← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van 22 december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen "
Decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van 22 december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | Décret portant modification du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 et portant modification du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2008. - Decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van | 19 DECEMBRE 2008. - Décret portant modification du Décret sur les |
22 december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari | engrais du 22 décembre 2006 et portant modification du décret du 23 |
1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
door meststoffen (1) | pollution due aux engrais (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het Mestdecreet van 22 | qui suit : décret portant modification du Décret sur les engrais du 22 |
december 2006 en houdende wijziging van het decreet van 23 januari | décembre 2006 et portant modification du décret du 23 janvier 1991 |
1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
door meststoffen. | engrais. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. | Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK II. - Diverse wijzigingen van het Mestdecreet | CHAPITRE II. - Modifications diverses du Décret sur le engrais |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 3 van het Mestdecreet van 22 december 2006 worden de | A l'article 3 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° aan 25° wordt een c) toegevoegd, die luidt als volgt : | 1° au point 25°, il est ajouté un c), ainsi rédigé : |
"c) de export van dierlijke mest, andere dan pluimveemest of | « c) exporter des effluents d'élevage, autres que la fiente de |
paardenmest, bestemd om behandeld te worden in een erkende | volaille ou le fumier de cheval, destinés à être traités dans une |
installatie, die gebeurt op basis van een expliciete en voorafgaande | installation agréée, sur la base d'une autorisation explicite et |
toestemming van de bevoegde autoriteit van het land of de regio van | préalable de l'autorité compétente du pays ou de la région de |
bestemming;"; | destination; »; |
2° in 38° wordt tussen het woord "schapen" en het woord "of" het woord | 2° au 38°, les mots « , de chèvres » est inséré entre les mots « de |
", geiten" ingevoegd. | moutons » et le mot « ou ». |
Artikel 3 | Article 3 |
In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen | A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden tussen de woorden "kunstmest op" en het woord | 1° au § 1er les mots « couvertes de façon non permanente » sont |
"landbouwgronden" de woorden "niet permanent overkapte" ingevoegd; | insérés entre les mots « terres arables » et les mots « est interdit »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. In afwijking van § 1 is het toegelaten : | « § 3. Par dérogation au § 1er il est permis : |
1° stalmest of champost op of in de bodem te brengen vanaf 16 januari | 1° d'épandre sur ou dans le sol du fumier d'étable ou du compost de |
tot en met 14 november; | champignon, du 16 janvier au 14 novembre inclus; |
2° dierlijke mest op of in de bodem te brengen op de zware kleigronden | 2° d'épandre sur ou dans le sol des effluents d'élevage sur les sols |
in de polders, zoals aangeduid door de Vlaamse Regering, vanaf 16 | argileux lourds des polders, tels que désignés par le Gouvernement |
februari tot en met 14 oktober. ». | flamand, du 16 février au 14 octobre inclus. » |
Artikel 4 | Article 4 |
In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende | A l'article 12, § 1er, du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden na het woord "landbouwgrond" telkens de | 1° au premier alinéa les mots « ou médiums de croissance » sont chaque |
woorden "of groeimedium" ingevoegd; | fois insérés après les mots « terres arables »; |
2° in het derde lid worden de woorden "en parken" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 3, les mots « de parcs et jardins » sont remplacés |
woorden ", parken en plantsoenen"; | par les mots « de parcs, jardins et jardins publics »; |
3° aan het derde lid wordt een 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° au troisième alinéa, il est ajouté un point 5° ainsi rédigé : |
« 5° gehygiëniseerde eindproducten afkomstig uit installaties die | « 5° produits finaux hygiénisés provenant d'installations agréées |
erkend zijn overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het | conformément au Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van | du Conseil du 3 octobre 2002 établissant les règles sanitaires |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | |
bestemde dierlijke bijproducten, aan installaties die meststoffen | applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation |
bewerken of verwerken. »; | humaine, aux installations traitant ou transformant les engrais. »; |
4° een vijfde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est ajouté un alinéa 5 ainsi rédigé : |
« De Vlaamse Regering kan extra voorwaarden verbinden aan de | « Le Gouvernement peut soumettre à des conditions supplémentaires les |
afwijkingen vermeld in het tweede en derde lid en kan nader bepalen | dérogations visées aux deuxième et troisième alinéas et peut arrêter |
welke meststoffen bedoeld zijn in het tweede lid, 3°, en het derde lid, 4° en 5°. » | les engrais visés aux alinéas deux, 3°, et trois, 4° et 5°. » |
Artikel 5 | Article 5 |
In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen | A l'article 13 du même décret sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 4, eerste zin, wordt tussen de woorden "voor tuinbouwteelten" | 1° au § 4, première phrase, les mots « et pour la culture des mottes |
en de woorden "de toegelaten hoeveelheid" de woorden "en voor | d'herbe » sont ajoutés entre les mots « pour l'horticulture » et les |
graszodenteelt" ingevoegd; | mots « , la quantité totale »; |
2° een § 11 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 11, ainsi rédigé : |
« § 11. De Vlaamse Regering kan bepalen dat onder welbepaalde | « § 11. Le Gouvernement flamand peut arrêter que, dans des conditions |
voorwaarden voor wetenschappelijke proefnemingen de toelating gegeven | bien déterminées, l'autorisation à déroger des paragraphes précédents |
kan worden om af te wijken van voorgaande paragrafen. » | peut être donnée pour les prélèvements d'échantillons scientifiques. » |
Artikel 6 | Article 6 |
In artikel 18, § 1, van hetzelfde decreet wordt, na het eerste lid, | A l'article 18, § 1er, du même décret, il est inséré après le premier |
een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, un nouvel alinéa ainsi rédigé : |
« Op landbouwgronden die voor een deel gelegen zijn in meerdere | « En ce qui concerne les terres arables situées en partie dans |
plusieurs zones avec des règles et normes de fertilisation | |
gebieden met verschillende bemestingsregels of bemestingsnormen, | différentes, pour les restrictions d'anhydride phosphorique, d'azote, |
worden voor de beperkingen voor difosforpentoxide, stikstof, stikstof | d'azote issu d'effluents d'élevage, d'azote issu d'autres engrais et |
uit dierlijke mest, stikstof uit andere meststoffen en stikstof uit | d'azote issu d'engrais chimique, les dispositions applicables à la |
kunstmest, de bepalingen die van toepassing zijn op het grootste | plus grande partie de la parcelle s'appliquent à l'ensemble de la |
gedeelte van het perceel van toepassing op het volledige perceel. » | parcelle. » |
Artikel 7 | Article 7 |
In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen | A l'article 22 du même décret sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, 2°, a), worden de woorden "zode-injectie of | 1° au § 1er, premier alinéa, 2°, a), les mots « soit l'injection dans |
les mottes, soit la technique du boyau de traîne » sont remplacés par | |
sleepslangtechniek" vervangen door de woorden "zode-injectie, | les mots « par injection dans les mottes, par la technique du boyau de |
sleepslangtechniek of sleufkouter"; | traîne ou par coutre à tranchée »; |
2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 3, ainsi rédigé : |
« § 3. De Vlaamse Regering kan bepalen dat onder welbepaalde | « § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter que, dans des conditions |
