Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide financière aux études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de la Communauté flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 NOVEMBER 2005. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 NOVEMBRE 2005. - Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide financière aux études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de la Communauté flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 betreffende de | Decret modifiant le décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide |
studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs | financière aux études et aux services aux étudiants dans |
van de Vlaamse Gemeenschap | l'enseignement supérieur de la Communauté flamande |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Aan artikel 6, 1°, van het decreet van 30 april 2004 |
Art. 2.A l'article 6, 1° du décret du 30 avril 2004 relatif à l'aide |
betreffende de studiefinanciering en studentenvoorzieningen in het | financière aux études et aux services aux étudiants dans |
hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap wordt een zin toegevoegd, | l'enseignement supérieur de la Communauté flamande, il est ajouté une |
die luidt als volgt : | phrase rédigée comme suit : |
« Als conform artikel 3, eerste streep, van het Structuurdecreet | « Si, conformément à l'article 3, premier tiret, du |
uitzonderlijk wordt afgeweken van bovenvermelde definitie, wordt voor | Décret-restructuration, il est dérogé exceptionnellement à la |
de aanvraag van een studiefinanciering de opleiding die begint na 31 | définition précitée, la formation commençant après le 31 décembre et |
december en eindigt na 30 september beschouwd als behorend tot het | se terminant après le 30 septembre, est considérée pour la demande |
d'aide financière aux études comme appartenant à l'année académique, | |
academiejaar, zoals hierboven bepaald, waarin de opleiding eindigt; ». | comme stipulée plus haut, dans laquelle la formation se termine; ». |
Art. 3.In artikel 6, 7°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 6, 7°, du même décret, les mots "article 1467" |
"artikel 1467" vervangen door de woorden "artikel 1476". | sont remplacés par les mots "article 1476". |
Art. 4.In artikel 6, 12°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 6, 12°, du même décret, les mots "à |
"voor eigen woning" vervangen door de woorden "als eigen | l'habitation par le propriétaire" sont remplacés par les mots "à la |
hoofdverblijfplaats". | résidence principale du propriétaire". |
HOOFDSTUK II. - Studiefinanciering | CHAPITRE II. - Aide financière aux études |
Art. 5.Aan artikel 11, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 5.A l'article 11, § 1er, deuxième alinéa, du même décret, il est |
een 3° toegevoegd, dat luidt ais volgt : | ajouté un point 3°, rédigé comme suit : |
« 3° de opleiding die geaccrediteerd, erkend als nieuwe opleiding of | « 3° la formation qui est accréditée, agréée comme nouvelle formation, |
tijdelijk erkend is en valt onder het toepassingsgebied van artikel 86 | ou agréé temporairement et qui relève du champ d'application de |
of artikel 94 van het Structuurdecreet. ». | l'article 86 ou de l'article 94 du Décret-restructuration. » |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 12 Studiefinanciering kan worden toegekend aan studenten met | « Article 12.L'aide financière aux études peut être attribuée aux |
de Belgische nationaliteit en aan de volgende categorieën van | étudiants de nationalité belge et aux catégories suivantes d'étudiants |
studenten die in België verblijven : | résidant en Belgique : |
1° kinderen van onderdanen van een lidstaat van de Europese | 1° les enfants de ressortissants d'un Etat membre de l'Espace |
économique européen qui, sur la base d'un contrat de travail, | |
Economische Ruimte die op basis van een arbeidsovereenkomst gedurende | travaillent ou ont travaillé en Belgique pour une période de deux ans |
een periode van twee jaar en uiterlijk 31 december van het | et au plus tard le 31 décembre de l'année académique en question pour |
