Decreet over de vrijwillige samenvoeging van de gemeenten De Pinte en Nazareth en tot wijziging van de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wat betreft de opheffing van de samen te voegen gemeenten en het invoegen van de nieuwe gemeente | Décret relatif à la fusion volontaire des communes de De Pinte et Nazareth et portant modification de l'annexe au Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011, en ce qui concerne la dissolution des communes à fusionner et l'insertion de la nouvelle commune |
---|---|
19 APRIL 2024. - Decreet over de vrijwillige samenvoeging van de | 19 AVRIL 2024. - Décret relatif à la fusion volontaire des communes de |
gemeenten De Pinte en Nazareth en tot wijziging van de bijlage bij het | De Pinte et Nazareth et portant modification de l'annexe au Décret |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wat betreft de | électoral local et provincial du 8 juillet 2011, en ce qui concerne la |
opheffing van de samen te voegen gemeenten en het invoegen van de | dissolution des communes à fusionner et l'insertion de la nouvelle |
nieuwe gemeente (1) | commune (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, ratifions ce qui |
hetgeen volgt: | suit : |
Decreet over de vrijwillige samenvoeging van de gemeenten De Pinte en | Décret relatif à la fusion volontaire des communes de De Pinte et |
Nazareth en tot wijziging van de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | Nazareth et portant modification de l'annexe au Décret électoral local |
Kiesdecreet van 8 juli 2011, wat betreft de opheffing van de samen te | et provincial du 8 juillet 2011, en ce qui concerne la dissolution des |
voegen gemeenten en het invoegen van de nieuwe gemeente | communes à fusionner et l'insertion de la nouvelle commune |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Samenvoegingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la fusion |
Art. 2.De gemeenten De Pinte en Nazareth worden op 1 januari 2025 |
Art. 2.Le 1er janvier 2025, les communes de De Pinte et Nazareth |
samengevoegd tot een nieuwe gemeente, met de naam Nazareth-De Pinte. | seront fusionnées en une nouvelle commune appelée Nazareth-De Pinte. |
Art. 3.De grens van de nieuwe gemeente Nazareth-De Pinte wordt |
Art. 3.Les limites de la nouvelle commune de Nazareth-De Pinte sont |
gevormd door de buitengrenzen van de samengevoegde gemeenten De Pinte | constituées par les limites extérieures des communes fusionnées de De |
en Nazareth, zoals bijgehouden door de Administratie Opmetingen en | Pinte et Nazareth, telles qu'elles sont maintenues par |
Waarderingen binnen de Algemene Administratie van de | l'Administration Mesures et Evaluations au sein de l'Administration |
Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën. De | générale de la documentation patrimoniale du Service public fédéral |
binnengrens tussen de samengevoegde gemeenten vervalt. | Finances. Les limites intérieures entre les communes fusionnées |
deviennent caduques. | |
Art. 4.Met toepassing van artikel 350, eerste lid, 5°, van het |
Art. 4.En application de l'article 350, alinéa 1er, 5°, du décret du |
decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, is voor de | 22 décembre 2017 sur l'administration locale, la part et le |
nieuwe gemeente Nazareth-De Pinte het aandeel en het overeenkomstige | |
percentage in de aanvullende dotatie, vermeld in artikel 19decies van | pourcentage correspondant dans la dotation complémentaire, visée à |
het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de | l'article 19decies du décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et |
dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds, gelijk aan de | la répartition du Fonds flamand des Communes, sont égaux pour la |
som van de aandelen en de overeenkomstige percentages in de | nouvelle commune de Nazareth-De Pinte à la somme des parts et des |
pourcentages correspondants dans la dotation complémentaire des | |
aanvullende dotatie van de oorspronkelijke gemeenten De Pinte en | communes originelles de De Pinte et Nazareth, visés à l'annexe du |
Nazareth, vermeld in de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002. | décret du 5 juillet 2002. |
Art. 5.Met toepassing van artikel 350, eerste lid, 5°, van het |
