← Terug naar "Decreet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd "
| Decreet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd | Décret portant diverses dispositions relatives au "Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd" (1) |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 19 DECEMBER 2008. - Decreet houdende diverse bepalingen met betrekking | 19 DECEMBRE 2008. - Décret portant diverses dispositions relatives au |
| tot de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd (1) | "Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd" (Service de Prêt de |
| Matériel de Campement pour la Jeunesse) (1) | |
| Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
| hetgeen volgt : decreet houdende diverse bepalingen met betrekking tot | qui suit : décret portant diverses dispositions relatives au |
| de Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd. | "Uitleendienst Kampeermateriaal voor de Jeugd" (Service de Prêt de |
| Matériel de Campement pour la Jeunesse). | |
| Artikel 1 | Article 1er |
| Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. | Le présent décret règle une matière communautaire. |
| Artikel 2 | Article 2 |
| § 1. De personeelsleden van de Uitleendienst Kampeermateriaal in | § 1er. Les membres du personnel du "Uitleendienst Kampeermateriaal" à |
| Machelen van de VZW Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme kunnen door het | Machelen de l'ASBL "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme" peuvent être |
| intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en | repris par l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk voor |
| Volwassenen worden overgenomen onder de voorwaarden die de Vlaamse | Jeugd en Volwassenen" (Animation socioculturelle pour Jeunes et |
| Regering bepaalt. | Adultes) aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. |
| § 2. Als bij de overname van de personeelsleden, vermeld in § l, | § 2. S'il s'avère lors de la reprise des membres du personnel visés au |
| blijkt dat ze een hogere geldelijke verloning genieten dan wat voor | § 1er, que ceux-ci bénéficient d'une rétribution pécuniaire plus |
| eenzelfde functie bij het agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd | élevée que celle applicable auprès de l'Agence "Sociaal-Cultureel Werk |
| en Volwassenen van toepassing is, dan behouden de betrokken | voor Jeugd en Volwassenen" pour une même fonction, les intéressés |
| personeelsleden de verloning die op het moment van de overname geldt, | conservent la rétribution applicable au moment de la reprise - et ce |
| zonder afbreuk te doen aan de wettelijke mechanismen inzake de | sans porter préjudice aux mécanismes légaux quant à l'ajustement des |
| aanpassing van de lonen aan de evolutie van de consumptieprijzen, tot | salaires à l'évolution des prix à la consommation - jusqu'au moment où |
| op het ogenblik dat de verloning overeenstemt met de lonen die gelden | la rétribution correspond à celle applicable à une même fonction |
| voor eenzelfde functie bij het agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor | auprès de l'Agence "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen". |
| Jeugd en Volwassenen. Als binnen het agentschap Sociaal-Cultureel Werk | Si une même fonction n'est pas présente au sein de l'agence |
| voor Jeugd en Volwassenen eenzelfde functie niet aanwezig is, bepaalt | "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen", le Gouvernement |
| de Vlaamse Regering de salarisschalen van de personeelsleden, vermeld | flamand arrête les échelles de traitement des membres du personnel, |
| in § 1. | visés au § 1er. |
| Artikel 3 | Article 3 |
| De personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, kunnen alleen worden | Les membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, ne peuvent être |
| overgenomen als ze slagen voor een objectieve selectieproef, waarvan | repris qu'après avoir réussi une épreuve de sélection objective, dont |
| de voorwaarden worden vastgelegd door de Vlaamse Regering. | les modalités sont arrêtées par le Gouvernement flamand. |
| Artikel 4 | Article 4 |
| Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2009. | Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
| Affaires bruxelloises, | |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
| Stukken : | Documents : |
| - Ontwerp van decreet : 1977 - Nr. 1. | - Projet de décret : 1977 - N° 1. |
| - Amendement : 1977 - Nr. 2. | - Amendement : 1977 - N° 2. |
| - Verslag : 1977 - Nr. 3. | - Rapport : 1977 - N° 3. |
| - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1977 - Nr. 4. | - Texte adopté en séance plénière : 1977 - N° 4. |
| Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 18 december | Annales - Discussion et adoption : séance du 18 décembre 2008. |
| 2008. | |