Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en gewijzigde financiering van de provincies | Décret portant l'attribution de tâches rénovées et le financement modifié des provinces |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 NOVEMBER 2016. - Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en | 18 NOVEMBRE 2016. - Décret portant l'attribution de tâches rénovées et |
gewijzigde financiering van de provincies (1) | le financement modifié des provinces (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende de vernieuwde taakstelling en gewijzigde financiering | Décret portant l'attribution de tâches rénovées et le financement |
van de provincies | modifié des provinces |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 | Section 1re. - Modifications du Décret provincial du 9 décembre 2005 |
Art. 2.In artikel 2 van het Provinciedecreet van 9 december 2005, |
Art. 2.Dans l'article 2 du Décret provincial du 9 décembre 2005, |
vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, wordt paragraaf 3 | remplacé par le décret du 29 juin 2012, le paragraphe 3 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
" § 3. Voor de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 van de | « § 3. En ce qui concerne les matières visées aux articles 4 et 5 de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les |
oefenen de provincies geen bevoegdheden en taken uit.". | provinces n'exercent pas de compétences et de tâches. ». |
Art. 3.In afdeling I van hoofdstuk II van titel X van hetzelfde |
Art. 3.Dans la section Ire du chapitre II du titre X du même décret, |
decreet wordt een artikel 264bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 264bis, rédigé comme suit : |
" Art. 264bis.De personeelsleden van de provincie van wie de huidige taken of functie de rechtstreekse of onrechtstreekse uitoefening inhouden van de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden hetzij aan de Vlaamse Gemeenschap, hetzij aan een gemeente overgedragen. De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, worden bij besluit van de Vlaamse Regering overgedragen. Voor elke overdracht aan een gemeente of gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap is voorafgaand overleg met het betrokken bestuur noodzakelijk. Het besluit, vermeld in het tweede lid, garandeert aan de overgedragen |
« Art. 264bis.Les membres du personnel de la province dont les tâches ou la fonction constituent l'exercice direct ou indirect des matières, visées aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, sont transférés soit à la Communauté flamande, soit à une commune. Les membres du personnel, visés à l'alinéa 1er, sont transférés par arrêté du Gouvernement flamand. Pour chaque transfert à une commune ou à une agence autonomisée externe communale, une concertation préalable avec l'administration concernée est nécessaire. L'arrêté, visé à l'alinéa 2, garantit en tout cas aux membres du |
personeelsleden in elk geval : | personnel transférés : |
1° het behoud van de hoedanigheid; | 1° le maintien de la qualité ; |
2° het behoud van de graad of het verkrijgen van een gelijkwaardige | 2° le maintien du grade ou l'obtention d'un grade équivalent ; |
graad; 3° het behoud van de administratieve en geldelijke anciënniteit; | 3° le maintien de l'ancienneté administrative et pécuniaire ; |
4° het behoud van het salaris op de datum van de overdracht of het | 4° le maintien du traitement à la date du transfert ou l'obtention |
verkrijgen van een gelijkwaardige salarisschaal; | d'une échelle de traitement équivalente ; |
5° het behoud van de functionele loopbaan; | 5° le maintien de la carrière fonctionnelle ; |
6° het behoud van de toelagen en vergoedingen waarop het personeelslid | 6° le maintien des allocations et des indemnités auxquelles le membre |
op de datum van de overdracht op reglementaire basis recht heeft, als | du personnel a droit à la date du transfert sur base réglementaire, |
de voorwaarden van toekenning blijven bestaan en als aan die | lorsque les conditions d'octroi sont maintenues, et lorsque ces |
voorwaarden blijft voldaan. | conditions restent remplies. |
Art. 4.In afdeling II van hoofdstuk II van titel X van hetzelfde |
Art. 4.Dans la section II du chapitre II du titre X du même décret, |