voorwaarden voor wetenschappelijke proefnemingen de toelating gegeven | bien déterminées, l'autorisation à déroger des paragraphes précédents |
kan worden om af te wijken van voorgaande paragrafen. » | peut être donnée pour les prélèvements d'échantillons scientifiques. » |
Artikel 8 | Article 8 |
In artikel 24, § 1, van hetzelfde decreet worden tussen de woorden | Dans l'article 24, § 1er, du même décret, les mots « tel que visé à |
"elke landbouwer" en de woorden "die dieren houdt" de woorden "als | l'article 23, § 1er » sont insérés entre les mots « chaque agriculteur |
vermeld in artikel 23, § 1," ingevoegd. | » et les mots « qui élève ». |
Artikel 9 | Article 9 |
In artikel 26, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord | A l'article 26, § 4, premier alinéa du même décret, les mots « bilan |
"mestuitscheidingsbalans" vervangen door het woord "nutriëntenbalans". | d'excrétion de lisier » sont remplacés par les mots « bilan nutritif ». |
Artikel 10 | Article 10 |
In de tabel van artikel 27, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet | Au tableau de l'article 27, § 1er, premier alinéa du même décret les |
worden de woorden "Kwekerij (per vrouwelijk konijn)" en de woorden | mots « Reproduction (par lapine) » et les mots « Reproduction (par |
"Kwekerij (per moederdier)" telkens vervangen door de woorden | femelle) » sont chaque fois remplacés par les mots « Reproduction (par |
"Kwekerij (per volwassen dier)". | animal adulte) ». |
Artikel 11 | Article 11 |
In artikel 29, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet worden de | A l'article 29, § 3, alinéa trois du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "pluimveemest of van paardenmest" worden vervangen door | 1° les mots « de lisier de volailles ou de fumier de cheval » sont |
de woorden "dierlijke mest"; | remplacés par les mots « d'effluents d'élevage »; |
2° de woorden "pluimveemest of paardenmest" worden vervangen door de | 2° les mots « ce lisier de volailles ou fumier de cheval » sont |
woorden "dierlijke mest". | remplacés par les mots « ces effluents d'élevage ». |
Artikel 12 | Article 12 |
In de tabel van artikel 30, § 3, eerste lid, van hetzelfde decreet | Au tableau de l'article 30, § 3, premier alinéa du même décret les |
worden de woorden "Kwekerij (per vrouwelijk konijn)" en de woorden | mots « Elevage (par lapine) » et les mots « Elevage (par femelle) » |
"Kwekerij (per moederdier)" telkens vervangen door de woorden | sont chaque fois remplacés par les mots « Elevage (par animal adulte) |
"Kwekerij (per volwassen dier)". | ». |
Artikel 13 | Article 13 |
In artikel 48, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de | A l'article 48, § 3, alinéa deux du même décret les mots « au plus |
woorden "uiterlijk de werkdag," vervangen door de woorden "uiterlijk | tard le jour ouvrable » sont remplacés par les mots « au plus tard le |
de zevende dag". | septième jour ». |
Artikel 14 | Article 14 |
In artikel 60, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende | A l'article 60, § 1er, du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het derde lid wordt het woord "veertig" vervangen door het woord | 1° dans le troisième alinéa, le mot « quarante » est remplacé par le |
"zestig"; | mot « soixante »; |
2° na het derde lid worden vijf nieuwe leden ingevoegd, die luiden als | 2° après l'alinéa trois sont insérés cinq nouveaux alinéas, ainsi |
volgt : « De regeling, vermeld in dit artikel, kan enkel gebruikt worden door aanbieders van meststoffen die daartoe door de Mestbank erkend zijn. De Vlaamse Regering stelt de criteria en de voorwaarden voor de erkenning vast. De Vlaamse Regering kan tevens een bedrag aan de aanvrager van de erkenning opleggen ter delging van de administratieve kosten. De Mestbank kan de erkenning van aanbieders, die de bepalingen van dit decreet overtreden of verzuimen na te leven, schorsen of intrekken. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen, ondermeer met betrekking tot het indienen van een beroep tegen deze maatregel en met | rédigés : « Le règlement visé au présent article ne peut être utilisé que par les fournisseurs d'engrais agréés à cet effet par la Mestbank. Le Gouvernement flamand arrête les critères et conditions d'agrément. Le Gouvernement flamand peut également imposer au demandeur de l'agrément une somme pour couvrir les frais administratifs. La Mestbank peut suspendre ou retirer l'agrément des fournisseurs qui contreviennent aux dispositions du présent décret ou qui omettent de les respecter. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités, notamment en ce qui concerne le recours contre cette mesure et l'indemnisation des |
betrekking tot het verhalen van de kosten van dit beroep. » | frais de ce recours. » |
Artikel 15 | Article 15 |
In artikel 63, § 22, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord | A l'article 63, § 22, premier alinéa du même décret, les mots « bilan |
"mestuitscheidingsbalans" vervangen door het woord "nutriëntenbalans". | d'excrétion de lisier » sont remplacés par les mots « bilan nutritif ». |
Artikel 16 | Article 16 |
In artikel 64, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de | A l'article 64, § 1er, alinéa 1er, du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "§ 5 tot en met § 20" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « § 5 à § 20 inclus » sont remplacés par les mots « § 5 à |
"§ 5 tot en met § 7, § 9 tot en met § 12, en § 14 tot en met § 20"; | § 7 inclus, § 9 à § 12 inclus, et § 14 à § 20 inclus »; |
2° een vierde zin wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté une quatrième phrase ainsi rédigée : |
« De administratieve geldboetes, vermeld in artikel 63, § 8 en § 13, | « Les amendes administratives, visées à l'article 63, §§ 8 et 13, sont |
worden opgelegd voor 1 november van het kalenderjaar volgend op het | imposées avant le 1er novembre de l'année calendaire suivant l'année |
productiejaar waarin de overtreding werd begaan. » | de production pendant laquelle l'infraction a été commise. » |
HOOFDSTUK III. - Bemesting in natuur | CHAPITRE III. - Fertilisation en nature |
Artikel 17 | Article 17 |
Artikel 15bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de | L'article 15bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | de l'environnement contre la pollution due aux engrais, inséré par le |
meststoffen, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999, wordt opgeheven. | décret du 11 mai 1999, est abrogé. |
Artikel 18 | Article 18 |
Artikel 15ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 | L'article 15ter du même décret, inséré par le décret du 11 mai 1999 et |
mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2000, 19 juli 2002, | modifié par les décrets des 3 mars 2000, 19 juillet 2002, 28 mars 2003 |
28 maart 2003 en 7 december 2007, wordt vervangen door wat volgt : | et 7 décembre 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 15ter. | « Article 15ter |
§ 1. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is | § 1er. En vue de la conservation et du renforcement des richesses |
op landbouwgronden gelegen in natuurgebieden, | |
natuurontwikkelingsgebieden of natuurreservaten, zoals aangeduid op de | naturelles, toute forme de fertilisation est interdite à partir du 1er |
plannen vastgesteld met toepassing van het decreet betreffende de | |
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, vanaf 1 | |
januari 2000 elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van | janvier 2000 sur les terres arables situées dans des zones naturelles, |
bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee | zones de développement de la nature ou réserves naturelles, telles que |
désignées sur les plans établis en application du décret relatif à | |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, à | |
l'exlusion de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, | |
grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis worden toegelaten. | étant entendu qu'une charge de deux unités de gros bétail (UGB) par ha |
peut être autorisée sur base annuelle. | |
Met landbouwgronden worden bedoeld, de landbouwgronden als vermeld in | Par terres arables on entend les terres arables telles que visées à |
artikel 2, 12°, van het decreet van 22 december 2006 houdende | l'article 2, 12° du décret du 22 décembre 2006 portant création d'une |
inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, | identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres |
exploitanten en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid | agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la |
en van het landbouwbeleid, daarin begrepen de cultuurgronden, die in | politique de l'agriculture, y compris les terres arables, considérées |
het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | par le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen beschouwd werden | l'environnement contre la pollution due aux engrais comme terres |
als grond in vaste ligging die wordt gebruikt of bestemd is als | fermes utilisées comme ou destinées à servir de terre nourricière aux |
voedingsbodem voor de land- en tuinbouwgewassen en voor de | plantes agricoles et horticoles et en pépinière. |
boomkwekerijen. | |
In afwachting van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 5, kan in | Dans l'attente des plans directeurs de la nature, visés au § 5, et par |
afwijking van het eerste lid op de potentieel belangrijke graslanden | dérogation à l'alinéa premier, une fertilisation supplémentaire d'au |
een supplementaire bemesting van maximaal 100 kg stikstof uit | maximum 100 kg d'azote provenant d'engrais chimiques par ha et par an |
chemische meststoffen per ha per jaar toegestaan worden, op voorwaarde | peut être autorisée sur les herbages potentiellement importants, à la |
dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten tussen de | condition qu'elle fait l'objet d'un contrat de gestion entre |
betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na advies van het | l'agriculteur intéressé et la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société |
Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan nog nadere | terrienne flamande), après avis de la « Agentschap Natuur en Bos » |
beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van de | (Agence de la Nature et des Forêts). Ce contrat de gestion peut |
subordonner la période d'épandage des engrais chimiques à des | |
conditions supplémentaires. | |
chemische meststoffen. | § 2. Pour les entreprises qui : |
§ 2. Voor bedrijven die in 1997 (aangifte 1998) de status gezinsveeteeltbedrijf : | 1° avaient acquis en 1997 (déclaration 1998) le statut d'élevage |
1° hadden verworven, wordt ontheffing van het verbod, bedoeld in § 1, | familial de bétail, une dispense de l'interdiction visée au § 1er est |
gegeven voor die percelen binnen deze gebieden die conform de aangifte | accordée pour les parcelles au sein de ces zones formant partie |
op cartografisch materiaal in 1994 behoorden tot de tot het bedrijf | conformément à la déclaration sur du matériel cartographique en 1994 |
behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover : | de la superficie de terres arables appartenant à l'entreprise pour autant : |
- het akkers en intensief grasland betreft; | - qu'il s'agit de champs et d'herbages intensifs; |
- die percelen op 31 december 1998 onder deze ontheffing vielen; | - que ces parcelles relevaient de cette dispense le 31 décembre 1998; |
in geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld | en cas de dispense, les normes de fertilisation visées au § 9 sont |
in § 9; | d'application; |
2° n'avaient pas acquis en 1997 (déclaration 1998) le statut d'élevage | |
familial de bétail, et dont la production d'effluents d'élevage est | |
2° niet hadden verworven, en een mestproductie hadden kleiner dan 300 | inférieure à 300 kg P2O5 dans l'année de production 1997, bénéficient |
kg P2O5 in het productiejaar 1997, wordt ontheffing gegeven van het | d'une dérogation à l'interdiction visée au § 1er pour les parcelles au |
verbod, bedoeld in § 1, voor die percelen die binnen deze gebieden | sein de ces zones formant partie conformément à la déclaration sur du |
conform de aangifte op cartografisch materiaal in 1994 behoorden tot | matériel cartographique en 1994 de la superficie de terres arables |
de tot het bedrijf behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover : | appartenant à l'entreprise pour autant : |
- het akkers betreft; | - qu'il s'agit de champs; |
- die percelen op 31 december 1998 onder deze ontheffing vielen; | - que ces parcelles relevaient de cette dérogation le 31 décembre |
in geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld | 1998; en cas de dérogation, les normes de fertilisation visées au § 9 sont |
in § 9. | d'application. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder intensief grasland | Pour l'application de l'alinéa premier, il convient d'entendre par |
verstaan de graslanden die niet vallen onder de definities, bedoeld in | herbages intensifs les prairies qui ne relèvent pas des définitions |
artikel 2, tweede lid, 49°, 50°, 51°, 52° en 53°. | visées à l'article 2, alinéa deux, 49°, 50°, 51°, 52° et 53. |
Ontheffing van het verbod, bedoeld in § l, wordt eveneens gegeven voor | La dérogation à l'interdiction visée au § 1er est également accordée |
pour les champs au sein de ces zones qui ont été acquis par | |
akkers binnen deze gebieden die door het bedrijf voor 1 januari 1996 | l'entreprise avant le 1er janvier 1996. Cette dérogation est accordée |
werden verworven. Deze ontheffing wordt gegeven voor bedrijven die in | pour les entreprises qui n'avaient pas acquis le statut d'élevage |
1997 (aangifte 1998) de status gezinsveeteeltbedrijf niet hadden | familial de bétail en 1997 (déclaration 1998). Pour les entreprises |
verworven. Voor bedrijven die in 1997 (aangifte 1998) de status | qui avaient acquis le statut d'élevage familial de bétail en 1997 |
gezinsveeteeltbedrijf hadden verworven en voor bedrijven die de status | (déclaration 1998) et pour les entreprises qui n'avaient pas acquis le |
van gezinsveeteeltbedrijf niet hadden verworven en een mestproductie | statut d'élevage familial et dont la production d'effluents d'élevage |
hadden kleiner dan 300 kg P2O5 in het kalenderjaar 1997, is § 3 van | était inférieure à 300 kg P205 dans l'année calendaire 1997, le § 3 |
overeenkomstige toepassing. | s'applique par analogie. |
§ 3. Bij overdracht van het perceel aan de echtgenoot van de | § 3. En cas de cession de la parcelle en faveur du conjoint de |
gebruiker, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, de | l'utilisateur, de ses descendants ou enfants adoptés, des descendants |
afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de | ou enfants adoptés de son conjoint, ou des conjoints des descendants |
echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, | ou enfants adoptés précités, la dispense est également transférée à |
wordt de ontheffing eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat | titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. |
hiervan een melding werd gedaan aan de Mestbank. | |
De melding van overdracht dient te gebeuren binnen de 6 maanden vanaf | La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la |
de datum van de overdracht. Overdrachten gebeurd tussen 1 januari 1996 | date de la cession. Les cessions effectuées entre le 1er janvier 1996 |
en 1 januari 2000 dienen gemeld te worden voor 1 juni 2000. Een niet tijdig gemelde overdracht heft de ontheffing op. Een overdracht aan de echtgenoot van de gebruiker, binnen eenzelfde bedrijf, sluit een verdere overdracht aan de vermelde afstammelingen of aangenomen kinderen of hun echtgenoten niet uit. Voor overdracht aan anderen dan voormeld vervalt de ambtshalve ontheffing. Bij overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan melding werd gedaan aan de Mestbank. De melding van de overdracht dient te | et le 1er janvier 2000 doivent être notifiées avant le 1er juin 2000. Une cession notifiée tardivement met fin à la dispense. Une cession en faveur du conjoint de l'utilisateur, au sein de la même entreprise, n'exclut pas une cession ultérieure aux descendants ou enfants adoptés précités ou à leurs conjoints. Pour la cession à d'autres personnes que celles mentionnées ci-avant, la dispense d'office est abrogée. En cas de cession de la terre agricole par une personne physique en faveur d'une personne morale dont lui-même, son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. La |
gebeuren binnen de zes maanden vanaf de datum van de overdracht. Een | notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la |