Art. 5.En application de l'article 350, alinéa 1er, 5°, du décret du |
decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, is voor de | 22 décembre 2017 sur l'administration locale, la part de la |
subvention, visée à l'article 10 du Décret-programme du 23 décembre | |
2021 accompagnant le budget 2022, est égale pour la nouvelle commune | |
nieuwe gemeente Nazareth-De Pinte voor de jaren 2025 en 2026 het | de Nazareth-De Pinte pour les années 2025 et 2026 à la somme des parts |
aandeel van de subsidie, vermeld in artikel 10 van het | |
programmadecreet van 23 december 2021 bij de begroting 2022, gelijk | |
aan de som van de aandelen van de subsidie voor de oorspronkelijke | |
gemeenten De Pinte en Nazareth, vermeld in de bijlage bij het | de la subvention des communes originelles de De Pinte et Nazareth, |
voormelde decreet. | visées à l'annexe du décret précité. |
Art. 6.Met toepassing van artikel 350, eerste lid, 5°, van het |
Art. 6.En application de l'article 350, alinéa 1er, 5°, du décret du |
decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, is voor de | 22 décembre 2017 sur l'administration locale, la part de la |
nieuwe gemeente Nazareth-De Pinte voor het jaar 2025 het aandeel van | |
de subsidie, vermeld in artikel 27 van het programmadecreet van 16 | subvention, visée à l'article 27 du Décret-programme du 16 décembre |
december 2022 bij de begroting 2023, gelijk aan de som van de aandelen | 2022 accompagnant le budget 2023, est égale pour la nouvelle commune |
van de subsidie voor de oorspronkelijke gemeenten De Pinte en | de Nazareth-De Pinte pour l'année 2025, à la somme des parts de la |
Nazareth, vermeld in bijlage 2 bij het voormelde decreet. | subvention des communes originelles de De Pinte et Nazareth, visées à l'annexe 2 du décret précité. |
HOOFDSTUK 3. - Verkiezingen | CHAPITRE 3. - Elections |
Art. 7.In afwijking van artikel 218, § 3, eerste lid, van het Lokaal |
Art. 7.Par dérogation à l'article 218, § 3, alinéa 1er, du Décret |
en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 worden de kiezers uit de | électoral local et provincial du 8 juillet 2011, les électeurs des |
samengevoegde gemeenten De Pinte en Nazareth bijeengeroepen op 13 | communes fusionnées de De Pinte et Nazareth seront convoqués le 13 |
oktober 2024. | octobre 2024. |
HOOFDSTUK 4. - Overdracht van risicogronden | CHAPITRE 4. - Cession des terrains à risque |
Art. 8.§ 1. In het kader van de samenvoeging, vermeld in artikel 2, |
Art. 8.§ 1er. Dans le cadre de la fusion, visée à l'article 2, la |
kan de overdracht van risicogronden, vermeld in artikel 2, 13° en 18°, | cession des terrains à risque, visés à l'article 2, 13° et 18°, du |
van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006, gebeuren zonder dat | décret relatif au sol du 27 octobre 2006, peut avoir lieu sans que les |
voorafgaand aan de verplichtingen, vermeld in artikel 102 tot en met | obligations, visées aux articles 102 à 115 du décret précité, ne |
115 van het voormelde decreet, wordt voldaan. | soient remplies au préalable. |
De nieuwe gemeente voert de volgende verplichtingen uit na de | Après la fusion, la nouvelle commune s'acquitte des obligations |
samenvoeging, vermeld in artikel 2: | suivantes, visées à l'article 2 : |
1° voor de overgedragen risicogronden waarop op de datum van de | 1° pour les terrains à risque cédés sur lesquels aucune reconnaissance |
samenvoeging nog geen oriënterend bodemonderzoek is uitgevoerd: de | d'orientation du sol n'a encore été réalisée à la date de la fusion : |
uitvoering van een oriënterend bodemonderzoek op de overgedragen | la réalisation d'une reconnaissance d'orientation du sol sur les |
risicogronden en de indiening van het verslag ervan bij de OVAM. Het | terrains à risque cédés et la remise du rapport à l'OVAM. La |
oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd en het verslag ervan wordt | reconnaissance d'orientation du sol est réalisée et son rapport est |
bij de OVAM ingediend binnen drie jaar na de datum van de samenvoeging | remis à l'OVAM dans un délai de trois ans suivant la date de fusion |
van de gemeenten; | des communes ; |
2° als conform artikel 104, § 1, of artikel 109, § 1, van het | 2° si, conformément à l'article 104, § 1er, ou à l'article 109, § 1er, |
