← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, het Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, het Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009 | Décret portant assentiment à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, le Protocole final et l'échange de lettre faits à Bruxelles le 10 mars 1964, telle que modifiée par les avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 19 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre la |
tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot | Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à |
regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake | établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque |
inkomstenbelastingen, het Slotprotocol en de briefwisseling, | en matière d'impôts sur les revenus, le Protocole final et l'échange |
ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten | de lettre faits à Bruxelles le 10 mars 1964, telle que modifiée par |
van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009 | les avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et |
(1) | 7 juillet 2009 (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van | 1° la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les |
dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en | doubles impositions et à établir des règles d'assistance |
juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, het slotprotocol en | administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les |
de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en | revenus, le Protocole final et l'échange de lettre faits à Bruxelles |
gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 | le 10 mars 1964, telle que modifiée par les avenants des 15 février |
december 2008 en 7 juli 2009; | 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009; |
2° het te Brussel op 7 juli 2009 ondertekende Avenant bij de | 2° l'Avenant fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la |
Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele | Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles |
belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en | impositions et à établir des règles d'assistance administrative et |
juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te | juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à |
Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 | Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février |
februari 1971 en 8 februari 1999. | 1971 et du 8 février 1999. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 april 2012. | Bruxelles, le 19 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 339-1. Verslag, nr. 339-2. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 339-1. Rapport, n° 339-2. |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 april | Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 18 avril |
2012. | 2012. |