decreet wordt een artikel 265bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 265bis, rédigé comme suit : |
" Art. 265bis.De roerende en onroerende goederen van de provincie, |
« Art. 265bis.Les biens mobiliers et immobiliers de la province, tant |
zowel van het openbaar als van het privaat domein, die onmisbaar zijn | |
voor de uitoefening van de aangelegenheden, vermeld in artikel 4 en 5 | du domaine public que privé, qui sont indispensables à l'exercice des |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | matières, visées aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 |
instellingen, alsook de rechten en plichten die verband houden met die | de réformes institutionnelles, ainsi que les droits et obligations |
aangelegenheden, worden hetzij aan de Vlaamse Gemeenschap, hetzij aan | liés à ces matières, sont transférés sans indemnisation soit à la |
een gemeente zonder schadeloosstelling overgedragen. | Communauté flamande, soit à une commune. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de nadere regelen van de | Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les modalités du |
overdracht bedoeld in het eerste lid.''. | transfert visé à l'alinéa 1er. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het decreet van 30 november 2007 | Section 2. - Modifications du décret du 30 novembre 2007 relatif à la |
betreffende het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau | politique locale d'encadrement de l'enseignement |
Art. 5.In artikel 2 van het decreet van 30 november 2007 betreffende |
Art. 5.Dans l'article 2 du décret du 30 novembre 2007 relatif à la |
het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau, laatst gewijzigd bij | politique locale d'encadrement de l'enseignement, modifié en dernier |
het decreet van 29 juni 2012, wordt in punt 8° tussen de woorden "de | lieu par le décret du 29 juin 2012, dans le point 8°, le membre de |
provincies" en de woorden "en de Vlaamse Gemeenschapscommissie" de | phrase « , dans le cadre de l'exercice de leurs compétences |
zinsnede ", binnen het kader van de uitoefening van hun provinciale | provinciales, » est inséré entre les mots « provinces » et les mots « |
bevoegdheden" ingevoegd. | et la Commission communautaire flamande ». |
Afdeling 3. - Wijzigingen van het decreet van 6 juli 2012 betreffende | Section 3. - Modifications du décret du 6 juillet 2012 relatif à la |
het Lokaal Cultuurbeleid | Politique culturelle locale |
Art. 6.In het decreet van 6 juli 2012 betreffende het Lokaal |
Art. 6.Dans le décret du 6 juillet 2012 relatif à la Politique |
Cultuurbeleid wordt titel 5, die bestaat uit artikel 59 en 60, | culturelle locale, le titre 5, comprenant les articles 59 et 60, est |
opgeheven. | abrogé. |
Afdeling 4. - Wijziging van het decreet van 6 juli 2012 houdende de | Section 4. - Modification du décret du 6 juillet 2012 portant soutien |
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling | et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et |
van het provinciaal jeugdbeleid | détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse |
Art. 7.Artikel 8 van het decreet van 6 juli 2012 houdende de |
Art. 7.L'article 8 du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et |
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling | stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et |
van het provinciaal jeugdbeleid wordt opgeheven. | détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse, est abrogé. |
Art. 8.In het opschrift van het decreet van 6 juli 2012 houdende de |
Art. 8.Dans l'intitulé du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et |
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling | stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et |
van het provinciaal jeugdbeleid wordt de zinsnede "en de bepaling van | détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse, le |
membre de phrase « et détermination de la politique provinciale en | |
het provinciaal jeugdbeleid" opgeheven. | matière de jeunesse » est abrogé. |
Afdeling 5. - Wijzigingen van het Cultureel-erfgoeddecreet van 6 juli | Section 5. - Modifications du Décret du patrimoine culture du 6 |
2012 | juillet 2012 |
Art. 9.In artikel 4, § 2, van het Cultureel-erfgoeddecreet van 6 juli |
Art. 9.Dans l'article 4, § 2, du Décret du patrimoine culture du 6 |