niet tijdig gemelde overdracht doet de ontheffing vervallen. | date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la |
Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan | dispense. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une |
een rechtspersoon waarvan de overdrager zaakvoerder, beherende vennoot | personne morale dont le cessionnaire est gérant, associé commandité ou |
of bestuurder van de rechtspersoon is, vervalt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 zodra zijn mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of door de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of door de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan de echtgenoot van de overdrager, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, zaakvoerder. beherende vennoot of bestuurder zijn. vervalt de ontheffing zodra hun mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. Evenwel indien na overdracht aan de rechtspersoon met behoud van de ontheffing, de rechtspersoon de landbouwgrond overdraagt aan een natuurlijke persoon, die de oorspronkelijke overdrager van de landbouwgrond aan de rechtspersoon is, wordt de ontheffing eenmalig overgedragen. De Vlaamse Regering kan de wijze vaststellen waarop de melding van overdracht moet gebeuren. | administrateur de la personne morale, la dispense de l'interdiction visée au § 1er prend fin dès que son mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une personne morale dont le conjoint du cessionnaire, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense prend fin dès que leur mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. Cependant, si après la cession à la personne morale avec maintien de la dispense, la personne morale cède la terre agricole à une personne physique, qui est le cessionnaire original de la terre agricole à la personne morale, la dispense est transférée à titre non récurrent. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la notification de la cession. |
§ 4. Naarmate de plannen, vastgesteld met toepassing van het decreet | § 4. Au fur et à mesure que les plans, établis en application du |
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, | décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre |
vorderen, wordt vanaf 1 januari volgend op de definitieve vaststelling | 1996, avancent, toute forme de fertilisation est interdite à partir du |
van de plannen elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van | 1er janvier suivant l'établissement définitif des plans, à l'exclusion |
bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee | de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, étant entendu |
grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis worden toegelaten. | que deux unités de gros bétail (UGB) par ha sont autorisées sur base |
Paragraaf 3 is van overeenkomstige toepassing ingeval van overdracht | annuelle. Le § 3 s'applique par analogie en cas de cession des terres |
van de betrokken landbouwgronden. | agricoles concernées. |
§ 5. Binnen de natuurgebieden, natuurontwikkelingsgebieden en | § 5. Dans les zones naturelles, zones de développement de la nature et |
natuurreservaatgebieden, voor zover het geen huiskavels betreft, | réserves naturelles, pour autant qu'il ne s'agisse pas de parcelles |
aangeduid op de plannen vastgesteld met toepassing van het decreet | domiciliaires, indiquées sur les plans établis en application du |
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, | décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre |
geldt de ambtshalve ontheffing, bedoeld in §§ 2 en 3, niet in zoverre | 1996, la dispense d'office, visée aux §§ 2 et 3, ne s'applique pas, |
: | dans la mesure où : |
1° ces zones forment une enclave au sein de, ou sont entourés à raison | |
1° deze gebieden een enclave vormen binnen, of voor minstens 50 | de 50 pour cent au moins de la circonférence par des parcelles |
percent van de omtrek omgeven zijn door percelen waarop de ontheffing | |
bedoeld in §§ 2 of 3 niet van toepassing is; | auxquelles la dispense visée aux §§ 2 ou 3 ne s'applique pas; |
2° de oppervlakte van de enclave kleiner is dan de oppervlakte van de | 2° la superficie de l'enclave est inférieure à la superficie des |
percelen waarbinnen zij een enclave vormen; | parcelles au sein desquelles elles forment une enclave; |
3° de enclave een oppervlakte heeft van minder dan 10 ha en deze | 3° l'enclave présente une superficie de moins de 10 ha et cette |
enclave geen gedeelte van een huiskavel bestrijkt. Met toepassing van | enclave ne couvre pas une partie d'une parcelle domiciliaire. En |
artikel 25 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | application de l'article 25 du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu alsook in de natuurrichtplannen | conservation de la nature et le milieu naturel ainsi que des plans |
vastgesteld met toepassing van artikel 48 van het voormelde decreet | directeurs de la nature établis en application de l'article 48 du |
van 21 oktober 1997, kan een in de tijd en in bemestingsniveau | décret précité du 21 octobre 1997, une dispense modulée dans le temps |
gemoduleerde ontheffing van het bemestingsverbod, bedoeld in het | et en fonction du niveau de fertilisation peut être accordée à |
eerste lid, worden gegeven in functie van behoud, herstel en | l'interdiction de fertilisation, visée à l'alinéa premier, en vue de |
ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu. | la conservation, du rétablissement et du développement de la nature et |
du milieu naturel. | |
§ 6. In natuurrichtplannen conform artikel 48 van het decreet van 21 | § 6. Dans les plans directeurs de la nature conformes à l'article 48 |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan | du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature |
voor gebieden gelegen in het VEN en voor groengebieden gelegen in IVON | et le milieu naturel, il est possible, pour les sites situés dans le |
of voor groengebieden gelegen in gebieden afgebakend volgens of in | VEN et pour les zones d'espaces verts situées dans l'IVON ou pour les |
uitvoering van internationale overeenkomsten of verdragen betreffende | zones d'espaces verts situées dans les zones délimitées suivant ou en |
het natuurbehoud of van akten betreffende het natuurbehoud, met | application des conventions et traités internationaux concernant la |
inbegrip van Europese richtlijnen, vastgesteld op grond van | |
internationale verdragen, in functie van het behoud, het herstel en de | conservation de la nature ou d'actes concernant la conservation de la |
ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu, gemoduleerd | nature, en ce comprises les directives européennes, arrêtées sur la |
ontheffing worden verleend van het verbod op bemesting zoals bedoeld | base de traités internationaux, d'accorder une dispense modulée à |
in §§ 1, 4 en 5, tot maximum de algemene forfaitaire bemestingsnormen, | l'interdiction de fertilisation visée aux §§ 1er, 4 et 5, en vue de la |
conservation, du rétablissement et du développement de la nature et du | |
milieu naturel et ce, au maximum jusqu'aux normes de fertilisation | |
bedoeld in artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 | forfaitaires générales, visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du |
december 2006. | Décret sur les engrais du 22 décembre 2006. |
In deze natuurrichtplannen kunnen voor de in het eerste lid vermelde | Dans ces plans directeurs, les normes de fertilisation peuvent être |
gebieden de bemestingsnormen ter stimulering van verdergaande stappen | renforcées de manière modulée dans les zones énumérées à l'alinéa |
inzake het behoud, het herstel en de ontwikkeling van de natuur en het | premier afin d'encourager des initiatives ultérieures en matière de |
natuurlijk milieu mits vergoeding van de inkomstenverliezen | conservation, de rétablissement et de développement de la nature et du |
gemoduleerd verstrengd worden. | milieu naturel moyennant indemnisation des pertes de revenus. |
§ 7. Ontheffing van het verbod, bedoeld in §§ 1, 4 en 5, wordt gegeven | § 7. Une dispense à l'interdiction visée aux §§ 1er, 4 et 5 est |
op de huiskavel. | accordée sur des parcelles domiciliaires. |
§ 8. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is | § 8. En vue de la conservation et du renforcement des richesses |
