← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 | Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le |
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden | Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | |
belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen | double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts |
ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door het | sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, |
Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991 en door het | telle que modifiée par l'Accord additionnel fait à Bruxelles le 13 |
Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1) | mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen | Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en | fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à |
naar het vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals | Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel |
gewijzigd door het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 | fait à Bruxelles le 13 mars 1991 et par le Protocole fait à Bruxelles |
maart 1991 en door het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september | |
2009; | le 15 septembre 2009; |
2° het op 15 september 2009 ondertekende Protocol tot wijziging van de | 2°. le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, modifiant la |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale |
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à |
vermogen ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd door | Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel |
het Aanvullend Akkoord ondertekend te Brussel op 13 maart 1991. | fait à Bruxelles le 13 mars 1991. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 april 2012. | Bruxelles, le 19 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 340-1. Verslag, nr. 340-2. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 340-1. Rapport, n° 340-2. |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 avril |
2012. | 2012. |