2012 wordt in punt 1° de zinsnede "provincies," opgeheven. | juillet 2012, dans le point 1°, le membre de phrase « provinces, » est abrogé. |
Art. 10.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 10.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
zinsnede "provincies," opgeheven. | phrase « provinces, » est abrogé. |
Art. 11.In artikel 19, derde lid, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 11.Dans l'article 19, alinéa 3, du même décret, les mots « la |
woord "provincie" vervangen door de woorden "Vlaamse Regering". | province » sont remplacés par les mots « le Gouvernement flamand ». |
Art. 12.In artikel 44, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 12.Dans l'article 44, alinéa premier, du même décret, les mots « |
woorden "en provinciale" opgeheven. | et provinciales » sont abrogés. |
Art. 13.In artikel 53, 1°, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
Art. 13.Dans l'article 53, 1°, du même décret, le membre de phrase « |
"provincies," opgeheven. | provinces, » est abrogé. |
Art. 14.Artikel 139, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 14.L'article 139, alinéa deux, du même décret est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
"De Vlaamse Regering bepaalt nader hoe tewerkstellingsplaatsen, die | « Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
beschikbaar zijn voor herverdeling, herverdeeld worden.". | redistribution des emplois disponibles pour redistribution. ». |
Art. 15.In artikel 141 van hetzelfde decreet worden de woorden "en |
Art. 15.Dans l'article 141 du même décret, les mots « et provinces » |
provincies" opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 16.In artikel 143, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 16.Dans l'article 143, alinéa 2, du même décret, les mots « |
woorden "Provincies en" opgeheven. | provinces et » sont abrogés. |
Art. 17.In artikel 144, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 17.Dans l'article 144, alinéa 2, du même décret, les mots « |
woorden "provincies en" opgeheven. | provinces et de » sont abrogés. |
Art. 18.In artikel 145, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 18.Dans l'article 145, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
zinsnede "een provincie," opgeheven. | phrase « une province, » est abrogé. |
Art. 19.In artikel 146, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 19.Dans l'article 146, alinéa 2, du même décret, les mots « |
woorden "provincies en" opgeheven. | provinces et » sont abrogés. |
Art. 20.In hoofdstuk 7 van hetzelfde decreet wordt afdeling 2, die |
Art. 20.Dans le chapitre 7 du même décret, la section 2, comportant |
bestaat uit artikel 149 tot en met 153, opgeheven. | les articles 149 à 153 inclus, est abrogée. |
Art. 21.In artikel 185, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 21.Dans l'article 185, alinéa 1er, du même décret, le membre de |
zinsnede "en 150" opgeheven. | phrase « et 150 » sont abrogés. |
Art. 22.In artikel 187 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 22.A l'article 187 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "en ten minste één provincie | 1° dans l'alinéa premier, les mots « et au moins une province peuvent |
kunnen gezamenlijk" vervangen door het woord "kan"; | participer conjointement » sont remplacés par les mots « peut |
2° in het vierde lid worden de zinsnede ", provincies" en de zinsnede | participer » ; 2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « , des provinces » et le |
", de provincie" opgeheven. | membre de phrase « , de la province » sont abrogés. |
Afdeling 6. - Wijzigingen van het decreet van 6 juli 2012 houdende het | Section 6. - Modifications du décret du 6 juillet 2012 portant la |
stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid | promotion et le subventionnement d'une politique sportive locale |
Art. 23.In artikel 4 van het decreet van 6 juli 2012 houdende het |
Art. 23.Dans l'article 4 du décret du 6 juillet 2012 portant la |
stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid, gewijzigd bij | promotion et le subventionnement d'une politique sportive locale, |
het decreet van 3 juli 2015, worden de woorden "en de provincies" | modifié par le décret du 3 juillet 2015, les mots « et les provinces » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 24.In hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het decreet van 4 |