op halfnatuurlijke graslanden, op potentieel belangrijke graslanden, | naturelles, toute forme de fertilisation est interdite à partir du 1er |
janvier 2000 sur les prairies semi-naturelles, sur les herbages | |
op graslanden Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr alsook op graslanden Hpr*+Da, | potentiellement importants, sur les prairies Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr |
graslanden Hpr* met elementen van Mr, Mc, Hu en Hc, gelegen in | ainsi que sur les prairies Hpr*+Da, des prairies Hpr* avec des |
bosgebieden, zoals aangeduid op de plannen vastgesteld met toepassing | éléments Mr, Mc, Hu et Hc, situées dans des zones forestières telles |
van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op | que désignées sur les plans établis en application du décret relatif à |
22 oktober 1996, vanaf 1 januari 2000 elke vorm van bemesting verboden | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, à |
met uitzondering van bemesting door rechtstreekse uitscheiding bij | l'exclusion de la fertilisation par évacuation directe en pâturage, |
begrazing, waarbij twee grootvee-eenheden (GVE) per ha op jaarbasis | étant entendu que deux unités de gros bétail (UGB) par ha sont |
worden toegelaten. | autorisées sur base annuelle. |
In afwachting van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 6, kan in | Dans l'attente des plans directeurs de la nature, visés au § 6, et par |
afwijking van het eerste lid op de potentieel belangrijke graslanden | dérogation à l'alinéa premier, une fertilisation supplémentaire d'au |
een supplementaire bemesting van maximaal 100 kg stikstof uit | maximum 100 kg d'azote provenant d'engrais chimiques par ha et par an |
chemische meststoffen per ha per jaar toegestaan worden. op voorwaarde | peut être autorisée sur les herbages potentiellement importants, à la |
dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten tussen de | condition qu'elle fait l'objet d'un contrat de gestion entre |
betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na advies van | l'agriculteur intéressé et la « Vlaamse Landmaatschappij », après avis |
liet Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan nog nadere | de la « Agentschap Natuur en Bos ». Ce contrat de gestion peut |
beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van de | subordonner la période d'épandage des engrais chimiques à des |
chemische meststoffen. | conditions supplémentaires. |
§ 9. In geval van een ontheffing als bedoeld in §§ 2 en 4, gelden de | § 9. En cas de dispense telle que visée aux §§ 2 et 4, le normes de |
volgende bemestingsnormen : | fertilisation suivantes s'appliquent : |
1° tot en met 31 december 2006 : Gewasgroep Difosforpentoxyde Totale stikstof Stikstof uit dierlijke mest en andere meststoffen Stikstof uit chemische meststoffen Grasland | 1° jusqu'au 31 décembre 2006 inclus : Groupe de végétation Anhydride phosphorique Azote total Azote provenant d'effluents d'élevage et d'autres engrais Azote provenant d'engrais chimiques Pâturage |
120 | 120 |
400 | 400 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Maïs | Maïs |
100 | 100 |
275 | 275 |
250 | 250 |
150 | 150 |
Gewassen met lage stikstof behoefte | Végétaux à faible besoin en azote |
80 | 80 |
125 | 125 |
125 | 125 |
70 | 70 |
Andere gewassen | Autres végétaux |
100 | 100 |
275 | 275 |
200 | 200 |
150 | 150 |
2° vanaf 1 januari 2007 : de algemene bemestingsnormen bedoeld in | 2° à partir du 1er janvier 2007 : les normes de fertilisation |
artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 december | générales, visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du décret sur |
2006. | les engrais du 22 décembre 2006. |
§ 10. De Vlaamse Regering kan aan landbouwers jaarlijks een vergoeding | § 10. Le Gouvernement flamand peut verser annuellement aux |
uitkeren ter compensatie van de gevolgen van een opgelegde beperking | agriculteurs une indemnité à titre de compensation pour les |
van de bemesting op de landbouwgronden gelegen in de gebieden bedoeld | conséquences de l'imposition d'une restriction de la fertilisation sur |
in dit artikel. | les terres agricoles situées dans les zones visées au présent article. |
§ 11. Bij opeenvolgende wijzigingen van de gewestplannen of bij | § 11. En cas de modifications successives des plans de secteur ou en |
wijziging van de gewestplannen door ruimtelijke uitvoeringsplannen met | cas de modification des plans de secteur par des plans d'exécution |
behoud van de in § 1 bedoelde bestemmingen waarbij landbouwgronden met | spatiaux avec maintien des destinations visées au § 1er ayant trait à |
ontheffing van het verbod tot bemesten betrokken zijn, blijft de | des terres agricoles avec dispense d'interdiction de fertiliser, la |
bestaande ontheffing met mogelijkheid van eenmalige overdracht | dispense existante est maintenue avec possibilité de cession à titre |
behouden met dien verstande dat ingeval de overdracht nog niet | non récurrent, étant entendu que si la cession n'a pas encore eu lieu, |
gebeurde de bepalingen van § 3 van dit artikel van toepassing zijn. » | les dispositions du § 3 du présent article s'appliquent. » |
Artikel 19 | Article 19 |
In artikel 3 van het Mestdecreet van 22 december 2006 worden een 60° | A l'article 3 du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 sont |
tot en met 67° toegevoegd, die luiden als volgt : | ajoutés un 60° à 67° inclus, ainsi rédigés : |
« 60° halfnatuurlijke graslanden : de volgende graslanden : | « 60° prairies semi-naturelles : les prairies suivantes : |
- Ha : struisgrasvegetatie op zure bodem of graslanden van droge, zeer | - Ha : pelouse silicole à agrostis ou prairies sur sols secs, acides |
voedselarme zure gronden; | et très pauvres en éléments nutritifs; |
- Hc : vochtig, niet tot weinig bemest grasland, genoemd | - Hc : prairie humide peu ou non fertilisée, dite « populage des |
"dotterbloemhooilanden"; | marais »; |
- Hd : kalkrijk duingrasland; | - Hd : pelouse calcaire dunale; |
- Hf : natte ruigte met Moerasspirea; | - Hf : prairie humide sauvage à reine des prés; |
- Hj : vochtige tot natte graslanden met hoge abundantie van Juncus spec; | - Hj : prairies humides à détrempées avec colonie de joncs; |
- Hk : kalkgrasland of grasland van droge, mineralenrijke maar | - Hk : pelouses calcaires ou pelouses sur sols secs, riches en |
stikstof- en fosforarme gronden; | minéraux mais pauvres en azote et en phosphore; |
- Hm : onbemest, vochtig pijpestrootjesgrasland, genoemd | - Hm : prairie humide non fertilisée à molinie dite « prairies bleues |
"blauwgraslanden", vochtige tot venige graslanden van zeer voedselarme | », prairies humides à tourbeuses sur sols sablonneux très pauvres en |
zandgronden; | éléments nutritifs; |
- Hn : zure borstelgrasvegetatie of heischrale graslanden; | - Hn : pelouse silicole à nard ou pelouses rases; |
- Hu : mesofiel hooiland; | - Hu : prairie mésophile de fauche; |
- Hv : zinkgrasland; | - Hv : pelouse calaminaire; |
61° potentieel belangrijke graslanden : de volgende graslanden : | 61° herbages potentiellement importants : les prairies suivantes : |
- Hp+K : cultuurgrasland met waardevolle kleine landschapselementen in | - Hp+K : prairie améliorée à petits éléments paysagers de valeur en |
de grasland-, moeras- of waterrijke sfeer, b.v. Hp+Mr, Hp+Kn, Hp+Hc, | milieu herbager, marécageux ou humide, p.ex. Hp+Mr, Hp+Kn, Hp+Hc, |
Hp+K(Ae), Hp+K(Hc), Hp+K(Mr); | Hp+K(Ae), Hp+K(Hc), Hp+K(Mr); |
- Hp+ fauna : overdruk; | - Hp+ faune : surpression; |
- Hp-graslanden op lemige en kleiige, relatief vochtige bodems in | - prairies Hp sur sols glaiseux, argileux et relativement humides en |
valleien met een hoge ecologische prioriteit (Hpriv); | vallées à haute priorité écologique (Hpriv); |
- Hpr : weilandcomplex met veel sloten en/of microreliëf; | - Hpr : complexe de prairies avec réseau dense de fossés et/ou |
62° graslanden Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr : de volgende gras- en weilanden | microrelief; 62° prairies Hp*, Hpr*, Hpr+Da, Hr : les prairies et herbages suivants |
: | : |
- Hp* : soortenrijk permanent cultuurgrasland; | - Hp* : prairie améliorée permanente riche en espèces; |
- Hpr* : soortenrijk weiland roet veel sloten en/of microreliëf; | - Hpr* : prairie riche en espèces avec réseau dense de fossés et/ou |
