← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Ankara op 2 juni 1987 "
Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Ankara op 2 juni 1987 | Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la convention entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
18 MEI 2015. - Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te | 18 MAI 2015. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à |
Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het | Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la convention entre le Royaume |
Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van | de Belgique et la République de Turquie tendant à éviter la double |
dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te | imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 |
Ankara op 2 juni 1987 (1) | juin 1987 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013, tot | Article unique. Le Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013, |
wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | modifiant la convention entre le Royaume de Belgique et la République |
Republiek Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake | de Turquie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts |
belastingen naar het inkomen, ondertekend te Ankara op 2 juni 1987, | sur le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987, sortira son plein et |
zal volkomen gevolg hebben. | entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 18 mei 2015. | Eupen, le 18 mai 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Parlementair stuk : 59 (2014-2015), nr. 1. Ontwerpdecreet. | Document parlementaire : 59 (2014-2015), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 18 mei 2015, nr. 13. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 18 mai 2015, n° 13. Discussion et vote. |