 3, tweede lid, of, bij gebrek aan vaststelling, op de | visés à l'article 7, § 3, alinéa 2, ou, à défaut de constat, à la date |
verjaardagdatum van de tweede vaststelling". | anniversaire du deuxième constat". |
Art. 31.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 31.A l'article 6 du même décret, le 1er alinéa est remplacé par |
vervangen als volgt : | le texte suivant : |
« Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een tweede vaststelling | « La période imposable est l'année au cours de laquelle est dressé un |
bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt opgemaakt, waarbij het | deuxième constat visé à l'article 7, § 2, alinéa 2, établissant |
bestaan van een in stand gehouden afgedankte bedrijfsruimte wordt | l'existence d'un site d'activité économique désaffecté maintenu en |
vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte in stand wordt | l'état, ou les années postérieures durant lesquelles le site est |
gehouden, in de zin van artikel 2. » | maintenu en l'état au sens de l'article 2. » |
Het derde lid wordt vervangen als volgt : | Le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant : |
« De belasting kan ingekohierd worden tot op 30 juni van het jaar | « La taxe peut être enrôlée jusqu'au 30 juin de l'année qui suit |
volgend op het aanslagjaar. » | l'année imposable. ». |
Art. 32.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet, wordt het getal |
Art. 32.A l'article 7, § 2, du même décret, le nombre douze est |
twaalf vervangen door het getal negen. | remplacé par le nombre neuf. |
Er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : | Un troisième alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : "Ce deuxième |
« Deze tweede vaststelling wordt bekendgemaakt overeenkomstig § 1, | constat est notifié conformément au § 1er, alinéa 2". |
tweede lid ». Het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : | Le 1er alinéa du § 3 est remplacé par le texte suivant : |
« § 3. Vanaf de verjaardagdatum van de tweede vaststelling, wordt de | « § 3. A partir de la date anniversaire du deuxième constat, le site |
ruimte geacht in stand gehouden te zijn in de zin van artikel 2. De | est présumé maintenu en l'état au sens de l'article 2. Toutefois, le |
verschuldigde kan de ambtenaren bedoeld in § 1, eerste lid, echter | redevable peut demander aux fonctionnaires visés au § 1er, alinéa 1er, |
verzoeken een controle uit te voeren. » | d'effectuer un contrôle. » |
Art. 33.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de eerste drie |
Art. 33.A l'article 9 du même décret, les trois premiers paragraphes |
paragrafen vervangen door wat volgt : | sont remplacés par le texte suivant : |
« § 1. De opeisbaarheid van de belasting alsmede de looptijd van de | « § 1er. L'exigibilité de la taxe de même que le cours de la |
verjaring van de invordering ervan worden opgeschort voor de gebieden | prescription de son recouvrement sont suspendus pour les sites visés |
bedoeld in § 2 en § 3. | aux § 2 et § 3. |
§ 2. De gebieden onderworpen aan de bepalingen van hoofdstuk IV van | § 2. Les sites soumis aux dispositions du chapitre IV du décret du 5 |
het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, zolang de | décembre 2008 relatif à la gestion des sols, tant que le titulaire des |
houder van de verplichtingen, die hem overeenkomstig dit decreet zijn | obligations mises à sa charge en application de ce décret respecte ses |
opgelegd, zijn verplichtingen nakomt. | obligations. |
De opschorting begint te lopen vanaf het jaar waarin deze | La suspension prend cours à dater de l'année au cours de laquelle |
verplichtingen ontstaan. | naissent ces obligations. |
Ze heeft betrekking op de belastingen betreffende de jaren waarin deze | Elle concerne les taxes relatives aux années durant lesquelles durent |
verplichtingen lopen. | ces obligations. |
De belastingen worden ontheven wanneer het bestuur een | Les taxes sont dégrevées lorsque l'administration délivre un |
bodemcontrolecertificaat afgeeft overeenkomstig artikel 67 van dit | certificat de contrôle du sol en application de l'article 67 dudit |
decreet. | décret. |
§ 3. De gebieden waarvoor een heraanleg nodig is, die het voorwerp | § 3. Les sites à réaménager qui font l'objet de l'arrêté visé à |
uitmaken van het besluit bedoeld in artikel 169, § 1, van het Waalse | l'article 169, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | |
De opschorting begint te lopen vanaf het jaar van dit besluit. | |
Ze heeft betrekking op de belastingen die verschuldigd zijn op het | de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. |
moment van het besluit bedoeld in het eerste lid, voor de vanaf het | La suspension prend cours à dater de l'année de cet arrêté. |
jaar van de aanvraag invorderbare belastingen. | Elle concerne les taxes dues au moment de l'arrêté visé à l'alinéa 1er, |
De belastingen worden ontheven wanneer de herinrichting van de locatie | pour les taxes exigibles à partir de l'année de la demande. |
bij het besluit bedoeld in artikel 169, § 7, van hetzelfde Wetboek | Les taxes sont dégrevées lorsque le réaménagement du site est constaté |
wordt vastgesteld ». | par l'arrêté visé à l'article 169, § 7, du même Code ». |
Er wordt een § 6 toegevoegd, luidend als volgt : | Un § 6, rédigé comme suit, est ajouté : |
« § 6. De opschorting bedoeld in § 2 en § 3 is vaststaand, zelfs als | « § 6. La suspension visée aux § 2 et § 3 reste acquise même si le |
de naleving van de verplichtingen die uit de twee bedoelde wetgevingen | respect des obligations découlant des deux législations visées n'a pas |
voortvloeien, de afschaffing van de belastbare aard van het gebied in | entrainé la suppression du caractère taxable du site au sens du |
de zin van dit decreet niet tot gevolg heeft gehad. » | présent décret. » |
Er wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt : | Un § 7, rédigé comme suit, est ajouté : |
« § 7. De vaststelling, door de ambtenaar aangewezen door de Regering, | « § 7. Le constat, par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement, |
van de niet-belastbare aard van een gebied in de zin van dit decreet, | du caractère désormais non taxable d'un site au sens du présent |
heeft tot gevolg de ontheffing van de opgeschorte belastingen. » | décret, entraine le dégrèvement des taxes suspendues. » |
Art. 34.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 9bis, |
Art. 34.Un article 9bis, rédigé comme suit, est ajouté au même décret |
luidend als volgt : | : |
« Art. 9bis.De gemeenten kunnen opcentiemen heffen op de gewestelijke |
« Art. 9bis.Les communes peuvent lever des centimes additionnels à la |
belasting. | taxe régionale. |
Enkel de gemeenten die jaarlijks aan de telling deelnemen alsook aan | Peuvent lever ces centimes les communes qui participent annuellement |
de bijwerking van de lijst van de ruimten die kunnen betrokken zijn | au recensement et à la mise à jour de la liste des sites susceptibles |
bij deze belasting, kunnen opcentiemen heffen. » | d'être concernés par la présente taxe. » |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 35.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 35.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
De artikelen 14 en 15 treden echter in werking op de dag van hun | Les articles 14 et 15 entrent toutefois en vigueur dès le jour de leur |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 19 december 2012. | Namur, le 19 décembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken van het Waals Parlement, 4 - IVa, (2012-2013), nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 4 - IVa (2012-2013), nos 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 19 december 2012. | Compte rendu intégral, séance plénière du 19 décembre 2012. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming | Vote. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |