← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit en met de bijlage ervan, gedaan te Nagoya op 29 oktober 2010 "
Decreet houdende instemming met het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit en met de bijlage ervan, gedaan te Nagoya op 29 oktober 2010 | Décret portant assentiment au Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique, et à l'annexe, faits à Nagoya le 29 octobre 2010 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
18 MEI 2015. - Decreet houdende instemming met het Protocol inzake | 18 MAI 2015. - Décret portant assentiment au Protocole de Nagoya sur |
toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling | l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des |
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake | |
biologische diversiteit en met de bijlage ervan, gedaan te Nagoya op | avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la |
29 oktober 2010 (1) | diversité biologique, et à l'annexe, faits à Nagoya le 29 octobre 2010 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de |
Article 1er.Le Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le |
eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun | partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation |
gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit en de bijlage | relatif à la Convention sur la diversité biologique, signé à Nagoya le |
ervan, gedaan te Nagoya op 29 oktober 2010, hierna "het Protocol van | 29 octobre 2010, ci-après dénommé le "Protocole de Nagoya", ainsi que |
Nagoya", zullen volkomen gevolg hebben. | son annexe, sortiront leur plein et entier effet. |
Art. 2.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de aanvullende |
Art. 2.Sous réserve du troisième alinéa, les annexes additionnelles |
bijlagen bij het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig | du Protocole de Nagoya, adoptées en application de l'article 30, |
artikel 30, lid 2, van het Verdrag inzake biologische diversiteit, | alinéa 2, de la Convention sur la diversité biologique, signée à Rio |
ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992, volkomen gevolg hebben. | de Janeiro le 5 juin 1992, sortiront leur plein et entier effet. |
De Regering stelt het Parlement binnen drie maanden in kennis van elk | Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute |
voorstel van bijlage als vermeld in het eerste lid dat door de | proposition d'annexe additionnelle qui a été communiquée par le |
depositaris meegedeeld werd. | dépositaire. |
Binnen zes maanden na de in het tweede lid bedoelde kennisgeving van | Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement |
de Regering kan het Parlement zich ertegen verzetten dat een bijlage | visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une |
als vermeld in het eerste lid volkomen gevolg heeft. | annexe, telle que mentionnée au premier alinéa, sorte son plein et |
Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de wijzigingen van |
entier effet. Art. 3.Sous réserve du troisième alinéa, les modifications aux |
de bijlagen bij het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig | annexes du Protocole de Nagoya, adoptées en application de l'article |
artikel 30, lid 2, van het Verdrag inzake biologische diversiteit, | 30, alinéa 2, de la Convention sur la diversité biologique, signée à |
ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992, volkomen gevolg hebben. | Rio de Janeiro le 5 juin 1992, sortiront leur plein et entier effet. |
De Regering stelt het Parlement binnen drie maanden in kennis van elk | Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute |
voorstel tot wijziging van bijlagen als vermeld in het eerste lid dat door de depositaris meegedeeld werd. | proposition de modification qui a été communiquée par le dépositaire. |
Binnen zes maanden na de in het tweede lid bedoelde kennisgeving van | Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement |
de Regering kan het Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging | visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une |
als vermeld in het eerste lid volkomen gevolg heeft. | modification mentionnée au premier alinéa sorte son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 18 mei 2015. | Eupen, le 18 mai 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Parlementair stuk : 57 (2014-2015), nr. 1. Ontwerpdecreet. | Document parlementaire : 57 (2014-2015), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 18 mei 2015, nr. 13. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 18 mai 2015, n° 13. Discussion et vote. |