academiejaar in kwestie minstens twaalf maanden minstens 32 uur per | au moins 12 mois pendant au moins 32 heures par mois, et qui peuvent |
maand in België werken of hebben gewerkt en die zich kunnen beroepen | faire appel à l'article 12 du Règlement (CEE) 1612/68 du Conseil, du |
op artikel 12 van Verordening (EEG) 1612/68 van de Raad van 15 oktober | 15 octobre 1968, relatif à la libre circulation des travailleurs à |
1968 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie, en | l'intérieur de l'Union, ainsi que les enfants de ressortissants d'un |
kinderen van onderdanen van een lidstaat van de Europese Economische | Etat membre de l'Espace économique européen qui exercent ou ont exercé |
des activités en Belgique autres que des activités prestées dans le | |
cadre d'un travail salarié pour une période de deux ans et au plus | |
Ruimte die gedurende een periode van twee jaar en uiterlijk 31 | tard le 31 décembre de l'année académique en question sur la base |
december van het academiejaar in kwestie in België werkzaamheden | d'une inscription dans la Banque-Carrefour des entreprises ou le |
anders dan in loondienst verrichten of hébben verricht op basis van | |
een inschrijving in de Kruispuntbank voor Ondernemingen of in het | registre de commerce; |
handelsregister; 2° onderdanen van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte die | 2° les ressortissants d'un Etat membre de l'Espace économique européen |
op basis van een arbeidsovereenkomst gedurende een periode van twee | qui, sur la base d'un contrat de travail, travaillent ou ont travaillé |
jaar onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het academiejaar in | en Belgique pour une période de deux ans précédant immédiatement le 31 |
décembre de l'année académique en question pour au moins 12 mois | |
kwestie minstens twaalf maanden minstens 32 uur per maand in België | pendant au moins 32 heures par mois, et qui peuvent faire appel à |
werken of hebben gewerkt en die zich kunnen beroepen op artikel 7 van | l'article 7 du Règlement (CEE) 1612/68 du Conseil, du 15 octobre 1968, |
Verordening (EEG) 1612/68 van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende | relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de |
het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie, en onderdanen van een | l'Union, ainsi que les ressortissants d'un Etat membre de l'Espace |
économique européen qui exercent ou ont exercé des activités en | |
lidstaat van de Europese Economische Ruimte die gedurende een periode | Belgique autres que des activités prestées dans le cadre d'un travail |
van twee jaar onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het | salarié pour une période de deux ans précédant immédiatement le 31 |
academiejaar in kwestie in België werkzaamheden anders dan in | décembre de l'année académique en question sur la base d'une |
loondienst verrichten of hebben verricht op basis van een inschrijving | inscription dans la Banque-Carrefour des Entreprises; |
in de Kruispuntbank voor Ondernemingen; | |
3° onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die gedurende de | 3° les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne qui, |
periode onmiddellijk voorafgaand aan 31 december van het academiejaar | pendant la période précédant immédiatement le 31 décembre de l'année |
in kwestie, gedurende vijf jaar onafgebroken in België verbleven, | académique en question, séjournaient en Belgique pendant 5 ans de |
waarbij de termijn wordt bewezen door de inschrijving in het | manière ininterrompue, l'inscription au Registre national ou une |
Rijksregister of door een gelijkwaardig attest, uit te reiken door het | attestation équivalente à délivrer par l'administration communale |
gemeentebestuur; | prouvant le délai de résidence; |
4° studenten met een buitenlandse nationaliteit die toegelaten of | 4° les étudiants de nationalité étrangère qui sont admis ou autorisés |
gemachtigd zijn voor een verblijf van onbeperkte duur in België, zoals | à séjourner en Belgique pour une durée illimitée, au sens de la loi du |
bepaald door de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen; | et l'éloignement des étrangers; |