Art. 24.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
december 2015, wordt hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel 16 tot en | 4 décembre 2015, le chapitre 3, comprenant les articles 16 à 21 |
met 21, opgeheven. | inclus, est abrogé. |
Art. 25.In hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij |
Art. 25.Dans le chapitre 4 du même décret, modifié en dernier lieu |
het decreet van 4 december 2015, wordt in het opschrift van afdeling 1 | par le décret du 4 décembre 2015, dans l'intitulé de la section 1re, |
de zinsnede "de gemeenten, de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | le membre de phrase « des communes, de la Commission communautaire |
provincies" vervangen door de woorden "de gemeenten en de Vlaamse | flamande et des provinces » est remplacé par les mots « des communes |
Gemeenschapscommissie". | et de la Commission communautaire flamande ». |
Art. 26.In artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 26.A l'article 22 du même décret, modifié par les décrets des 3 |
decreten van 3 juli 2015 en 4 december 2015, worden de volgende | juillet 2015 et 4 décembre 2015, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de gemeenten, de Vlaamse | 1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « des communes, de la |
Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door de woorden "de | Commission communautaire flamande et des provinces » est remplacé par |
gemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie"; | les mots « des communes et de la Commission communautaire flamande » ; |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "en provincies" | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « et des provinces » sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 27.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 27.Dans l'article 23, alinéa 1er, du même décret, modifié par |
bij de decreten van 20 december 2013 en 3 juli 2015, wordt de zinsnede | les décrets des 20 décembre 2013 et 3 juillet 2015, le membre de |
", de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door | phrase « , de la Commission communautaire flamande et des provinces » |
de woorden "en de Vlaamse Gemeenschapscommissie". | est remplacé par les mots « et de la Commission communautaire flamande |
Art. 28.In artikel 24, eerste lid, artikel 25, eerste lid, artikel |
». Art. 28.Dans l'article 24, alinéa 1er, article 25, alinéa 1er, |
26, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2015, en artikel | article 26, alinéa 1er, modifiés par le décret du 3 juillet 2015, et |
27, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 3 | article 27, alinéa 1er, du même décret, modifié par les décrets des 3 |
juli 2015 en 4 december 2015, wordt de zinsnede ", de Vlaamse | juillet 2015 et 4 décembre 2015, le membre de phrase « , de la |
Gemeenschapscommissie en de provincies" vervangen door de woorden "en | Commission communautaire flamande et des provinces » est remplacé par |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie". | les mots « et de la Commission communautaire flamande ». |
Art. 29.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 29.Dans l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 8 |
decreet van 8 november 2013, wordt de zinsnede ", de provincies" | novembre 2013, le membre de phrase « , les provinces » est abrogé. |
opgeheven.Afdeling 7. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | Section 7. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013 | décembre 2013 |
Art. 30.In artikel 2.1.4.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
Art. 30.A l'article 2.1.4.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013, gewijzigd bij het decreet van 20 december 2013, worden | décembre 2013, modifié par le décret du 20 décembre 2013, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het cijfer "2,5" vervangen door het cijfer | 1° dans le paragraphe 1er, le chiffre « 2,5 » est remplacé par le |
"3,97"; | chiffre « 3,97 » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het cijfer "1,6" vervangen door | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le chiffre « 1,6 » est remplacé |