- Hpr+Da : zilte graslanden met in de depressies vegetaties gebonden | microrelief; - Hpr+Da : prairies saumâtres avec dans les dépressions une végétation |
aan zilte invloed; | conditionnée par le milieu salin; |
- Hr : geruderaliseerd, verlaten mesofiel grasland; | - Hr : prairie mésophile rudéralisée déserte; |
63° graslanden Hpr*+Da : de soortenrijk zilte graslanden met veel | 63° prairies Hpr*+Da : prairies saumâtres riches en especes avec |
sloten en/of microreliëf en met in de depressies vegetaties gebonden | réseau dense de fossés et/ou microrelief avec dans les dépressions une |
aan zilte invloed; | végétation conditionnée par le milieu salin; |
64° graslanden Hpr* met elementen van Mr, Mc, Hu, Hc : soortenrijk | 64° prairies Hpr* avec éléments de Mr, Mc, Hu, Hc : prairie riche en |
weiland met veel sloten en/of microreliëf met elementen van moerassige | espèces avec réseau dense de fossés et/ou microrelief avec éléments de |
vegetaties of halfnatuurlijke graslanden; | végétation marécageuse ou prairies semi-naturelles; |
65° huiskavel : kadastraal perceel of kadastrale percelen gelegen in | 65° parcelle domiciliaire : parcelle cadastrale ou parcelles |
de gebieden, bedoeld in artikel 41bis inzoverre tot het bedrijf | cadastrales situées dans les zones, visées à l'article 41bis pour |
behorend of die ofwel behoren bij de vergunde woning ofwel behoren bij | autant qu'elles appartiennent à l'entreprise ou qui appartiennent soit |
de stal of stallen van het bedrijf en met de vergunde woning, stal of | à l'habitation autorisée, soit à l'étable ou aux étables de |
stallen een ononderbroken ruimtelijk geheel vormen; de begrenzing van | l'entreprise et forment avec l'habitation autorisée, l'étable ou les |
de huiskavel vindt plaats op basis van een duidelijk herkenbaar | étables un ensemble spatial ininterrompu; la délimitation de la |
parcelle domiciliaire s'effectue sur la base d'une usage spécifique | |
specifiek gebruik of op basis van een in het landschap duidelijk | clairement reconnaissable ou sur la base d'un élément clairement |
herkenbaar element; | reconnaissable dans le paysage; |
66° intensief grasland : grasland dat niet valt onder de definities, | 66° herbages intensifs : prairies ne relevant pas des définitions |
bedoeld in 60°, 61°, 62°, 63° en 64°; | visées sous 60°, 61°, 62°, 63° et 64°; |
67° akkers : landbouwgronden, die geen grasland zijn en gebruikt | 67° champs : terres agricoles qui ne sont pas des prairies et qui sont |
worden voor land- of tuinbouwteelten in ruime zin zoals akkerbouw, | utilisées pour les cultures agricoles ou horticoles au sens large, |
fruitteelt, groententeelt, sierteelt, graszodenteelt. » | telles que les cultures arables, fruitières, maraîchères, ornementales et de mottes d'herbe. » |
Artikel 20 | Article 20 |
In hoofdstuk VII van hetzelfde decreet wordt een artikel 4lbis | Au chapitre VII du même décret, il est inséré un article 41bis, rédigé |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 41bis | « Article 41bis |
§ 1. Met het oog op het behoud en de versterking van natuurwaarden is | § 1er. En vue de la conservation et du renforcement des richesses |
op landbouwgronden gelegen in bosgebieden, natuurgebieden, | naturelles, sur les terres arables situées dans des zones forestières, |
natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden en daarmee vergelijkbare | zones naturelles, réserves naturelles, zones de développement de la |
gebieden zoals aangeduid in de gewestelijke ruimtelijke | nature et zones similaires, telles que désignées dans les plans |
uitvoeringsplannen definitief vastgesteld met toepassing van het | d'exécution spatiaux régionaux, établis définitivement en applicaton |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ordening : | territoire : |
- in de voor 1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden, vanaf 1 | - dans les zones spatiales désignées avant le 1er janvier 2009, à |
januari 2009; | partir du 1er janvier 2009; |
- in de na 1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden, vanaf 1 | - dans les zones spatiales désignées après le 1er janvier 2009, à |
januari van het jaar volgend op de datum van de definitieve | partir du 1er janvier de l'année suivant la date de l'établissement |
vaststelling, | définitif |
elke vorm van bemesting verboden met uitzondering van bemesting door | toute forme de fertilisation est interdite, à l'exception de la |
rechtstreekse uitscheiding bij begrazing, waarbij twee | fertilisation par évacuation directe en pâturage, étant entendu que |
grootvee-eenheden (GVE) per hectare op jaarbasis worden toegelaten. | deux unités de gros bétail (UGB) par hectare sont autorisées sur base annuelle. |
Dans l'attente de l'établissement des plans directeurs de la nature, | |
Tot de vaststelling van de natuurrichtplannen, zoals bedoeld in § 5 | visés au § 5 du présent article, et par dérogation à l'alinéa premier, |
van dit artikel, kan in afwijking van het eerste lid op de potentieel | |
belangrijke graslanden een supplementaire bemesting van maximaal 100 | une fertilisation supplémentaire d'au maximum 100 kg d'azote provenant |
kg stikstof uit kunstmest per ha per jaar toegestaan worden, op | d'engrais chimiques par ha et par an peut être autorisée sur les |
voorwaarde dat daarover een beheersovereenkomst wordt afgesloten | prairies potentiellement importantes, à la condition qu'elle fait |
l'objet d'un contrat de gestion entre l'agriculteur intéressé et la « | |
tussen de betrokken landbouwer en de Vlaamse Landmaatschappij, na | Vlaamse Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), après avis de |
advies van het Agentschap Natuur en Bos. Die beheersovereenkomst kan | la « Agentschap Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts). |
nog nadere beperkingen specificeren omtrent de toedieningsperiode van | Ce contrat de gestion peut subordonner la période d'épandage des |
de kunstmest. | engrais chimiques à des conditions supplémentaires. |
De Mestbank slaat in de databank van de Mestbank de digitale | La Mestbank enregistre dans sa banque de données l'inventarisation |
ruimtelijke inventarisatie op van de landbouwgronden gelegen in de | spatiale numérique des terres agricoles situées dans les zones visées |
gebieden vermeld in het eerste lid. | au premier alinéa. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels stellen. | Le Gouvernement flamand peut déterminer des modalités. |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt aan bedrijven ontheffing van het | § 2. Par dérogation au § 1er, dispense d'interdiction de fertiliser |
verbod van bemesting gegeven voor die landbouwgronden binnen deze | est donnée aux entreprises pour les terres agricoles au sein de ces |
gebieden die : | zones qui : |
- conform de aangifte op cartografisch materiaal in 2008 voor de voor | - conformément à la déclaration sur du matériel cartographique en 2008 |
1 januari 2009 aangeduide ruimtelijke gebieden; | pour les zones spatiales désignées avant le 1er janvier 2009; |
- conform de aangifte op cartografisch materiaal in het jaar | - conformément à la déclaration sur du matériel cartographique dans |
voorafgaand aan het jaar van definitieve vaststelling van het | l'année précédant l'année d'établissement définitif du plan |
gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan voor de na 1 januari 2009 | d'exécution spatial régional pour les zones spatiales désignées après |
aangeduide ruimtelijke gebieden behoorden tot de tot het bedrijf | le 1er janvier 2009, appartenaient à la superficie en terres agricoles |
behorende oppervlakte landbouwgronden voor zover het akkers of | appartenant à l'entreprise pour autant qu'il s'agisse de champs ou |
intensief grasland betreft. | d'herbages intensifs. |
In geval van deze ontheffing gelden de bemestingsnormen zoals bedoeld | Dans le cas de cette dispense s'appliquent les normes de fertilisation |
in artikel 13, §§ 1 tot en met 10. | telles que visées à l'article 13, §§ 1er à 10 inclus. |
§ 3. De Mestbank geeft : | § 3. La Mestbank notifie : |
- voor de landbouwgronden gelegen in de voor 1 januari 2009 aangeduide | - pour les terres agricoles situées dans les zones désignées avant le |
gebieden binnen de negentig dagen na 1 januari 2009; | 1er janvier 2009 dans les nonante jours après le 1er janvier 2009; |