5° kandidaat-vluchtelingen van wie de asielaanvraag ontvankelijk is | 5° les candidats réfugiés dont la demande d'asile a été déclarée |
verklaard, alsook hun kinderen die sinds hun minderjarigheid in België | recevable, ainsi que leurs enfants qui séjournent en Belgique depuis |
verblijven en niet zelf een asielaanvraag hebben ingediend; | leur minorité et qui n'ont pas introduit eux-mêmes une demande |
6° buitenlandse onderdanen die in het kader van de strijd tegen de | d'asile; 6° les ressortissants étrangers qui, dans le cadre de la lutte contre |
mensenhandel een aankomstverklaring hebben ontvangen overeenkomstig | le trafic de personnes, ont reçu un formulaire de déclaration |
artikel 5 van de wet van 15 december 1980 of die beschikken over een | d'arrivée conformément à l'article 5 de la loi du 15 décembre 1980 ou |
machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden voor een beperkte of | qui disposent d'une autorisation à séjourner plus de trois mois pour |
onbeperkte duur overeenkomstig artikelen 9 tot en met 13 van de wet | une durée limitée ou illimitée conformément aux articles 9 à 13 inclus |
van 15 december 1980, geattesteerd door een gespecialiseerde | de la loi du 15 décembre 1980, attestée par un service d'accueil |
onthaaldienst. ». | spécialisé. » |
Art. 7.Aan artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt een 4° |
Art. 7.A l'article 21, alinéa premier, du même décret, il est ajouté |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point 4°, rédigé comme suit : |
« 4° opleidingsonderdelen van een bachelors- of mastersopleiding, als | « 4° des subdivisions de formation d'une formation de bachelor ou de |
in een bepaald academiejaar of semester waarin de student een diploma | master, si dans une certaine année académique ou un certain semestre, |
kan behalen, blijkt dat het desbetreffende krediet voor de opleiding | dans lequel l'étudiant peut obtenir un diplôme, il apparaît que le |
in kwestie is opgebruikt. ». | crédit y afférent pour la formation en question a été épuisé. ». |
Art. 8.Aan artikel 28 van hetzelfde decreet wordt een derde lid |
Art. 8.A l'article 28 du même décret, il est ajouté un troisième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing als het | « Les premier et deuxième alinéas ne sont pas applicables si le revenu |
referentie-inkomen van de leefeenheid geheel of gedeeltelijk is | de référence de l'unité de vie est composé entièrement ou |
partiellement du minimex ou du revenu d'intégration, ou pour au moins | |
samengesteld uit het bestaansminimum of leefloon, of voor minstens 70 | 70 % de pensions alimentaires, de revenus de remplacement ou d'une |
% bestaat uit alimentatiegelden, vervangingsinkomsten of een | |
inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het raam van de wet | allocation de remplacement de revenus, octroyée du chef de la loi du |
van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés. » |
gehandicapten. » | |
Art. 9.Aan artikel 43 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid |
Art. 9.L'article 43 du même décret est complété par un quatrième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« Een studentenvoorziening kan de dienst verzoeken het eerste lid tot | « Un service aux étudiants peut demander au service de ne pas |
en met het derde lid met betrekking tot de door haar betaalde | appliquer les premier aux troisième alinéas inclus aux avances payées |
voorschotten niet toe te passen. » | par lui. » |
Art. 10.In artikel 44, tweede lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 10.Dans l'article 44, deuxième alinéa, du même décret les mots |
tussen de woorden "met betrekking tot hoofdstuk IV" en de woorden | "ou à l'article 33" sont insérés entre les mots "au Chapitre IV" et |
"wijzigingen voordoen" de woorden "of artikel 33" ingevoegd. | les mots "l'étudiant peut demander". |
HOOFDSTUK III. - Studentenvoorzieningen | CHAPITRE III. - Services aux étudiants |
Art. 11.Artikel 59 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 59 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 59.§ 1. De studentenvoorzieningen zijn niet bevoegd voor |
« Article 59.§ 1er. Les services aux étudiants ne sont pas compétents |
