Decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding | Décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.A l'article 2 du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° vereniging waar armen het woord nemen : een vereniging van | « 4° l'association où les pauvres prennent la parole : une association |
overwegend armen en andere personen met als doel bij te dragen tot de | composée essentiellement de pauvres et d'autres personnes, visant à |
contribuer à la lutte contre la pauvreté à partir de leur propre | |
armoedebestrijding vanuit de eigen ervaring via de realisatie van een | expérience par le biais de la réalisation d'un processus caractérisé |
proces, gekenmerkt door de volgende zes concrete doelstellingen : | par les six objectifs concrets suivants : continuer à dépister les |
armen blijven zoeken, armen samenbrengen in groep, armen het woord | pauvres, réunir les pauvres en groupe, donner la parole aux pauvres, |
geven, werken aan de maatschappelijke emancipatie van armen, werken | développer l'émancipation sociale des pauvres, développer des |
aan maatschappelijke structuren en vormingsactiviteiten en de | structures sociales et organiser des activités de formation et le |
maatschappelijke dialoog organiseren; »; | dialogue social; »; |
2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° opgeleide ervaringsdeskundige in de armoede en sociale | « 5° l'expert du vécu formée en pauvreté et en exclusion sociale : la |
uitsluiting : persoon die armoede en sociale uitsluiting gedurende | personne qui a expérimenté pendant longtemps la pauvreté et |
lange tijd heeft ervaren, die ervaring heeft verwerkt en verruimd en | l'exclusion sociale, qui a assimilé et élargi cette expérience et qui |
via een opleiding houdingen, vaardigheden en methoden aangereikt heeft | a reçu, par le biais d'une formation, les attitudes, aptitudes et |
gekregen om de verruimde armoede-ervaring deskundig aan te wenden in | méthodes afin d'utiliser l'expérience élargie de la pauvreté de façon |
een of meer sectoren die met mensen in armoede te maken hebben; »; | compétente dans un ou plusieurs secteurs s'occupant des pauvres; »; |
3° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° maatschappelijke dialoog : een participatieproces waarbij armen | « 8° le dialogue social : un processus de participation permettant la |
actief deelnemen aan de uitwisseling over en de bespreking van hun | participation active des pauvres à l'échange et la discussion de leur |
positie op verschillende maatschappelijke levensdomeinen, om | position dans divers domaines de la vie sociaux, afin de formuler des |
uiteindelijk te komen tot beleidsvoorstellen; »; | propositions politiques; »; |
4° een punt 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : |
« 10° actieplan : plan van de Vlaamse Regering dat de planning van | « 10° plan d'action : un plan du Gouvernement flamand définissant la |
beleidsmaatregelen op korte en lange termijn omschrijft, alsook de | planification des mesures politiques à court et à long terme ainsi que |
voorwaarden en procedure van de evaluatie van het gevoerde beleid. » | les conditions et la procédure de l'évaluation de la politique menée. ». |
Art. 3.In artikel 3, eerste en tweede lid, van hetzelfde decreet |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéas premier et deux, du même décret, les |
wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord | mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par |
"armoedebestrijdingsbeleid". | les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
pauvreté". Art. 4.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; 2° in het tweede lid, eerste zin, wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; 3° in het tweede lid, punt 3°, worden de woorden "artikel 4, eerste lid" vervangen door de woorden "het eerste lid"; 4° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt : | suivantes : 1° dans l'alinéa 1er, les mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; 2° dans l'alinéa 2, première phrase, les mots "La politique flamande en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "La politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; 3° dans l'alinéa deux, point 3°, les mots "l'article 4, premier alinéa" sont remplacés par les mots "l'alinéa 1er"; 4° dans l'alinéa deux, le point 5°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° de voortgangscontrole van het samenwerkingsakkoord van 5 mei 1998 | « 5° le suivi de l'accord de coopération du 5 mai 1998 entre l'Etat |
tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende | fédéral, les communautés et régions relatif à la continuité de la |
de bestendiging van het armoedebeleid; ». | politique en matière de pauvreté; ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse Regering stelt binnen twaalf maanden na haar aantreden | « Dans les douze mois de son entrée en fonctions, le Gouvernement |