- voor de landbouwgronden gelegen in de na 1 januari 2009 aangeduide | - pour les terres agricoles situées dans les zones désignées après le |
gebieden binnen de dertig dagen na de definitieve vaststelling van het | 1er janvier 2009 dans les trente jours de l'établissement définitif du |
gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan aan de landbouwers kennis van | plan d'exécution spatial régional |
de landbouwgronden die worden beschouwd als grasland dat valt onder de | aux agriculteurs les terres agricoles considérées comme herbages |
toepassing van de definities, bedoeld in artikel 3, 60°, 61°, 62°, 63° | relevant de l'application des définitions, visées à l'article 3, 60°, |
en 64°. | 61°, 62°, 63° et 64°. |
De landbouwers kunnen binnen de dertig dagen na ontvangst van de | Les agriculteurs peuvent adresser par lettre recommandée à la Mestbank |
kennisgeving per aangetekend schrijven een aanvraag tot correctie | dans les trente jours de la réception de la notification une demande |
richten tot de Mestbank, die binnen de zestig dagen na ontvangst van | de correction. La Mestbank statue dans les soixante jours de la |
de aanvraag tot correctie een beslissing neemt na advies van de | réception de la demande de correction après avis de la Commission de |
Verificatiecommissie. | Vérification. |
De Verificatiecommissie bestaat uit : | La Commission de Vérification est composée de : |
1° twee vertegenwoordigers van de Mestbank die respectievelijk het | 1° deux représentants de la Mestbank assurant respectivement la |
voorzitterschap en het secretariaat verzekeren; de secretaris heeft | présidence et le secrétariat; le secrétaire n'a pas droit de vote; |
geen stemrecht; | |
2° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Landbouw en Visserij; | 2° un représentant de la « Agentschap voor Landbouw en Visserij »; |
3° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Natuur en Bos; | 3° un représentant de la « Agentschap voor Natuur en Bos »; |
4° een door de Mestbank aangeduide MER-deskundige erkend in de | 4° un expert MER désigné par la Mestbank, reconnu dans la discipline |
discipline fauna en flora. | faune et flore. |
De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand arrête des modalités relatives à |
modaliteiten inzake de inventarisatie, de kennisgeving, de aanvraag | l'inventarisation, à la notification, à la demande de correction ainsi |
tot correctie alsook de oprichting, en de werking van de | qu'à la création et au fonctionnement de la Commission de |
Verificatiecommissie. | Vérification. |
§ 4. Bij overdracht van de landbouwgrond aan de echtgenoot van de gebruiker, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoten van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan een melding werd gedaan aan de Mestbank. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder overdracht verstaan : de overdracht van het gebruiksrecht op een perceel, met uitzondering van de overdracht van het gebruiksrecht ten gevolge van een seizoenpacht. De melding van overdracht dient te gebeuren binnen de zes maanden | § 4. En cas de cession de la terre agricole en faveur du conjoint de l'utilisateur, de ses descendants ou enfants adoptés, des descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou des conjoints des descendants ou enfants adoptés précités, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. Pour l'application du présent paragraphe, il faut entendre par cession : la cession du droit d'utilisation sur une parcelle, à l'exception de la cession du droit d'utilisation par suite d'un bail saisonnier. La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la |
vanaf de datum van de overdracht. Een niet tijdig gemelde overdracht | date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la |
heft de ontheffing op. Een overdracht aan de echtgenoot van de | dispense. Une cession en faveur du conjoint de l'utilisateur, au sein |
gebruiker, binnen eenzelfde bedrijf, sluit een verdere overdracht aan | de la même entreprise, n'exclut pas une cession ultérieure aux |
de vermelde afstammelingen of aangenomen kinderen of hun echtgenoten | descendants ou enfants adoptés précités ou à leurs conjoints. En cas |
niet uit. Bij overdracht aan anderen dan voormeld vervalt de | de cession à d'autres personnes que celles mentionnées ci-avant, la |
ambtshalve ontheffing. | dispense d'office est abrogée. |
Wanneer een ontheffing van het verbod vermeld in § 1 gegeven wordt aan | Lorsqu'une dispense de l'interdiction visée au § 1er est donnée à une |
een vennootschap, vervalt deze ontheffing zodra het mandaat van één van de zaakvoerders, beherende vennoten of bestuurders als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Bij overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, wordt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 eenmalig mee overgedragen op voorwaarde dat hiervan melding werd gedaan aan de Mestbank. De melding van de overdracht dient te gebeuren binnen de zes maanden vanaf de datum van de overdracht. Een | société, cette dispense prend fin dès que le mandat de l'un des gérants, des associés commandités ou des administrateurs comme gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. En cas de cession de la terre agricole par une personne physique en faveur d'une personne morale dont lui-même, son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense de l'interdiction visée au § 1er est également transférée à titre non récurrent, à condition que la Mestbank en soit informée. La notification de la cession doit se faire dans les 6 mois suivant la |
niet tijdig gemelde overdracht doet de ontheffing vervallen. | date de la cession. Une cession notifiée tardivement met fin à la |
Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan | dispense. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une |
een rechtspersoon waarvan de overdrager zaakvoerder, beherende vennoot | personne morale dont le cessionnaire est gérant, associé commandité ou |
of bestuurder van de rechtspersoon is, vervalt de ontheffing van het verbod vermeld in § 1 zodra zijn mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. De ontheffing vervalt evenwel niet indien hij als bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder opgevolgd wordt door zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of door de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of door de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen. In dat laatste geval vervalt de ontheffing wanneer het mandaat als zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder van de opvolger van de zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder beëindigd wordt. Na de overdracht van de landbouwgrond door een natuurlijke persoon aan een rechtspersoon waarvan de echtgenoot van de overdrager, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen of de afstammelingen of aangenomen kinderen van zijn echtgenoot, of de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, zaakvoerder, beherende vennoot of bestuurder zijn, vervalt de ontheffing zodra hun mandaat van bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder beëindigd wordt. Evenwel indien na overdracht aan de rechtspersoon met behoud van de ontheffing, de rechtspersoon de landbouwgrond overdraagt aan een natuurlijke persoon, die de oorspronkelijke overdrager van de landbouwgrond aan de rechtspersoon is, wordt de ontheffing eenmalig overgedragen. De Vlaamse Regering kan de wijze vaststellen waarop de melding van overdracht moet gebeuren. | administrateur de la personne morale, la dispense de l'interdiction visée au § 1er prend fin dès que son mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. La dispense ne prend cependant pas fin s'il est succédé en tant qu'administrateur, associé commandité ou gérant par son conjoint, ses descendants ou enfants adoptés ou par les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou par le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités. Dans ce dernier cas la dispense prend fin quand le mandat de gérant, associé commandité ou administrateur du successeur du gérant, associé commandité ou administrateur est terminé. Après la cession de la terre agricole par une personne physique à une personne morale dont le conjoint du cessionnaire, ses descendants ou enfants adoptés ou les descendants ou enfants adoptés de son conjoint, ou le conjoint des descendants ou enfants adoptés précités, sont gérant, associé commandité ou administrateur, la dispense prend fin dès que leur mandat d'administrateur, associé commandité ou gérant est terminé. Cependant, si après la cession à la personne morale avec maintien de la dispense, la personne morale cède la terre agricole à une personne physique, qui est le cessionnaire original de la terre agricole à la personne morale, la dispense est transférée à titre non récurrent. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la notification de la cession. |
