Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten | Décret modifiant le décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 MAART 2011. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 18 MARS 2011. - Décret modifiant le décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de | Décret modifiant le décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions |
Brownfieldconvenanten | Brownfield |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 12 regelt tevens een gemeenschapsaangelegenheid. | L'article 12 règle également une matière communautaire. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 30 maart 2007 | Chapitre II. - Modifications du décret du 30 mars 2007 relatif aux |
betreffende de Brownfield-convenanten | conventions Brownfield |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 30 mars relatif aux conventions |
Brownfieldconvenanten wordt het tweede lid opgeheven. | Brownfield, l'alinéa deux est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in de inleidende zin van paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden | 1° dans la phrase introductive du § 2, alinéa premier, les mots « les |
« vervullen de volgende personen en instanties een actorrol » | personnes et instances suivantes jouent un rôle d'acteur » sont |
vervangen door de woorden « kunnen de volgende personen en instanties | remplacés par les mots « les personnes et instances suivantes peuvent |
een actorrol vervullen »; | jouer un rôle d'acteur »; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 3 ainsi rédigé : |
« § 3. Projectgronden zijn gronden binnen een brownfield die | « § 3. Des terrains de projet sont des terrains dans un Brownfield qui |
geografisch aaneensluitend zijn of binnen een gebied liggen met een | sont géographiquement contigus ou qui se situent dans une zone d'un |
homogene graad van verwaarlozing of onderbenutting en die deel | degré homogène de négligence ou de sous-exploitation et qui font |
uitmaken van een brownfieldproject. De oppervlakte van het geheel van | partie d'un projet Brownfield. La superficie de l'ensemble des terres |
de projectgronden laat toe om gecoördineerde bewerkingen voor de | de projet permet d'effectuer des traitements coordonnés pour |
volledige brownfield uit te voeren. »; | l'ensemble du Brownfield. »; |
3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté un § 4 ainsi rédigé : |
« § 4. Het projectgebied is het gebied dat de projectgronden omvat. » | « § 4. La zone de projet est la zone qui comprend les terrains de projet. » |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede « artikel |
Art. 4.Dans l'article 4 du même décret, le membre de phrase « |
4 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | l'article 4 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
ruimtelijke ordening » vervangen door de zinsnede « artikel 1.1.4 van | l'aménagement du territoire » est remplacé par le membre de phrase « |
de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening ». | l'article 1.1.4 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 5.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 27 mars |
van 27 maart 2009, worden de woorden « 31 december 2010 » vervangen | 2009, les mots « 31 décembre 2010 » sont remplacés par les mots « 31 |
door de woorden « 31 december 2011 ». | décembre 2011 ». |
Art. 6.Aan artikel 6, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 6.A l'article 6, alinéa premier, du même décret, il est ajouté |
punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point 10°, rédigé comme suit : |
« 10° de verwerving van de gronden die vereist zijn voor de | « 10° l'acquisition des terrains nécessaires à la réalisation du |
verwezenlijking van het brownfieldproject doch waarvoor de actoren | projet Brownfield, mais pour lequel les acteurs ne disposent pas du |
niet beschikken over het daartoe vereiste eigendomsrecht of andere | droit de propriété requis ou d'autres droits réels permettant |
zakelijke rechten die toelaten de handelingen of activiteiten in het | d'effectuer des opérations ou des activités dans le cadre du projet |
kader van het brownfieldproject uit te voeren. ». | Brownfield. » |
Art. 7.Aan artikel 7, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 7.A l'article 7, alinéa premier, du même décret, il est ajouté |
punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point 6°, rédigé comme suit : |
« 6° een beschrijving van de noodzaak van de verwerving van de gronden | « 6° une description de la nécessité de l'acquisition des terrains |