een actieplan armoedebestrijding op dat loopt over een periode van | flamand établit un plan d'action de lutte contre la pauvreté qui a une |
vijf jaar. Dit actieplan komt tot stand met participatie van de | durée de cinq ans. Ce plan d'action se réalise avec la participation |
doelgroepen in partnerschap met het Vlaams Netwerk van verenigingen | des groupes cibles en partenariat avec le Réseau flamand |
waar armen het woord nemen, en omschrijft de planning van de | d'associations où les pauvres prennent la parole, et décrit la |
beleidsmaatregelen op korte en lange termijn, alsook de modaliteiten | planification des mesures politiques à court et à long terme, ainsi |
van evaluatie van het gevoerde beleid. »; | que les modalités d'évaluation de la politique menée. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse Regering deelt het actieplan armoedebestrijding mee aan | « Le Gouvernement flamand communique le plan d'action de lutte contre |
het Vlaams Parlement. »; | la pauvreté au Parlement flamand. »; |
3° in het derde lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door het | 3° dans l'alinéa trois, les mots "la politique flamande en matière de |
pauvreté" sont remplacés par les mots "la politique flamande en | |
woord "armoedebestrijdingsbeleid". | matière de lutte contre la pauvreté"; |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "diensten van het ministerie | 1° dans la phrase introductive, les mots "tous les services du |
van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse openbare instellingen, | Ministère de la Communauté flamande et les organismes publics flamands |
bevoegd" vervangen door de woorden "entiteiten van de Vlaamse | compétents" sont remplacés par les mots "toutes les entités de |
l'Autorité flamande, compétentes" et les mots "la politique flamande | |
overheid, met bevoegdheden" en wordt het woord "armoedebeleid" | en matière de pauvreté" sont remplacés par les mots "la politique |
vervangen door het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; | flamande en matière de lutte contre la pauvreté"; |
2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° het armoedebestrijdingsbeleid binnen hun entiteit voor te | « 1° de préparer, exécuter et évaluer la politique de lutte contre la |
bereiden, uit te voeren en te evalueren; ». | pauvreté dans leur entité »; |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het woord "armoedebeleid" wordt vervangen door het woord | 1° les mots "la politique flamande en matière de pauvreté" sont |
remplacés par les mots "la politique flamande en matière de lutte | |
"armoedebestrijdingsbeleid"; | contre la pauvreté"; |
2° de zin "Dit permanent armoedeoverleg wordt systematisch en | 2° la phrase "une concertation permanente en matière de pauvreté qui |
structureel georganiseerd." wordt vervangen door de zin "Dit permanent | est organisée de façon systématique et structurelle" sont remplacés |
armoedeoverleg wordt systematisch en structureel georganiseerd met het | par les mots "une concertation permanente en matière de pauvreté qui |
Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen als | est organisée de façon systématique et structurelle avec le Réseau |
flamand d'associations où les pauvres prennent la parole en tant que | |
partner.". | partenaires.". |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de zinsnede "Verenigingen waar armen het woord nemen kunnen | 1° le membre de phrase "Des associations où des pauvres prennent la |
parole, peuvent bénéficier d'un soutien de fond et financier | |
inhoudelijke en financiële ondersteuning krijgen als ze voldoen aan | lorsqu'elles remplissent les conditions suivantes :" est remplacé par |
volgende voorwaarden : " wordt vervangen door de zinsnede "De Vlaamse | le membre de phrase "Le Gouvernement flamand peut agréer des |
Regering kan verenigingen waar armen het woord nemen erkennen als ze | associations où des pauvres prennent la parole si celles-ci répondent |
voldoen aan de volgende voorwaarden :"; | aux conditions suivantes :"; |
2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° een proces opzetten dat gekenmerkt wordt door : armen blijven | « 4° mettre sur pied un processus caractérisé par : continuer à |
zoeken; armen samenbrengen in groep; armen het woord geven; werken aan | dépister des pauvres; réunir des pauvres en groupe; donner la parole |
de maatschappelijke emancipatie van armen; werken aan maatschappelijke | aux pauvres; développer l'émancipation sociale des pauvres; développer |
structuren; vormingsactiviteiten en de maatschappelijke dialoog | des structures sociales; organiser des activités de formation et le |
organiseren; »; | dialogue social; »; |
3° punt 7° wordt geschrapt; | 3° le point 7° est supprimé; |
4° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De Vlaamse Regering kan, binnen de beschikbare begrotingskredieten, | « Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