het cijfer "2,54"; | par le chiffre « 2,54 » ; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. In afwijking van paragraaf 1 bedraagt het tarief voor materieel | « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le tarif pour matériel et |
en outillage als vermeld in artikel 471, § 3, van het federale WIB 92, | outillage, tel que visé à l'article 471, § 3, du CIR 92 fédéral, |
3,97% vermenigvuldigd met de coëfficiënt, vermeld in het tweede lid. | s'élève à 3,97 %, multiplié par le coefficient, visé à l'alinéa deux. |
De toepassing van de coëfficiënt mag geen aanleiding geven tot een | L'application du coefficient ne peut pas aboutir à un tarif supérieur |
hoger tarief dan het tarief dat van toepassing is in het vorige | au tarif applicable dans l'année d'imposition précédente, à |
aanslagjaar, met uitzondering van het aanslagjaar waarin dit decreet | l'exception de l'année d'imposition dans laquelle le présent décret |
in werking treedt waarbij de toepassing van de coëfficiënt geen | entre en vigueur, l'application du coefficient ne pouvant pas aboutir |
aanleiding mag geven tot een hoger tarief dan 3,97%.". | à un tarif supérieur à 3,97 %. ». |
Art. 31.Artikel 2.1.4.0.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 31.L'article 2.1.4.0.2 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt : | 19 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 2.1.4.0.2. § 1. Overeenkomstig artikel 464/1, 1°, van het | « Art. 2.1.4.0.2. § 1er. Conformément à l'article 464/1, 1°, du Code |
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, zijn de provincies, | des Impôts sur les Revenus 1992, les provinces, communes et |
gemeenten en de agglomeraties gemachtigd om opcentiemen op de | agglomérations sont autorisées à lever des centimes additionnels sur |
onroerende voorheffing te heffen. | le précompte immobilier. |
§ 2. Voor iedere gemeente van het Vlaamse Gewest mag het tarief, | § 2. Pour chaque commune de la Région flamande, le tarif, visé à |
vermeld in artikel 2.1.4.0.1, op zichzelf de opbrengst van de gemeentelijke opcentiemen van het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt niet verhogen ten opzichte van het vorige aanslagjaar. Als een gemeente de opbrengst van haar deel in die onroerende voorheffing evenwel wil wijzigen, geeft ze dat expliciet aan in haar beslissing en vermeldt ze afzonderlijk : 1° het aantal opcentiemen dat nodig is om, op haar niveau, dezelfde opbrengst te verkrijgen als in het aanslagjaar voorafgaand aan het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt; 2° het aantal opcentiemen dat voor het aanslagjaar waarin dit artikel in werking treedt daadwerkelijk wordt geheven. | l'article 2.1.4.0.1, ne peut pas en soi augmenter le produit des centimes additionnels communaux de l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur, par rapport à l'année d'imposition précédente. Lorsqu'une commune souhaite toutefois modifier le produit de sa part dans ce précompte immobilier, elle l'indique explicitement dans sa décision, et elle mentionné séparément : 1° le nombre de centimes additionnels nécessaires afin d'obtenir, à son niveau, le même produit que dans l'année d'imposition précédant l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur ; 2° le nombre de centimes additionnels levés effectivement pour l'année d'imposition dans laquelle le présent article entre en vigueur. |
§ 3. Voor iedere provincie van het Vlaamse Gewest mogen de provinciale | § 3. Pour chaque province de la Région flamande, les centimes |
opcentiemen niet meer bedragen dan : | additionnels provinciaux ne peuvent pas être supérieurs à : |
1° voor de provincie Antwerpen : 145,33 opcentiemen; | 1° pour la province d'Anvers : 145,33 centimes additionnels ; |
2° voor de provincie Limburg : 214,52 opcentiemen; | 2° pour la province du Limbourg : 214,52 centimes additionnels ; |
3° voor de provincie Oost-Vlaanderen : 148,47 opcentiemen; | 3° pour la province de Flandre orientale : 148,47 centimes additionnels ; |
4° voor de provincie Vlaams-Brabant : 171,75 opcentiemen; | 4° pour la province du Brabant flamand : 171,75 centimes additionnels |
5° voor de provincie West-Vlaanderen : 186,22 opcentiemen.". | ; 5° pour la province de Flandre occidentale : 186,22 centimes |
Art. 32.In artikel 2.1.5.0.1, § 1, 2°, van hetzelfde decreet worden |