Bodemdecreet van 27 oktober 2006 een beschrijvend bodemonderzoek | du décret relatif au sol du 27 octobre 2006, une étude descriptive du |
noodzakelijk zou zijn: de uitvoering van het beschrijvend | sol est nécessaire : la réalisation de l'étude descriptive du sol et |
bodemonderzoek en de indiening van het verslag ervan bij de OVAM | la remise du rapport à l'OVAM dans le délai fixé par l'OVAM ; |
binnen de termijn die de OVAM bepaalt; | |
3° als conform artikel 104, § 2, of artikel 109, § 2, van het | 3° si, conformément à l'article 104, § 2, ou à l'article 109, § 2, du |
Bodemdecreet van 27 oktober 2006 bodemsanering noodzakelijk zou zijn: | décret relatif au sol du 27 octobre 2006, un assainissement du sol est |
de uitvoering van de bodemsanering binnen de termijn die de OVAM | nécessaire : la mise en oeuvre de l'assainissement du sol dans le |
bepaalt. | délai fixé par l'OVAM. |
Binnen één jaar na de samenvoeging, vermeld in artikel 2, maakt de | Dans un délai d'un an suivant la fusion visée à l'article 2, la |
nieuwe gemeente een inventaris op van al haar risicogronden die vallen | nouvelle commune dresse un inventaire de tous ses terrains à risque |
onder de respectieve verplichtingen, vermeld in het tweede lid, en | couverts par les obligations respectives visées à l'alinéa 2, et le |
bezorgt ze de inventaris aan de OVAM. | soumet à l'OVAM. |
In deze paragraaf wordt verstaan onder de OVAM: Openbare Vlaamse | Dans le présent paragraphe, on entend par OVAM : la Société publique |
Afvalstoffenmaatschappij, opgericht bij artikel 10.3.1, § 1, van het | des Déchets de la Région flamande, créée par l'article 10.3.1, § 1er, |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. | du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
§ 2. Paragraaf 1 is van overeenkomstige toepassing op de overdracht | concernant la politique de l'environnement. |
van risicogronden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | § 2. Le paragraphe 1er s'applique mutatis mutandis à la cession des |
van de samen te voegen gemeenten naar het nieuwe openbaar centrum voor | terrains à risque des centres publics d'action sociale des communes à |
maatschappelijk wel- zijn van de nieuwe gemeente. | fusionner au nouveau centre public d'action sociale de la nouvelle |
commune. | |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition modificative |
Art. 9.In de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 |
Art. 9.Dans l'annexe au Décret électoral local et provincial du 8 |
juli 2011, vervangen bij het decreet van 30 juni 2017 en gewijzigd bij | juillet 2011, remplacé par le décret du 30 juin 2017 et modifié par |
de decreten van 4 mei 2018, worden in de tabel Provincie | les décrets du 4 mai 2018, les modifications suivantes sont apportées |
Oost-Vlaanderen, Provinciaal kiesarrondissement Gent de volgende | dans le tableau Province de Flandre orientale, arrondissement |
wijzigingen aangebracht: | électoral provincial de Gand : |
1° de volgende rij wordt opgeheven: | 1° la ligne suivante est abrogée : |
De Pinte | De Pinte |
2° de volgende rij wordt opgeheven: | 2° la ligne suivante est abrogée : |
Nazareth | Nazareth |
3° tussen de rij | 3° entre la ligne |
Moerbeke | Moerbeke |
en de rij | et la ligne |
Oosterzele | Oosterzele |
wordt de volgende rij ingevoegd: | est insérée la ligne suivante : « |
Nazareth-De Pinte | Nazareth-De Pinte |
". | ». |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Artikel 2 tot en met 6 en artikel 9 treden in werking op 1 |
Art. 10.Les articles 2 à 6 et l'article 9 entrent en vigueur le 1er |
januari 2025. | janvier 2025. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 april 2024. | Bruxelles, le 19 avril 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: - Ontwerp van decreet: 2060 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret: 2060 - N° 1 |
- Amendement: 2060 - Nr. 2 | - Amendement : 2060 - N° 2 |
- Verslag: 2060 - Nr. 3 | - Rapport: 2060 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 2060 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière: 2060 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 april 2024. | Annales - Discussion et adoption : séance du 17 avril 2024. |