studiegebonden materies die deel uitmaken van de primaire | pour les matières relatives aux études qui font partie de la mission |
onderwijsopdracht van de hogeronderwijsinstellingen, tenzij het | d'enseignement primaire des institutions d'enseignement supérieur, à |
selectieve voorzieningen betreft. | moins qu'il ne s'agisse de services sélectifs. |
§ 2. De studentenvoorzieningen zijn actief op een of meer van de | § 2. Les services aux étudiants sont actifs dans un ou plusieurs |
volgende werkvelden : | champs d'action suivants : |
1° studentenrestaurants, -cafetaria's en -keukens; | 1° les restaurants, cafétérias et cuisines étudiants; |
2° studentenkamers in eigen beheer van de studentenvoorzieningen die | 2° les chambres pour étudiants en propre gestion des services aux |
ter beschikking van de studenten worden gesteld; | étudiants qui sont mises à la disposition des étudiants; |
3° adviesdiensten voor studentenhuisvesting en -mobiliteit; | 3° des services-conseil pour les logements et mobilité des étudiants; |
4° steun inzake studentenmobiliteit; | 4° l'appui en matière de mobilité des étudiants; |
5° preventieve en curatieve medische diensten; | 5° les services médicaux préventifs et curatifs; |
6° psychotherapeutische diensten; | 6° les services psychothérapeutiques; |
7° sociale diensten met onder meer aandacht voor studiefinanciering, | 7° les services sociaux s'axant notamment sur l'aide financière aux |
het studentenstatuut en psychosociale begeleiding; | étudiants, le statut étudiant et l'accompagnement psychosocial; |
8° jobdiensten; | 8° les services emplois; |
9° het verlenen van diensten en ondernemen van specifieke acties voor | 9° la prestation de services et l'entreprise d'actions spécifiques |
de sociale begeleiding van buitenlandse studenten; | visant l'accompagnement social d'étudiants étrangers; |
10° initiatieven op sportief en cultureel vlak, voorkeur via de | 10° les initiatives dans les domaines sportif et culturel, de |
ondersteuning van studentenorganisaties; | préférence, avec l'appui des organisations étudiantes; |
11° de ondersteuning van studentenorganisaties die actief zijn op | 11° l'appui des organisations étudiantes qui sont actives dans les |
academisch, sociaal, sportief of cultureel gebied; | domaines académique, social, sportif ou culturel; |
12° de kinderopvang van kinderen van studenten; | 12° l'accueil des enfants des étudiants; |
13° logistieke diensten en infrastructuur die de werkvelden, vermeld | 13° les services logistiques et l'infrastructure qui supportent les |
in 1° tot en met 12° ondersteunen. | champs d'action, visés aux points 1° à 12° inclus. |
§ 3. De Vlaamse Regering kan bij besluit de werkvelden, vermeld in § 2 | § 3. Le Gouvernement flamand est autorisé à élargir par arrêté les |
uitbreiden. » | champs d'action, visés au § 2. » |
Art. 12.Aan artikel 60 van hetzelfde decreet wordt een 3° toegevoegd, |
Art. 12.A l'article 60 du même décret, il est ajouté un point 3°, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 3° buitenlandse studenten die in het kader van de programma's van de | « 3° aux étudiants étrangers qui, dans le cadre des programmes du |
Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) | Directorat Général de la Coopération au Développement (DGCD), suivent |
hogeronderwijsprogramma's volgen aan een ambtshalve geregistreerde | des programmes d'enseignement supérieur à une institution enregistrée |
instelling, zoals bepaald in artikel 7 van het Structuurdecreet. » | d'office, telle que fixée à l'article 7 du Décret-restructuration. » |
Art. 13.Artikel 61 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 61 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 61.§ 1. Studentenvoorzieningen kunnen selectieve |
« Article 61.§ 1er. Les services aux étudiants peuvent offrir des |
voorzieningen aanbieden aan de student die aan al de volgende | services sélectifs à l'étudiant qui remplit toutes les conditions |
voorwaarden voldoet : | suivantes : |
1° de student voldoet aan de nationaliteitsvoorwaarden, vermeld in | 1° l'étudiant satisfait aux conditions de nationalité visées à |
artikel 12; | l'article 12; |