§ 5. In natuurrichtplannen conform artikel 48 van het decreet van 21 | § 5. Dans les plans directeurs de la nature conformes à l'article 48 |
du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature | |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan | et le milieu naturel, il est possible, pour les zones situées dans le |
voor gebieden gelegen in het VEN en voor natuurgebieden gelegen in | VEN et pour les zones naturelles situées dans l'IVON ou pour les zones |
IVON of voor natuurgebieden gelegen in gebieden afgebakend volgens of | naturelles situées dans les zones délimitées suivant ou en application |
in uitvoering van inter-nationale overeenkomsten of verdragen | des conventions et traités internationaux concernant la conservation |
betreffende het natuurbehoud of van akten betreffende het | de la nature ou d'actes concernant la conservation de la nature, en ce |
natuurbehoud, met inbegrip van Europese richtlijnen, vastgesteld op | comprises les directives européennes, arrêtées sur la base de traités |
grond van internationale verdragen, in functie van het behoud, het | internationaux, d'accorder une dispense modulée à l'interdiction de |
herstel en de ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk milieu, | fertilisation visée aux § 1er, en vue de la conservation, du |
gemoduleerd ontheffing worden verleend van het verbod op bemesting | rétablissement et du développement de la nature et du milieu naturel |
zoals bedoeld in § 1 tot maximum de bemestingsnormen, bedoeld in | et ce, au maximum jusqu'aux normes de fertilisation, visées à |
artikel 13, §§ 1 tot en met 10, van het Mestdecreet van 22 december | l'article 13, §§ 1er à 10 inclus, du Décret sur les engrais du 22 |
2006. | décembre 2006. |
In deze natuurrichtplannen kunnen voor de in het eerste lid vermelde | Dans ces plans directeurs, les normes de fertilisation peuvent être |
gebieden de bemestingsnormen ter stimulering van verdergaande stappen | renforcées de manière modulée dans les zones énumérées à l'alinéa |
inzake het behoud, het herstel en de ontwikkeling van de natuur en het | premier afin d'encourager des initiatives ultérieures en matière de |
natuurlijk milieu mits vergoeding van de inkomstenverliezen, | conservation, de rétablissement et de développement de la nature et du |
gemoduleerd verstrengd worden. | milieu naturel moyennant indemnisation des pertes de revenus. |
§ 6. Ontheffing van het verbod, bedoeld in § l, wordt gegeven op de | § 6. Une dispense à l'interdiction visée au § 1er est accordée sur la |
huiskavel, die bestaat op het ogenblik van de definitieve vaststelling | parcelle domiciliaire qui existe au moment de l'établissement |
van het ruimtelijk uitvoeringsplan. | définitif du plan d'exécution spatial. |
§ 7. De Vlaamse Regering kan aan landbouwers jaarlijks een vergoeding | § 7. Le Gouvernement flamand peut verser annuellement aux agriculteurs |
uitkeren ter compensatie van de gevolgen van een opgelegde beperking | une indemnité à titre de compensation pour les conséquences de |
van de bemesting op de landbouwgronden gelegen in de gebieden bedoeld | l'imposition d'une restriction de la fertilisation sur les terres |
in dit artikel. | agricoles situées dans les zones visées au présent article. |
§ 8. Bij opeenvolgende wijzigingen van de gewestplannen of de | § 8. En cas de modifications successives des plans de secteur ou des |
gewestelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen met behoud van de in § 1 | plans d'exécution spatiaux régionaux avec maintien des destinations |
bedoelde bestemmingen, waarbij landbouwgronden met ontheffing van het | visées au § 1er ayant trait à des terres agricoles avec dispense |
verbod tot bemesten betrokken zijn, blijft de bestaande ontheffing met | d'interdiction de fertiliser, la dispense existante est maintenue avec |
mogelijkheid van eenmalige overdracht behouden met dien verstande dat | possibilité de cession à titre non récurrent, étant entendu que si la |
ingeval de overdracht nog niet gebeurde de bepalingen van § 3 van dit | cession n'a pas encore eu lieu, les dispositions du § 3 du présent |
artikel van toepassing zijn. | article s'appliquent. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Mestdecreet inzake mestvervoer voor | CHAPITRE IV. - Modification du décret sur les engrais en matière de |
tuinen, parken en plantsoenen | transport d'engrais pour les jardins, les parcs et les jardins publics |
Artikel 21 | Article 21 |
Aan artikel 50 van het Mestdecreet van 22 december 2006, waarvan de | A l'article 50 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, dont le |
bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt | texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit |
als volgt : | : |
« § 2. Artikel 48 is niet van toepassing op het vervoer van | « § 2. L'article 48 ne s'applique pas au transport de compost vert, de |
groencompost, gft-compost of bewerkte dierlijke producten die voldoen | compost GFT ou de produits animaux traités qui répondent aux exigences |
aan de microbiologische vereisten van Verordening (EG) nr. 1774/2002 | microbiologiques du Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten, goedgekeurd procedé, voor zover tegelijk aan de volgende vier voorwaarden voldaan wordt : 1° de oorsprong en de bestemming van het vervoer zijn gelegen binnen het grondgebied van het Vlaamse Gewest; 2° de meststoffen zijn bestemd om afgezet te worden in tuinen, parken of plantsoenen; 3° het vervoer gebeurt door een mestvoerder die noch door de Mestbank erkend is, noch in opdracht rijdt van een erkend mestvoerder; | et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant les règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, procédé agréé, pour autant que les quatre conditions suivantes soient réunies : 1° origine et destination du transport sont situées au sein du territoire de la Région flamande; 2° les engrais sont destinés à être déposés dans des jardins, des parcs ou des jardins publics; 3° le transport est fait par un transporteur d'engrais qui n'est ni agréé par la Mestbank, ni effectue le transport pour le compte d'un transporteur d'engrais agréé; |
4° het vervoer gebeurt met een transportmiddel waarvan het nuttig | 4° le transport est fait avec un moyen de transport d'une capacité de |
laadvermogen lager is dan 3 500 kg. De Vlaamse Regering kan een | chargement utile inférieure à 3 500 kg. Le Gouvernement flamand peut |
grenswaarde vaststellen voor wat betreft de maximale mesthoeveelheid | fixer une valeur limite pour la quantité maximale d'engrais par an |
die op deze wijze jaarlijks per aanbieder mag worden afgevoerd of per | pouvant être expédiée de cette manière par offreur ou reçue par |
afnemer mag worden aangevoerd. | preneur. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen. » | Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités à cet effet. » |
Artikel 22 | Article 22 |
Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007 met uitzondering van | Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007 à l'exception |
de artikelen 6, 10 en 12 die in werking treden op de dag van de | des articles 6, 10 et 12 qui entrent en vigueur le jour de sa |
publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken : | Documents : |
- Voorstel van decreet : 1892 - Nr. 1. | - Proposition de décret : 1892 - N° 1. |
- Amendementen : 1892 - Nr. 2. | - Amendements : 1892 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de commissie : 1892 - Nr. 3. | - Texte adopté par la commission : 1892 - N° 3. |
- Verslag : 1892 - Nr. 4. | - Rapport : 1892 - N° 4. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1892 - Nr. 5. | - Texte adopté en séance plénière : 1892 - N° 5. |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 december | Annales - Discussion et adoption : séances du 18 décembre 2008. |
2008. |