additionnels. ». Art. 32.A l'article 2.1.5.0.1, § 1er, 2°, du même décret, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de tabel wordt vervangen door volgende tabel : | 1° le tableau est remplacé par le tableau suivant : |
"aantal kinderen dat in aanmerking komt | « nombre d'enfants qui entrent en ligne de compte montant |
totaalbedrag van de vermindering in euro | total de la réduction en euros |
2 | 2 |
8,58 | 8,58 |
3 | 3 |
13,58 | 13,58 |
4 | 4 |
19,01 | 19,01 |
5 | 5 |
24,92 | 24,92 |
6 | 6 |
31,25 | 31,25 |
7 | 7 |
38,06 | 38,06 |
8 | 8 |
45,35 | 45,35 |
9 | 9 |
53,07 | 53,07 |
10 | 10 |
61,30 | 61,30 |
2° de woorden "5,40 euro" worden telkens vervangen door de woorden | 2° les mots « 5,40 euros » sont chaque fois remplacés par les mots « |
"8,58 euro". | 8,58 euros ». |
Art. 33.Artikel 2.1.5.0.6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
Art. 33.L'article 2.1.5.0.6 du même décret est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
"Art. 2.1.5.0.6. Voor de onbebouwde onroerende goederen in het Vlaams | « Art. 2.1.5.0.6. Pour les biens immobiliers non bâtis au sein du |
Ecologisch Netwerk, vermeld in artikel 17 van het decreet van 21 | Réseau écologique flamand, visés à l'article 17 du décret du 21 |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
wordt aan de belastingplichtige een belastingkrediet toegekend dat gelijk is aan : | naturel, il est accordé au contribuable un crédit d'impôt égal à : |
1° 2,5 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel | 1° 2,5 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, |
2.1.4.0.1, § 1, van toepassing is; | § 1er, s'applique ; |
2° 1,6 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel | 2° 1,6 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, |
2.1.4.0.1, § 2, van toepassing is; | § 2, s'applique ; |
3° 2,5 % van het kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de | 3° 2,5 % du revenu cadastral multiplié par le coefficient, visé à |
coëfficiënt, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, tweede lid, als het | l'article 2.1.4.0.1, § 3, alinéa 2, si le tarif, visé à l'article |
tarief, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, van toepassing is. | 2.1.4.0.1, § 3, s'applique. |
Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, kan nooit meer | Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa 1er, ne peut pas dépasser le |
bedragen dan de onroerende voorheffing, na toepassing van | précompte immobilier, après l'application des exonérations et |
vrijstellingen en verminderingen. | réductions. |
Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, komt volledig ten | Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, est entièrement à charge |
laste van het Vlaamse Gewest. | de la Région flamande. |
Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, geldt vanaf de | Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, prend effet à partir de |
inwerkingtreding van het definitief vastgestelde plan, vermeld in | l'entrée en vigueur du plan définitivement fixé, visé à l'article 21, |
artikel 21, § 9, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | § 9, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, of van het gewestelijk | nature et le milieu naturel, ou du plan d'exécution spatial régional, |
ruimtelijk uitvoeringsplan, vermeld in artikel 2.2.8 van de Vlaamse | visé à l'article 2.2.8 du Code flamand de l'Aménagement du territoire |
Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009.". | du 15 mai 2009. ». |
Art. 34.Artikel 2.1.5.0.7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
Art. 34.L'article 2.1.5.0.7 du même décret est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
"Art. 2.1.5.0.7. Aan de belastingplichtige rechtspersoon wordt een | « Art. 2.1.5.0.7. Il est accordé au contribuable un crédit d'impôt |
belastingkrediet toegekend dat gelijk is aan : | égal à : |
1° 2,5 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel | 1° 2,5 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, |
2.1.4.0.1, § 1, van toepassing is; | § 1er, s'applique ; |
2° 1,6 % van het kadastraal inkomen als het tarief, vermeld in artikel | 2° 1,6 % du revenu cadastral si le tarif, visé à l'article 2.1.4.0.1, |
2.1.4.0.1, § 2, van toepassing is; | § 2, s'applique ; |
3° 2,5 % van het kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de | 3° 2,5 % du revenu cadastral multiplié par le coefficient, visé à |
