Decreet houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen | Décret relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 DECEMBER 1997. Decreet houdende een vermindering van de onroerende | 19 DECEMBRE 1997. Décret relatif à une réduction du précompte |
voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende | immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois |
investeringen (1) | (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.§ 1. In dit decreet wordt onder onroerende voorheffing het totale bedrag aan onroerende voorheffing en provinciale en gemeentelijke opcentiemen verstaan dat ten laste van de belastingplichtige met betrekking tot het aanslagjaar 1998 werd ingekohierd. § 2. Aan ondernemingen actief in de sectoren van de bewerkende en de verwerkende nijverheid, de bouwnijverheid en het wegtransport wordt op hun verzoek, dat uiterlijk op 30 juni 1998 het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap dient te bereiken, een investeringstegemoetkoming verleend die in mindering komt van de onroerende voorheffing op onroerende goederen, met inbegrip van materieel en outillage, die door de belastingplichtige in het Vlaamse Gewest zijn belegd en die door deze ondernemingen voor de uitoefening van beroepswerkzaamheden worden aangewend. |
Art. 2.§ 1er. Au sens du présent décret on entend par précompte immobilier, le montant global du précompte immobilier et des centimes additionnels communaux et provinciaux enrôlé à charge du contribuable au titre de l'année d'imposition 1998. § 2. A toutes les entreprises actives dans les secteurs de l'industrie manufacturière, du bâtiment et du transport routier est allouée, à leur demande qu'elles font parvenir au Ministère de la Communauté flamande au plus tard le 30 juin 1998, une intervention d'investissement à valoir sur le précompte immobilier sur les biens immobiliers, y compris le matériel et l'outillage, que le contribuable a investi en Région flamande et que les entreprises utilisent à des fins professionnelles. |
Art. 3.§ 1. Deze investeringstegemoetkoming wordt toegekend : |
Art. 3.§ 1er. Cette intervention d'investissement est octroyée : |
1° in de mate dat de belastingplichtige tijdens het kalenderjaar 1997 | 1° dans la mesure o· le contribuable a investi, au cours de l'année |
het bedrag van de investeringstegemoetkoming waarop hij overeenkomstig | calendaire 1997, le montant de l'intervention d'investissement auquel |
§§ 2, 3 en 4 kan aanspraak maken, heeft geïnvesteerd in nieuwe | il a droit conformément aux §§ 2, 3 et 4 dans de nouvelles |
materiële en/of immateriële vaste activa; | immobilisations corporelles et/ou incorporelles; |
2° indien de tewerkstelling van de belastingplichtige in het Vlaamse | 2° si l'effectif occupé par le contribuable en Région flamande dans |
Gewest in het kalenderjaar 1997 toegenomen of minstens behouden is in | l'année calendaire 1997 a augmenté ou s'est maintenu au moins par |
vergelijking met het kalenderjaar 1996. | rapport à l'année calendaire 1996. |
§ 2. De investeringstegemoetkoming bedraagt : | § 2. L'intervention d'investissement s'élève : |
1° 20 000 BEF per personeelseenheid tewerkgesteld in het Vlaamse | 1° à 20 000 FB par unité de personnel occupée en Région flamande pour |
Gewest voor kleine ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden inzake | les petites entreprises répondant aux critères en matière d'effectifs, |
personeelsbestand, jaaromzet en balanstotaal, en samenstelling van | de chiffre d'affaires annuel et de bilan global et de composition du |
kapitaal voor kleine ondernemingen in toepassing van de wet van 4 | capital pour les petites entreprises, en application de la loi du 4 |
augustus 1978 inzake economische expansie en zoals omschreven in de | août 1978 sur l'expansion économique et telle que définie dans le |
communautaire kaderregeling van 16 juli 1996 inzake overheidssteun | règlement cadre communautaire du 16 juillet 1996 relatif à l'aide |
voor kleine en middelgrote ondernemingen; | publique aux petites et moyennes entreprises; |
2° 10 000 BEF per personeelseenheid tewerkgesteld in het Vlaamse | 2° 10 000 FB par unité de personnel occupée en Région flamande pour |
Gewest voor de overige belastingplichtigen. | les autres contribuables. |
§ 3. De investeringstegemoetkoming wordt verhoogd met : | § 3. L'intervention d'investissement est majorée : |