2° de student is ingeschreven aan een ambtshalve geregistreerde | 2° l'étudiant est inscrit à une institution enregistrée d'office, |
instelling, zoals vermeld in artikel 7 van het Structuurdecreet, en | telle que fixée à l'article 7 du Décret-restructuration et a conclu un |
heeft met de instelling in kwestie een diplomacontract gesloten; | contrat de diplôme avec l'institution en question; |
3° de student behoort tot een van de volgende specifieke doelgroepen : | 3° l'étudiant appartient à un des groupes cibles spécifiques suivants : |
a) minvermogende studenten die al dan niet recht hebben op een | a) les étudiants peu aisés qui ont droit ou non à une aide financière |
studiefinanciering; | aux études; |
b) studenten waarvan een ouder geboren is in een ontwikkelingsland dat | b) les étudiants dont un parent est né dans un pays en développement |
is opgenomen in het eerste deel van de lijst van het Comité voor | repris dans la première partie de la liste du Comité d'Aide au |
Ontwikkelingshulp (DAC) van de Organisatie voor Economische | Développement (DAC) de l'Organisation de Coopération et de |
Samenwerking en Ontwikkeling; | Développement Economiques (OCDE); |
c) studenten met een functiebeperking of chronische ziekte; | c) les étudiants souffrant d'une limitation fonctionnelle ou d'une |
d) studenten uit nieuw samengestelde leefeenheden; | maladie chronique; d) les étudiants des unités de vie recomposées; |
e) studenten met een studiebewijs van het beroepssecundair onderwijs; | e) les étudiants titulaires d'un certificat d'études de l'enseignement |
secondaire professionnel; | |
f) alleenstaande studenten met kinderen ten laste. | f) les étudiants isolés ayant des enfants à charge. |
§ 2. In afwijking van § 1 kunnen studentenvoorzieningen selectieve | § 2. Par dérogation au § 1er, des services aux étudiants peuvent |
voorzieningen aanbieden aan buitenlandse studenten die in het kader | offrir des services sélectifs aux étudiants étrangers qui, dans le |
van de programma's van de Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking | cadre des programmes du Directorat Général de la Coopération au |
(DGOS) hogeronderwijsprogramma's volgen aan een ambtshalve | Développement (DGCD), suivent des programmes d'enseignement supérieur |
geregistreerde instelling, zoals bepaald in artikel 7 van het | à une institution enregistrée d'office, telle que fixée à l'article 7 |
Structuurdecreet. | du Décret-restructuration. |
§ 3. In afwijking van § 1 kan niet-structurele hulp in noodsituaties | § 3. Par dérogation au § 1er, tous les étudiants peuvent bénéficier |
aan alle studenten verleend worden. | d'une aide non structurelle en cas d'urgence. |
§ 4. De Vlaamse Regering kan bij besluit de doelgroepen, vermeld in § | § 4. Le Gouvernement flamand est autorisé à élargir par arrêté les |
1, 3°, uitbreiden. » | groupes cibles, visés au § 1, 3. » |
Art. 14.Artikel 63 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 63 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 63.§ 1. De beheersovereenkomst heeft een duurtijd van vijf |
« Article 63.§ 1er. Le contrat de gestion s'étend sur cinq années |
kalenderjaren. Bij ontstentenis van een nieuwe overeenkomst blijft de | calendrier. A défaut d'un nouveau contrat, l'ancien contrat reste |
oude van kracht. | d'application. |
De beheersovereenkomst kan door de Vlaamse Regering voortijdig | Le contrat de gestion peut être résilié prématurément par le |
beëindigd worden door een nieuwe beheersovereenkomst te sluiten. | Gouvernement flamand en concluant un nouveau contrat de gestion. |
De eerste beheersovereenkomst wordt gesloten uiterlijk 15 november | Le premier contrat de gestion est conclu le 15 novembre 2005 au plus |
2005 en treedt in werking op 1 januari 2006. | tard et entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
§ 2. De beheersovereenkomst geeft een overzicht van de werkvelden, | § 2. Le contrat de gestion donne un aperçu des champs d'action, visés |
vermeld in artikel 59, § 2, van de doelgroepen, vermeld in artikel 61, | à l'article 59, § 2, des groups cibles, visés à l'article 61, §§ 1er |
§§ 1 en 2, van de strategische en de operationele doelstellingen en de | et 2, des objectifs stratégiques et opérationnels et les indicateurs |