verenigingen erkennen indien ze volgende opdrachten vervullen : | Gouvernement flamand peut agréer des associations si celles-ci accomplissent les missions suivantes : |
1° de nodige instrumenten om armen te blijven zoeken inzetten; | 1° la mise en oeuvre des instruments requis pour continuer à dépister |
2° samenkomsten en ontmoetingen van armen en niet-armen organiseren; | les pauvres; 2° l'organisation de réunions et de rencontres entre pauvres et non-pauvres; |
3° de geëigende methodieken om het proces van armen het woord geven te | 3° l'emploi des méthodiques appropriées afin de soutenir le processus |
ondersteunen hanteren; | de donner la parole aux pauvres; |
4° informatie en vorming aanbieden; | 4° la proposition d'informations et de formations; |
5° thematisch werken aan maatschappelijke structuren; | 5° le développement thématique de structures sociales; |
6° dialoogwerkgroepen opzetten om participatie in het beleid mogelijk | 6° l'organisation de groupes de travail de dialogue afin de permettre |
te maken. »; | la participation au processus décisionnel; |
5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« De Vlaamse Regering regelt de procedure en voorwaarden voor de | Le Gouvernement flamand fixe la procédure et les conditions de |
erkenning en de intrekking van de erkenning. »; | l'agrément et du retrait de ce dernier. |
6° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : |
« Indien de vereniging niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, | "Si l'association ne répond plus aux conditions d'agrément, le |
kan de Vlaamse Regering de erkenning intrekken. ». | Gouvernement flamand peut retirer l'agrément. » |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 9 du même décret est abrogé. |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 10.De Vlaamse Regering bepaalt jaarlijks, binnen de |
« Art. 10.Le Gouvernement flamand arrête chaque année l'importance |
beschikbare begrotingskredieten, de grootte van de subsidies aan de | des subventions accordées aux associations, dans les limites des |
verenigingen. | crédits budgétaires. |
A cet effet, les associations sont réparties en catégories de | |
Hiertoe worden de verenigingen ingedeeld in subsidiecategorieën | subventionnement en fonction de l'accomplissement des missions visées |
naargelang zij de opdrachten, vermeld in artikel 8 van dit decreet, | à l'article 8 du présent décret. Le Gouvernement flamand arrête les |
vervullen. De Vlaamse Regering bepaalt de subsidiecategorieën en de | catégories de subventionnement et les conditions de répartition. |
voorwaarden van indeling. | |
Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag | Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de la |
geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de | subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode |
indexering toegepast wordt. ». | d'application de cette indexation. ». |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "armoedebeleid" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "la politique en matière de pauvreté" |
het woord "armoedebestrijdingsbeleid"; | sont remplacés par les mots "la politique en matière de lutte contre la pauvreté"; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« De overeenkomst bevat de omschrijving van de opdrachten van het | « La convention définit les missions du réseau. ». |
netwerk. ». Art. 12.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 12.Het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord |
« Art. 12.Le Réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la |
nemen heeft minstens de volgende opdrachten : | parole est au moins chargé des missions suivantes : |
1° de beleidsdialoog met de overheid organiseren en voeren; 2° overleg en ervaringsuitwisseling tussen de verenigingen organiseren; 3° activiteiten ondersteunen en coördineren die inzicht bieden in de ervaringswereld van mensen in armoede; 4° gemeenschappelijke initiatieven van en voor de verenigingen bevorderen. Het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen, vervult die opdrachten in nauwe samenwerking met andere actoren. ». | 1° organiser et mener le dialogue avec les autorités sur la politique à mener; 2° organiser la concertation et l'échange d'expérience entre les associations; 3° soutenir et coordonner des activités permettant de comprendre le vécu des pauvres; 4° promouvoir les initiatives communes au profit des associations. Le Réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole, accomplit ces missions en coopération étroite avec les autres acteurs. ». |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.A l'article 13 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de eerste zin wordt het woord "drie" vervangen door het woord | 1° dans la première phrase, le mot "trois" est remplacé par le mot |
"vijf"; | "cinq"; |
2° aan de tweede zin worden de woorden "en de wijze waarop de werking | 2° la deuxième phrase est complétée par les mots "et le mode |