die vereist zijn voor de verwezenlijking van het brownfieldproject | nécessaires à la réalisation du projet Brownfield, mais pour lequel |
doch waarvoor de actoren niet beschikken over het daartoe vereiste | les acteurs ne disposent pas du droit de propriété requis ou d'autres |
eigendomsrecht of andere zakelijke rechten die toelaten de handelingen | droits réels permettant d'effectuer des opérations ou des activités |
of activiteiten in het kader van het brownfieldproject uit te voeren. | dans le cadre du projet Brownfield. » |
» Art. 8.Aan artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de zin « De in artikel 3, § 2, bedoelde | 1° au § 1er la phrase « Les acteurs, visés à l'article 3, § 2, peuvent |
actoren kunnen de Vlaamse Regering gezamenlijk verzoeken om over te | inviter conjointement le Gouvernement flamand à procéder à des |
gaan tot onderhandelingen over een brownfieldconvenant door middel van | négociations sur une convention Brownfield, par le moyen d'un |
een standaard aanvraagformulier, dat wordt ondertekend door of uit | formulaire de demande standardisé, signé par ou au nom de tous les |
naam van alle actoren. » vervangen door de zin « De in artikel 3, § 2, | acteurs. » est remplacée par la phrase Les acteurs, visés à l'article |
bedoelde actoren kunnen de Vlaamse Regering gezamenlijk verzoeken om | 3, § 2, peuvent inviter conjointement le Gouvernement flamand à |
over te gaan tot onderhandelingen over een brownfieldconvenant door | procéder à des négociations sur une convention Brownfield par le moyen |
middel van een standaard aanvraagformulier, dat minstens wordt | d'un formulaire de demande standardisé, signé au moins par ou au nom |
ondertekend door of in naam van de vermelde actoren die gezamenlijk | des acteurs mentionnés disposant conjointement du droit de propriété |
beschikken over het eigendomsrecht of de overige zakelijke rechten die | ou des autres droits réels requis pour autoriser les opérations et |
vereist zijn om toestemming te verlenen voor de handelingen en | activités dans le cadre du projet Brownfield sur une superficie |
activiteiten in het kader van het brownfieldproject op meer dan 70 % | supérieure à 70 % de la superficie des terrains de projet. »; |
van de oppervlakte van de projectgronden. »; | |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Indien de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard, wordt deze | « § 3. Lorsque la demande est jugée recevable, cette décision est |
beslissing samen met de voorlopige afbakening van het projectgebied | publiée au Moniteur belge ensemble avec la délimitation provisoire de |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en bij aangetekend schrijven | la zone de projet, et notifiée par lettre recommandée aux |
ter kennis gebracht aan de eigenaars en de houders van andere | propriétaires et aux détenteurs d'autres droits réels aux terrains de |
zakelijke rechten op projectgronden die niet optreden als actor. Alle | projets, et qui n'agissent pas en tant qu'acteurs. Tous les intéressés |
belanghebbenden kunnen tegen de voorlopige afbakening van het | peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement flamand contre la |
projectgebied bezwaar indienen bij de Vlaamse Regering binnen een | délimitation provisoire de la zone de projet, dans un délai de trente |
termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag na de bekendmaking in | jours, à compter du jour suivant la date de la publication au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad of indien kennisgeving vereist is binnen een | belge ou lorsque la notification est requise dans un délai de trente |
termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving. | jours après la notification. |
De Vlaamse Regering neemt een besluit omtrent de gegrondheid van de | Le Gouvernement flamand prend une décision sur le bien-fondé de la |
aanvraag, na beoordeling van de ingediende bezwaren. | demande, après l'évaluation des objections déposées. |
Indien de aanvraag gegrond wordt bevonden, organiseert de Vlaamse | Lorsque la demande est jugée fondée, le Gouvernement flamand organise |
Regering onderhandelingen tussen de mogelijke convenantspartijen. » | des négociations entre les éventuelles parties de la convention. » |
Art. 9.Aan artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 13, § 1er, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 6° wordt opgeheven; | 1° le point 6° est abrogé; |
2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : « de Vlaamse Codex | 2° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : « le Code |
Ruimtelijke Ordening; » | flamand de l'Aménagement du Territoire; ». |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede « |
Art. 10.Dans l'article 14 du même décret, le membre de phrase « |
artikel 103 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | l'article 103 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening » vervangen door de zinsnede « artikel | l'aménagement du territoire » est remplacé par le membre de phrase « |
4.1.1, 5°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening ». | l'article 4.1.1, 5°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ». |
Art. 11.Aan artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, dat luidt als volgt : | 1° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het onteigeningsbesluit dient uiterlijk 5 jaar na het sluiten van | « L'arrêté d'expropriation doit être approuvé au plus tard 5 ans après |
la conclusion de la convention Brownfield ou, lorsque la zone de | |
het brownfieldconvenant of, indien het projectgebied wordt uitgebreid | projet est élargie par un addendum à la convention Brownfield, au plus |
via een addendum bij het brownfieldconvenant, uiterlijk 5 jaar na het | tard 5 ans après la conclusion de l'addendum précité. »; |
sluiten van voormeld addendum, te worden goedgekeurd. »; | |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen de woorden « het » en « | 2° au § 2, alinéa premier, les mots « joint à l'arrêté |
onteigeningsplan » de woorden « bij het onteigeningsbesluit gevoegde » | d'expropriation" sont ajoutés après les mots « le » et les mots « plan |
ingevoegd; | d'expropriation »; |
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; | 3° au paragraphe 2, l'alinéa deux est abrogé; |
4° paragraaf 4 wordt opgeheven; | 4° le § 4 est abrogé; |
5° paragraaf 5 wordt opgeheven; | 5° le § 5 est abrogé; |
6° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt : | 6° il est ajouté un § 7 ainsi rédigé : |
« § 7. In geval van wederverkoop van de in het kader van deze bepaling | « § 7. Dans le cas d'une revente des terrains expropriés dans le cadre |
onteigende gronden, bevatten de aktes houdende verkoop een clausule | de cette disposition, les actes visant la vente comportent une |
waarbij de koper verplicht wordt om de gronden te gebruiken met het | |
oog op de verwezenlijking van het brownfieldproject dat het voorwerp | clausule par laquelle l'acheteur est obligé d'utiliser les terrains en |
uitmaakt van het brownfieldconvenant, bij gebreke waarvan de koper de | vue de la réalisation du projet Brownfield faisant l'objet de la |
onteigenaar zal vrijwaren voor alle schade en kosten ten gevolge van | convention Brownfield, à défaut duquel l'acheteur sauvegardera |
de niet-verwezenlijking van het onteigeningsdoel. | l'expropriant contre tous les dommages et frais suite à la |
Indien de voormelde voorwaarden bij wederverkoop van de onteigende | non-réalisation de l'objectif de l'expropriation. |
gronden worden opgenomen in de verkoopsovereenkomst, moeten de | Si en cas de revente des terrains expropriés, les conditions précitées |
onteigende gronden niet worden aangeboden aan de onteigende | sont reprises dans le contrat de vente, les terrains expropriés ne |
overeenkomstig artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemenen nutte. | doivent pas être offerts à l'expropriant conformément à l'article 23 |
Indien het onteigende goed gedurende de looptijd van het | de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation d'utilité publique. |
brownfieldconvenant door de koper wordt doorverkocht, dient de | Si le bien exproprié est revendu par l'acheteur pendant la durée de la |
desbetreffende akte de hierboven vermelde clausule ten gunste van de | convention Brownfield, l'acte en question doit comporter la clausule |
verkoper te bevatten. » | susmentionnée en faveur du vendeur. » |
Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 12.Dans l'article 20 du même décret, l'alinéa premier est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de rechtspersonen die | « La Communauté flamande et la Région flamande, ni les personnes |
daarvan afhangen, kunnen enkel een recht van voorkoop uitoefenen ten | morales qui en relèvent, ne peuvent exercer aucun droit de préemption |
aanzien van projectgronden die deel uitmaken van een brownfieldproject | sur des terrains de projet au sein d'un projet Brownfield faisant |
dat het voorwerp uitmaakt van een brownfieldconvenant mits alle | l'objet d'une convention Brownfield, à condition que tous les acteurs |