bijbehorende resultaatindicatoren. | de résultat y afférents. |
Met toepassing van artikel 59, § 3, of artikel 61, § 4, kunnen de | Par application de l'article 59, § 3, ou de l'article 61, § 4, des |
studentenvoorzieningen eveneens actief zijn met betrekking tot de | services aux étudiants peuvent être également actifs au niveau des |
nieuwe werkvelden of doelgroepen, zonder dat die zijn opgenomen in de | nouveaux champs d'action ou groupes cibles, sans que ceux-ci soient |
beheersovereenkomst. | repris dans le contrat de gestion. |
§ 3. De beheersovereenkomst wordt beleidsmatig ondersteund door de | § 3. En vue des modes de gestion à suivre, le contrat de gestion est |
volgende documenten : | supporté par les documents suivants : |
1° een beleidsplan voor vijf jaar, jaarlijks bijstuurbaar; | 1° un plan de gestion pour cinq ans, à ajuster annuellement; |
2° de raamovereenkomsten met de partners in de regio; 3° een jaarlijkse begroting en, indien van toepassing, een meerjarenbegroting, die een overzicht geven van de financiële middelen die zullen worden ingezet voor de werking, het personeel en de infrastructuur van de studentenvoorziening. § 4. Het beleidsplan, vermeld in § 3, 1°, bevat de volgende aspecten : 1° de strategische doelstellingen die worden geformuleerd in termen van effecten op middellange termijn; 2° de operationele doelstellingen die worden geformuleerd in termen van resultaten op korte termijn; 3° de specificiteit van de doelgroep en de wijze waarop de studentenvoorziening daarop inspeelt; 4° de communicatie met de doelgroep; 5° de samenwerking met en de eigen inbreng van de studentenvoorziening in het regionaal overlegcomité en het overlegplatform, en een | 2° les conventions-cadre avec les partenaires de la région; 3° un budget annuel et, si applicable, un budget pluriannuel qui donnent un aperçu des moyens financiers qui seront affectés au fonctionnement, aux personnels et à l'infrastructure du service aux étudiants. § 4. Le plan de gestion visé au § 3, 1°, contient les aspects suivants : 1° les objectifs stratégiques qui sont formulés en termes d'effets à moyen terme; 2° les objectifs opérationnels qui sont formulés en termes d'effets à court terme; 3° la spécificité du groupe cible et la façon dont le service aux étudiants répond à celle-ci; 4° la communication avec le groupe cible; 5° la coopération avec et le propre apport du service aux étudiants dans le comité régional de concertation et la plate-forme, ainsi qu'un |
overzicht van de samenwerkingsakkoorden. | aperçu des accords de coopération. |
Het beleidsplan wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de | Le plan de gestion est établi selon la directive mise à la disposition |
dienst ter beschikking stelt. » | par le service. » |
HOOFDSTUK IV. - Studentenmobiliteit | CHAPITRE IV. - Mobilité des étudiants |
Art. 15.Aan artikel 80 van hetzelfde decreet wordt een 5° toegevoegd, |
Art. 15.A l'article 80 du même décret, il est ajouté un point 5°, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 5° vertegenwoordigers van de studentenkoepelverenigingen. » | « 5° représentants des associations coordinatrices d'étudiants. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2005, met |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2005, à |
uitzondering van artikelen 11, 12 en 13 die uitwerking hebben met | l'exception des articles 11, 12 et 13 qui produisent leurs effets le 1er |
ingang van 1 juli 2004. | juillet 2004. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 november 2005. | Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stuk. - Ontwerp van decreet 460, nr. 1. | Document. - Projet de décret : 460, n° 1. |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Stukken. - Amendementen : 460, nr. 2. - Verslag 460, nr. 3. - | Documents. - Amendements : 460, n° 2. - Rapport : 460, n° 3. - |
Amendement : 460, nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 460, nr. 5 | Amendement : 460, n° 4. - Texte adopté en séance plénière : 460, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 9 november | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 9 novembre 2005. |
2005. |