coëfficiënt, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, tweede lid, als het | l'article 2.1.4.0.1, § 3, alinéa 2, si le tarif, visé à l'article |
tarief, vermeld in artikel 2.1.4.0.1, § 3, van toepassing is. | 2.1.4.0.1, § 3, s'applique. |
Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, kan nooit meer | Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa 1er, ne peut pas dépasser le |
bedragen dan de onroerende voorheffing, na toepassing van | précompte immobilier, après l'application des exonérations et |
vrijstellingen en verminderingen. | réductions. |
Het belastingkrediet, vermeld in het eerste lid, komt volledig ten | Le crédit d'impôt, visé à l'alinéa premier, est entièrement à charge |
laste van het Vlaamse Gewest.". | de la Région flamande. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 35.Het decreet van 31 mei 2013 houdende toekenning van bepaalde |
Art. 35.Le décret du 31 mai 2013 portant délégation de certaines |
bevoegdheden aan de provincies in de aangelegenheden, vermeld in | compétences aux provinces dans les matières, visées à l'article 5 de |
artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles est |
instellingen, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 36.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 3, van het |
Art. 36.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, § 3, du Décret |
Provinciedecreet van 9 december 2005 kan de provincie Vlaams-Brabant | provincial du 9 décembre 2005, la province du Brabant flamand peut |
een investeringsfonds oprichten ter ondersteuning van bestaande en | créer un fonds d'Investissement à l'appui de structures d'aide sociale |
nieuwe welzijns- en zorgvoorzieningen teneinde mee de bestaande achterstand aan aanbod van welzijns- en zorgvoorzieningen in Vlaams-Brabant weg te werken, conform de modaliteiten die daarvoor bij decreet worden bepaald. § 2. De provincies worden gemachtigd om hun betrokkenheid in of de ondersteuning van instellingen voort te zetten tot een door de Vlaamse Regering voor elke instelling vast te stellen datum, voor zover die instellingen zijn opgenomen op een lijst die door de Vlaamse Regering is vastgesteld. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regelen waaronder de provincies hun betrokkenheid en ondersteuning kunnen verderzetten. Art. 37.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2018, met |
et de soins existantes et nouvelles afin d'éliminer le retard existant quant à l'offre de structures d'aide sociale et de soins au Brabant flamand, conformément aux modalités fixées par décret à cet effet. § 2. Les provinces sont autorisées à continuer leur implication dans ou l'appui à des institutions jusqu'à une date à fixer par le Gouvernement flamand pour chaque institution, dans la mesure où ces institutions sont reprises à la liste fixée par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête les conditions et modalités sous lesquelles les provinces peuvent continuer leur implication et appui. Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018, à |
uitzondering van artikel 30 tot en met 34, die in werking treden vanaf | l'exception des articles 30 à 34 inclus, qui entrent en vigueur à |
aanslagjaar 2018. | partir de l'année d'imposition 2018. |
Art. 38.Artikel 2.1.4.0.2, § 3, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van |
Art. 38.L'article 2.1.4.0.2, § 3, du Code flamand de la Fiscalité du |
13 december 2013, zoals gewijzigd bij dit decreet, treedt buiten | 13 décembre 2013, tel que modifié par le présent décret, cesse de |
werking vanaf het aanslagjaar 2023. | produire ses effets à partir de l'année d'imposition 2023. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 november 2016. | Bruxelles, le 18 novembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Document. - Ontwerp van decreet, 880 - Nr. 1. | Documents. - Projet de décret, 880 - N° 1. |
Zitting 2016-2017 | Session 2016-2017. |
Documenten. - Verslag, 880 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de | Documents. - Rapport, 880 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, |
plenaire vergadering, 880 - Nr. 3. | 880 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 9 november | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 9 novembre 2016. |
2016. |