actoren bij het brownfieldconvenant daarmee instemmen. » | impliquées dans la convention Brownfield marquent leur accord. » |
Art. 13.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 23 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 23.§ 1. De Vlaamse Regering stelt voortbouwend op het |
« Art. 23.§ 1er. Sur la base du rapport d'évaluation visé à l'article |
evaluatierapport vermeld in artikel 24 een visienota op het vlak van | 24, le Gouvernement flamand rédige une note de vision sur le plan du |
de brownfieldontwikkeling vast. De visienota bestaat uit : | développement de Brownfields. La note de vision consiste en : |
1° een draaiboek met een beschrijving van de procesmatige aanpak van | 1° un scénario décrivant l'approche processuelle des projets |
brownfieldprojecten; | Brownfield; |
2° voorschriften en beleidsregels omtrent de wijze waarop de Vlaamse | 2° des prescriptions et des règles de politique, concernant la manière |
overheid overheid kennis over de ligging en de | dont le Gouvernement flamand rassemble la connaissance de la |
ontwikkelingsmogelijkheden van brownfields in het Vlaamse Gewest | localisation et des possibilités de développement de Brownfields en |
vergaart en actief de totstandkoming van brownfieldconvenanten | Région flamande et réalise l'élaboration de conventions Brownfield; |
bewerkstelligt; 3° voorschriften en beleidsregels omtrent de wijze waarop de | 3° des prescriptions et des règles de politique, concernant la manière |
participatie van de Vlaamse overheid in brownfieldconvenanten | dont la participation du Gouvernement flamand à des conventions |
organisatorisch en procesmatig wordt gestroomlijnd en begeleid; | Brownfield est rationalisée et accompagnée sur le plan organisationnel et processuel; |
4° voorschriften en beleidsregels omtrent de bundeling van de | 4° des prescriptions et des règles de politique, concernant la |
kennisopbouw op het vlak van de brownfieldontwikkeling en de ruime | concentration de la connaissance rassemblée au niveau du développement |
terbeschikkingstelling van informatie aangaande goede | de Brownfields et la mise à disposition à grande échelle d'information |
praktijkvoorbeelden; | sur des exemples de bonne pratique; |
5° voorschriften en beleidsregels omtrent de wijze waarop de | 5° des prescriptions et des règles de politique, concernant la manière |
brownfieldontwikkeling kan worden ondersteund via flankerende | dont le développement de Brownfields peut être soutenu par des mesures |
beleidsmaatregelen; | politiques d'encadrement; |
6° voorschriften en beleidsregels omtrent Vlaamse acties op het vlak | 6° des prescriptions et des règles de politique, concernant des |
van de preventie van het ontstaan van brownfields. | actions flamandes visant à prévenir l'apparition de Brownfields. |
§ 2. De visienota wordt overgemaakt aan het Vlaams Parlement en aan de | § 2. La note de vision est transmise au Parlement flamand, au « |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en de Milieu- en Natuurraad | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de |
van Vlaanderen tegen uiterlijk 30 april 2011. De visienota wordt | la Flandre) et au « Mileu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil de |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre) pour le 30 avril 2011 | |
tevens actief openbaar gemaakt. » | au plus tard. Cette note de vision est également rendue publique. » |
Art. 14.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.A l'article 24 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin van paragraaf 1 wordt « 2009 » vervangen door | 1° dans la phrase introductive du § 1er, « 2009 » est remplacé par « |
« 2010 »; | 2010 »; |
2° in punt 2°, van paragraaf 1 wordt de zinsnede « artikel 4 van het | 2° au point 2°, du § 1er, le membre de phrase « l'article 4 du décret |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | du 18 mai 1999 portant l'organisation de l'aménagement du territoire » |
ordening » vervangen door de zinsnede « artikel 1.1.4 van de Vlaamse | est remplacé par le membre de phrase « l'article 1.1.4 du Code flamand |
Codex Ruimtelijke Ordening »; | de l'Aménagement du Territoire »; |
3° paragraaf 1, tweede lid, wordt opgeheven; | 3° le § 1er, deuxième alinéa, est abrogé; |
4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Het ontwerp van evaluatierapport wordt voor 31 december 2010 | « § 3. Le projet de rapport d'évaluation est soumis avant le 31 |
voorgelegd aan de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en de | décembre 2010 au « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » et au « |
Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen. Door deze raden kan om bepaalde | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen ». Certains compléments ou |
aanvullingen en verfijningen worden verzocht. »; | affinements peuvent être demandés par ces conseils. »; |
5° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. Het definitieve evaluatierapport wordt overgemaakt aan het | « § 4. Le rapport d'évaluation définitif est transmis au Parlement |
Vlaams Parlement en aan de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen en | flamand, au " Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » et au « |
de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen tegen uiterlijk 15 maart 2011. | Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » pour le 15 mars au plus tard. » |
» HOOFDSTUK III. - Overgangsbepaling | Chapitre III. - Disposition transitoire |
Art. 15.Binnen een termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de |
Art. 15.Dans un délai de six mois de la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet, kan voor de brownfieldconvenanten | présent décret, une demande d'élargissement de la zone de projet du |
die werden gesloten vóór de inwerkingtreding van dit decreet en voor | projet Brownfield peut être introduite conjointement pour les |
de hangende aanvragen, door alle actoren die het brownfieldconvenant | conventions Brownfield conclues avant l'entrée en vigueur du présent |
of, indien het een hangende aanvraag betreft, de aanvraag daartoe, | décret et pour les demandes en suspens, par tous les acteurs qui ont |
ondertekenden, gezamenlijk een aanvraag worden ingediend tot | signé la convention Brownfield ou, s'il s'agit d'une demande en |
uitbreiding van het projectgebied van het brownfieldproject. | suspens, par les acteurs qui ont signé la demande de convention. |
De aanvraag dient een beschrijving te bevatten van de noodzaak van de | La demande doit comprendre une description de la nécessité de |
verwerving van de gronden die vereist zijn voor de verwezenlijking van | l'acquisition des terrains nécessaires à la réalisation du projet |
het brownfieldproject doch waarvoor de actoren niet beschikken over | Brownfield, mais pour lequel les acteurs ne disposent pas du droit de |
het daartoe vereiste eigendomsrecht of andere zakelijke rechten die | propriété requis ou d'autres droits réels permettant d'effectuer des |
toelaten de handelingen of activiteiten in het kader van het | opérations ou des activités dans le cadre du projet Brownfield. » |
brownfieldproject uit te voeren. | |
De aanvraag wordt behandeld overeenkomstig artikel 8, § 2 tot en met § | La demande est traitée conformément à l'article 8, § 2 au § 6 inclus, |
6, van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de brownfieldconvenanten. | du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield. |
In afwijking van artikel 8, § 4, van het decreet van 30 maart 2007 | Par dérogation à l'article 8, § 4, du décret du 30 mars 2007 une |
wordt evenwel geen nieuwe informatie- en inspraakvergadering | nouvelle réunion d'information et de participation n'est pas organisée |
georganiseerd indien voordien reeds een dergelijke informatie- en | si une telle réunion a déjà été organisée au préalable dans le cadre |
inspraakvergadering werd georganiseerd in het kader van de | de la conclusion d'une convention Brownfield. |
totstandkoming van het brownfieldconvenant. | |
De Vlaamse Regering kan nadere regelen bepalen omtrent het verloop van | Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités de déroulement de |
de in dit artikel bedoelde procedure. | la procédure visée au présent article. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 maart 2011. | Bruxelles, le 18 mars 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la | |
Economie, | Ruralité, |
Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 | (1) Session 2010-2011 |
Stukken - Ontwerp van decreet : 840, nr. 1.- Verslag : 840, nr. 2. | Documents. - Projet de décret : 840, n° 1. Rapport : 840, n° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire : Vergadering, 840, nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 840, n° 3. |
Advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen : 840, nr. 4. | Avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » : 840, n° 4. |
Handelingen. Bespreking en aanneming : Vergadering van 2 maart 2011. | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 2 mars 2011. |