zal worden geëvalueerd" toegevoegd. | d'évaluation du fonctionnement". |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 14 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en procedure inzake | Le Gouvernement flamand arrêté les conditions et la procédure en |
subsidiëring van het Vlaams Netwerk. | matière de subventionnement du Réseau flamand. |
Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag | Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de la |
geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de | subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode |
indexering toegepast wordt. ». | d'application de cette indexation. » . |
Art. 15.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
Art. 15.Dans le chapitre IV du même arrêté, l'intitulé de la section |
afdeling 3 vervangen door wat volgt : | 3 est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling 3. - Opgeleide ervaringsdeskundigen in de armoede en | « Section 3. - Experts du vécu formés en pauvreté et en exclusion |
sociale uitsluiting ». | sociale ». |
Art. 16.In artikel 16, eerste en tweede lid, en artikel 17, eerste |
Art. 16.Dans l'article 16, alinéas premier et deux, et l'article 17, |
lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "ervaringsdeskundigen in | alinéa premier, du même décret, les mots "d'experts du vécu en |
de armoede" vervangen door de woorden "opgeleide ervaringsdeskundigen | pauvreté" sont remplacés par les mots "d'experts du vécu formés en |
in de armoede en sociale uitsluiting". | pauvreté et en exclusion sociale". |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 17.A l'article 17 du même décret, il est ajouté un alinéa deux, |
toegevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Binnen de perken van het begrotingskrediet, wordt het subsidiebedrag | « Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant de |
geïndexeerd. De Vlaamse Regering bepaalt de manier waarop de | la subvention est indexé. Le Gouvernement flamand arrête le mode |
indexering toegepast wordt. ». | d'application de cette indexation. ». |
Art. 18.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 18.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même décret, le nombre "9" |
getal "9" vervangen door het getal "10". | est remplacé par le nombre "10". |
Art. 19.In afwijking van artikel 13 van dit decreet, start het eerste |
Art. 19.Par dérogation à l'article 13 du présent décret, le premier |
meerjarenplan van het Vlaams Netwerk met een looptijd van 5 jaar op 1 | plan pluriannuel du Réseau flamand prend cours le 1er janvier 2011 et |
januari 2011. In 2010 dient enkel een jaarplan te worden opgesteld. | dure 5 ans. En 2010, seul un plan annuel doit être établi. |
Art. 20.Bij wijze van overgang wordt de subsidie aan de door het |
Art. 20.A titre transitoire, la subvention accordée aux associations |
Vlaams Netwerk erkende verenigingen voor de periode van 1 april 2009 | |
tot en met 31 december 2009 uitbetaald door de Vlaamse overheid. De | agréées par le Réseau flamand pour la période du 1er avril 2009 au 31 |
décembre inclus, est payée par l'Autorité flamande. Les associations | |
verenigingen die in de periode van 1 april 2008 tot en met 31 maart | qui ont bénéficié d'une aide financière du Réseau flamand dans la |
2009 financiële ondersteuning kregen van het Vlaams Netwerk, ontvangen | période du 1er avril 2008 au 31 mars 2009 inclus, perçoivent pour la |
voor de periode van 1 april 2009 tot en met 31 december 2009 van de | période du 1er avril 2009 au 31 décembre 2009 inclus de la part de |
Vlaamse overheid een subsidie gelijk aan negen twaalfden van de | l'Autorité flamande une subvention égale au neuf douzièmes de la |
subsidie die zij voor de periode van 1 april 2008 tot en met 31 maart | subvention qu'ils ont reçue du Réseau flamand pour la période du 1er |
2009 van het Vlaams Netwerk ontvingen. | avril 2008 au 31 mars 2009. |
Nieuwe verenigingen kunnen in de periode van 1 april tot en met 31 | De nouvelles associations ne peuvent pas être agréées dans la période |
december 2009 niet erkend worden. | du 1er avril au 31 décembre 2009 inclus. |
Art. 21.De Vlaamse Regering stelt voor elk van de bepalingen van dit |
Art. 21.Le Gouvernement flamand fixe, pour chacune des dispositions |
decreet de datum van de inwerkingtreding ervan vast. | du présent décret, la date d'entrée en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken : | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1702 - Nr. 1. | - Projet de décret : 1702 - N° 1. |
- Amendement : 1702 - Nr. 2. | - Amendement : 1702 - N° 2. |
- Verslag : 1702 - Nr. 3. | - Rapport : 1702 - N° 3. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1702 - Nr. 4. | - Texte adopté en séance plénière : 1702 - N° 4. |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 9 juli 2008. | Annales - Discussion et adoption : séances du 9 juillet 2008. |