1° ofwel 5 000 BEF per bijkomend gecreëerde arbeidsplaats in het | 1° soit de 5 000 FB par emploi supplémentaire créé en Région flamande |
Vlaamse Gewest in de loop van het kalenderjaar 1997; | au cours de l'année calendaire 1997; |
2° ofwel 10 000 BEF per bijkomend gecreëerde arbeidsplaats in het | 2° soit de 10 000 FB par emploi supplémentaire créé en Région flamande |
Vlaamse Gewest voor een laaggeschoolde langdurig werkloze in de loop | au cours de l'année calendaire 1997 pour un chômeur de longue durée |
van het kalenderjaar 1997. | peu scolarisé. |
§ 4. Het totale bedrag van de investeringstegemoetkoming kan per | § 4. Le montant total de l'intervention d'investissement ne peut |
belastingplichtige nooit meer bedragen dan de onroerende voorhefing te | jamais dépasser, par contribuable, le précompte immobilier enrôlé à sa |
zijnen laste ingekohierd, met een absoluut maximum van 100 000 ECU. | charge et est plafonné à 100 000 ECU. |
§ 5. Het verkrijgen en behouden van het voordeel van de | § 5. L'obtention et le maintien de l'avantage de l'intervention |
investeringstegemoetkoming is onderworpen aan de voorwaarde dat de | d'investissement sont subordonnés à la condition que l'entreprise |
onderneming de volgende verbintenis aangaat en naleeft : dat zij geen | respecte l'engagement suivant : elle ne sollicitera ou ne bénéficiera |
steunmaatregelen zal aanvragen of genieten die ertoe zouden leiden dat | |
wat deze steun betreft de « de minimis » regel vervat in de Mededeling | d'aucune aide qui conduirait à ce que la règle minimis prévue par la |
van de Europese Commissie 96/C 68/06 niet van toepassing zou zijn. | Communication de la Commission européenne 96/C68/60 reste inapplicable. |
§ 6. De investeringstegemoetkoming betreft eveneens de onroerende | § 6. L'intervention d'investissement concerne également le précompte |
voorheffing verschuldigd door belastingplichtigen die de betreffende | immobilier dû par les contribuables qui donnent les biens immobiliers |
onroerende goederen verhuren of in financiële leasing geven aan | en question en location ou en leasing aux entreprises qui en font |
ondernemingen die de goederen aanwenden in de be- of verwerkende | usage dans l'industrie manufacturière, le bâtiment et le transport |
nijverheid, de bouwnijverheid en het wegtransport in het Vlaamse | routier en Région flamande; les preneurs s'engagent à respecter les |
Gewest, en waarbij de huurder of leasingnemer aan de vereisten inzake | exigences en matière d'accroissement et de maintien de l'emploi et des |
toename of behoud van de tewerkstelling en investeringen, zoals | |
omschreven in artikel 3, § 1, voldoet. In dat geval is de | investissements tels que définis à l'article 3, § 1er. Dans ce cas, |
investeringstegemoetkoming onderworpen aan de voorwaarde dat de | |
investeringstegemoetkoming volledig wordt overgedragen ten gunste van | l'intervention d'investissement est subordonnée à la condition qu'elle |
deze huurder of leasingnemer. | soit cédée intégralement aux preneurs. |
Art. 4.De Vlaamse regering omschrijft de begrippen been verwerkende |
Art. 4.Le Gouvernement flamand définit les notions d'industrie du |
nijverheid, bouwnijverheid, wegtransport en laaggeschoolde langdrurig | bâtiment, de transport routier et de chômeur de longue durée peu |
werkloze, bepaalt wat onder personeelseenheid wordt verstaan, alsook | scolarisé, détermine ce qu'il faut entendre par unité de personnel |
de criteria voor de vaststelling van de toename of het behoud van de | ainsi que les critères de constatation de l'accroissement et de |
tewerkstelling, stelt bijzondere regels vast ten aanzien van | maintien de l'emploi, arrête les règles particulières applicables aux |
ondernemingen die niet per kalenderjaar boekhouden en stelt nadere | entreprises tenant une comptabilité non basée sur l'année calendaire |
regelen vast inzake aanvraag en controle. | et les modalités en matière de demande et de contrôle. |
Art. 5.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 5.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent arrêté. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 december 1997. | Bruxelles, le 19 décembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvenement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |