Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 18/07/2003
← Terug naar "Decreet betreffende publiek-private samenwerking "
Decreet betreffende publiek-private samenwerking Décret relatif au partenariat public-privé
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
18 JULI 2003. - Decreet betreffende publiek-private samenwerking (1) 18 JUILLET 2003. - Décret relatif au partenariat public-privé (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : decreet betreffende publiek-private samenwerking. qui suit : Décret relatif au partenariat public-privé
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

1o PPS-projecten : projecten die door publiek- en privaatrechtelijke 1o projets PPP : projets réalisés par des parties de droit public et
partijen, gezamenlijk en in een samenwerkingsverband worden de droit privé, conjointement, et dans le cadre d'un partenariat en
gerealiseerd om een meerwaarde voor die partijen tot stand te brengen; vue d'obtenir une valeur ajoutée pour ces parties;
2o Vlaamse PPS-projecten : PPS-projecten van de Vlaamse Gemeenschap, 2o projets PPP flamands : projets PPP de la Communauté flamande, de la
van het Vlaamse Gewest, van de intern verzelfstandigde agentschappen Région flamande, des agences autonomisées internes dotées de la
met rechtspersoonlijkheid en van de publiek- en privaatrechtelijk personnalité juridique et des agences autonomisées externes de droit
vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen en die, na advies public et de droit privé, reconnus, sur avis du « Vlaams Kenniscentrum
van het Vlaams Kenniscentrum PPS, door de Vlaamse regering als Vlaamse PPS » (Centre flamand de Connaissance PPP), par le Gouvernement
PPS-projecten worden erkend; flamand comme des projets PPP flamands;
3o lokale besturen : gemeenten, provincies, autonome 3o administrations locales : communes, provinces, régies communales
gemeentebedrijven, autonome provinciebedrijven, openbare centra voor autonomes, régies provinciales autonomes, centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn, intergemeentelijke samenwerkingsverbanden en sociale, structures de coopération intercommunales et fabriques
kerkbesturen; d'église;
4o lokale PPS-projecten : PPS-projecten van de lokale besturen en van 4o projets PPP locaux : projets PPP des administrations locales et des
de ervan afhangende rechtspersonen; personnes morales qui en relèvent;
5o publiekrechtelijke partij : de federale staat, een Gemeenschap, een 5o partie de droit public : l'Etat fédéral, une Communauté, une
Gewest, een lokaal bestuur of een persoon die rechtstreeks of Région, une administration locale ou une personne qui est, directement
onrechtstreeks onder determinerende invloed staat van één of meer van ou indirectement, sous l'influence déterminante d'une ou plusieurs
die overheden, hetgeen blijkt uit : desdites autorités, ce qui apparaît du fait :
a) ofwel het in hoofdzaak financieren of dekken van de werkzaamheden a) que, soit, elles financent ou couvrent principalement les activités
van die persoon; de cette personne;
b) ofwel het uitoefenen van een toezicht op het beheer van die b) que, soit, elles exercent un contrôle sur la gestion de cette
persoon; personne;
c) ofwel het aanwijzen van de leden van de bestuursorganen van die c) que, soit, elles désignent plus de la moitié des membres des
persoon voor meer dan de helft; organes de direction de cette personne;
6o privaatrechtelijke partij : persoon die geen publiekrechtelijke 6o partie de droit privé : personne qui n'est pas une partie de droit
partij is. public.
HOOFDSTUK II. - Het Vlaams Kenniscentrum PPS CHAPITRE II. - Le « Vlaams Kenniscentrum PPS » (Centre de Connaissance flamand PPP)

Art. 3.Het Vlaams Kenniscentrum publiek-private samenwerking,

Art. 3.Le « Vlaams Kenniscentrum publiek-private samenwerking »

(Centre de Connaissance flamand partenariat public-privé), abrégé
afgekort "Vlaams Kenniscentrum PPS", is een dienst met afzonderlijk comme « Vlaams Kenniscentrum PPS » (Centre de Connaissance flamand
PPP) est un service à gestion séparée (CGS) tel que visé à l'article
beheer (DAB) als bedoeld in artikel 140 van de gecoördineerde wetten 140 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat.
op de Rijkscomptabiliteit.

Art. 4.§ 1. Het Vlaams Kenniscentrum PPS is belast met

Art. 4.§ 1er. Le « Vlaams Kenniscentrum PPS » est chargé de missions

beleidsvoorbereidende en beleidsevaluerende taken met betrekking tot de préparation et d'évaluation de la politique concernant des projets
Vlaamse PPS-projecten en met de finale toetsing en eindadvies omtrent PPP flamands et du contrôle et de l'avis finaux concernant tous les
alle Vlaamse PPS-projecten. Deze taak behelst eveneens de projets PPP flamands. Cette mission comprend également la
sensibilisering en intermediatie van respectievelijk tussen de sensibilisation et l'intermédiation entre respectivement l'autorité et
overheid en de private sector. De Vlaamse regering kan deze taak nader le secteur privé. Le Gouvernement flamand peut préciser cette mission
omschrijven en omtrent de betrokkenheid van het Vlaams Kenniscentrum et fixer des prescriptions procédurales précisant l'implication du «
PPS nadere procedurevoorschriften vaststellen. Vlaams Kenniscentrum PPS ».
§ 2. Op verzoek van een lokaal bestuur of een van een dergelijk § 2. Sur la demande d'une administration locale d'une personne morale
bestuur afhangende rechtspersoon, kan het Vlaams Kenniscentrum alle qui relève d'une telle administration, le « Vlaams Kenniscentrum PPS »
nuttige informatie verstrekken om door dit bestuur overwogen of peut fournir toute information facilitant les projets PPP envisagés ou
aangevangen PPS-projecten te faciliteren. entamés par cette administration.
Onverminderd de regelgeving betreffende de openbaarheid van bestuur, Sans préjudice de la réglementation en matière de publicité
verstrekken de lokale besturen en de ervan afhangende rechtspersonen administrative, les administrations et les personnes morales qui en
op verzoek van en aan het Vlaams Kenniscentrum PPS de door dit laatste relèvent, fournissent au « Vlaams Kenniscentrum PPS », sur sa demande,
nuttig geachte informatie over door hen overwogen, aangevangen of les informations estimées utiles par ce dernier, concernant des
beëindigde PPS-projecten. projets PPP qu'ils ont envisagés, entamés ou terminés.
Le Gouvernement flamand peut préciser et élargir les missions du «
De Vlaamse regering kan de taken van het Vlaams Kenniscentrum PPS in Vlaams Kenniscentrum PPS » relatives aux projets PPP locaux. Il peut
verband met lokale PPS-projecten nader omschrijven en uitbreiden. Zij fixer des prescriptions procédurales en matière du traitement des
kan procedurevoorschriften vaststellen voor de behandeling van lokale
PPS-projecten door het Vlaams Kenniscentrum PPS. projets PPP locaux par le « Vlaams Kenniscentrum PPS ».
§ 3. De Vlaamse regering kan de betrokkenheid regelen van het Vlaams § 3. Le Gouvernement flamand peut régler l'implication du « Vlaams
Kenniscentrum PPS bij PPS-projecten van andere publiekrechtelijke Kenniscentrum PPS » aux projets PPP de personnes morales de droit
rechtspersonen dan deze bedoeld in de voorgaande paragrafen. Zij kan public autres que celles visées dans les paragraphes précédents. Il
met betrekking tot die projecten procedurevoorschriften en een peut fixer des prescriptions procédurales et un cadre facilitaire
facilitair kader vaststellen analoog aan deze opgenomen in dit relatifs à ces projets, analogues à ceux repris dans le présent
decreet. décret.

Art. 5.De Vlaamse regering is belast met het beheer van het Vlaams

Art. 5.Le Gouvernement flamand est chargé de la gestion du « Vlaams

Kenniscentrum PPS. Kenniscentrum PPS ».
Zij bepaalt de organieke regels die op het financieel en materieel Il établit les règles organiques s'appliquant à la gestion financière
beheer van het Vlaams Kenniscentrum PPS van toepassing zijn. et matérielle du « Vlaams Kenniscentrum PPS ».

Art. 6.Artikel 58 van het decreet van 22 december 2000 houdende

Art. 6.L'article 58 du décret du 22 décembre 2000 contenant diverses

bepalingen tot begeleiding van de begroting 2001 wordt opgeheven. mesures d'accompagnement du budget 2001 est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Facilitair kader voor de Vlaamse publiek-private CHAPITRE III. - Cadre facilitaire du partenariat public-privé flamand
samenwerking

Art. 7.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van

Art. 7.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent uniquement

toepassing op Vlaamse PPS-projecten. aux projets PPP flamands.
De Vlaamse regering kan de voorwaarden van de erkenning van Vlaamse Le Gouvernement flamand peut préciser les conditions de l'agrément des
PPS-projecten nader bepalen. projets PPP flamands.

Art. 8.In afwijking van de wet van 31 mei 1923 betreffende de

Art. 8.Par dérogation à la loi du 31 mai 1923 relative à l'aliénation

vervreemding van onroerende domeingoederen, gewijzigd bij de wetten d'immeubles domaniaux, modifiée par les lois des 2 juillet 1969 et 6
van 2 juli 1969 en 6 juli 1989 en bij het decreet van 6 juli 2001, en juillet 1989 et par le décret du 6 juillet 2001, et déclarée
van overeenkomstige toepassing verklaard op de Vlaamse Gemeenschap en applicable par analogie à la Région flamande par l'article 22 du
het Vlaamse Gewest bij artikel 22 van het decreet van 20 december 1989 décret du 20 décembre 1989 contenant des dispositions d'exécution du
houdende bepalingen tot uitvoering van de begroting van de Vlaamse budget de la Communauté flamande, le Gouvernement flamand peut
Gemeenschap, kan de Vlaamse regering de onroerende goederen die aliéner, de gré à gré ou par voie d'échange, les biens immeubles
behoren tot het privaat domein van de Vlaamse Gemeenschap of het
Vlaamse Gewest, ongeacht de geschatte waarde ervan, uit de hand of bij appartenant au domaine privé de la Communauté flamande ou de la Région
wijze van ruiling vervreemden en er zakelijke rechten op vestigen, flamande, quelle qu'en soit la valeur, et constituer sur ces biens des
zonder enige vorm van voorafgaande kennisgeving aan de personen die droits réels, sans aucune notification préalable aux personnes qui,
volgens de laatste kadastrale toestand een principaal zakelijk recht selon la situation cadastrale la plus récente, ont un droit réel
bezitten op de aangrenzende percelen. principal sur les parcelles contiguës.

Art. 9.In afwijking van de regels die daarvoor in het bijzonder

Art. 9.Par dérogation aux règles qui ont été fixées spécifiquement à

bepaald zijn, kunnen de intern verzelfstandigde agentschappen met cet effet, les agences autonomisées internes dotées de la personnalité
rechtspersoonlijkheid en de publiek- en privaatrechtelijk vormgegeven juridique et les agences autonomisées externes de droit public et de
extern verzelfstandigde agentschappen, onroerende goederen verwerven, droit privé peuvent acquérir des biens immeubles, aliéner les biens
de onroerende goederen die behoren tot hun privaat domein vervreemden immeubles appartenant à leur domaine privé et constituer sur ces biens
en er zakelijke rechten op vestigen, zonder machtiging van de Vlaamse des droits réels, sans autorisation du Gouvernement flamand.
regering.

Art. 10.De Vlaamse regering kan voor de Vlaamse Gemeenschap of het

Art. 10.Le Gouvernement flamand peut, moyennant motivation spéciale

Vlaamse Gewest, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, et détaillée, constituer des droits réels sur les biens immeubles
zakelijke rechten vestigen op de onroerende goederen die behoren tot appartenant au domaine public pour la Communauté flamande ou la Région
het openbaar domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet flamande, pour autant que les droits réels constitués ne sont pas
kennelijk onverenigbaar zijn met de bestemming van deze goederen. manifestement incompatibles avec la destination de ces biens.

Art. 11.De intern verzelfstandigde agentschappen met

Art. 11.Les agences autonomisées internes dotées de la personnalité

rechtspersoonlijkheid en de publiek- en privaatrechtelijk vormgegeven juridique et les agences autonomisées externes de droit public et de
extern verzelfstandigde agentschappen kunnen, op voorwaarde van droit privé peuvent, moyennant motivation spéciale et détaillée,
bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op de constituer des droits réels sur les biens immeubles appartenant au
onroerende goederen die behoren tot het openbaar domein, voorzover de domaine public, pour autant que les droits réels constitués ne sont
gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met de pas manifestement incompatibles avec la destination de ces biens.
bestemming van deze goederen.

Art. 12.In afwijking van de regeling in artikel 4 van de wet van 12

Art. 12.Par dérogation à la réglementation à l'article 4 de la loi du

juli 1956 tot vaststelling van het statuut der autosnelwegen, kan de 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes, le Gouvernement
Vlaamse regering toelaten dat op het domein van de autosnelweg andere flamand peut autoriser que des installations ou des constructions
installaties of bouwwerken worden opgericht dan die ten bate van een soient établies sur le domaine de l'autoroute autres que celles au
openbare dienst of in verband met de dienst van de autosnelweg, profit d'un service public ou en rapport avec le service de
voorzover dat verenigbaar is met de functie van de autosnelweg. l'autoroute, pour autant que cela est compatible avec la fonction de l'autoroute.

Art. 13.Onverminderd artikel 10, § 2, vijfde lid, en § 4, van het

Art. 13.Sans préjudice de l'article 10, § 2, cinquième alinéa, et §

decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse 4, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux sociétés d'investissement
investeringsmaatschappijen, tot aanduiding van de Participatiemaatschappij Vlaanderen voor het realiseren van projecten inzake publiek-private samenwerking, is de Vlaamse regering voor de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest gemachtigd om op grond van het private vennootschaps- of verenigingsrecht, instellingen, verenigingen en ondernemingen op te richten of erin deel te nemen, voorzover het niet met een bevoegdheidsoverdracht gepaard gaat en de oprichting of deelname niet gepaard gaat met een inbreng van geld. Deze instellingen, verenigingen en ondernemingen kunnen, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op de onroerende goederen die behoren tot het openbaar domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met flamandes, désignant la « Participatiemaatschappij Vlaanderen » pour la réalisation de projets dans le cadre du partenariat public-privé, le Gouvernement flamand est autorisé, pour la Communauté flamande ou la Région flamande, à créer des établissements, associations et entreprises sur la base du droit privé des sociétés ou des associations, ou à y participer, pour autant que ceci n'implique pas de transfert de compétences et que la création ou la participation n'impliquent pas d'apports en numéraire. Ces établissements, associations et entreprises peuvent, moyennant motivation spéciale et détaillée, constituer des droits réels sur les biens immeubles appartenant au domaine public, pour autant que les droits réels constitués ne sont pas manifestement incompatibles avec
de bestemming van deze goederen. la destination de ces biens.

Art. 14.In afwijking van de regels die voor het nemen van

Art. 14.Par dérogation aux règles qui ont été fixées spécifiquement

participaties in het bijzonder bepaald zijn, kunnen de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid en de publiek- en privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen, op grond van het private vennootschaps- of verenigingsrecht, instellingen, verenigingen en ondernemingen oprichten of erin deelnemen. De deelneming of oprichting die met een bevoegdheidsoverdracht gepaard gaat, is afhankelijk van de machtiging van de Vlaamse regering. De verleende machtigingen worden binnen dertig dagen meegedeeld aan het Vlaams Parlement. Deze instellingen, verenigingen en ondernemingen kunnen, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op de onroerende goederen die behoren tot het openbaar domein, voorzover pour la prise de participations, les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique et les agences autonomisées externes de droit public et de droit privé peuvent créer des établissements, associations et entreprises ou y participer, sur la base du droit privé des sociétés ou des associations. La participation ou la création impliquant un transfert de compétences, dépend de l'autorisation du Gouvernement flamand. Les autorisations accordées sont communiquées au Parlement flamand dans les trente jours. Ces établissements, associations et entreprises peuvent, moyennant motivation spéciale et détaillée, constituer des droits réels sur les biens immeubles appartenant au domaine public, pour autant que les
de gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met droits réels constitués ne sont pas manifestement incompatibles avec
de bestemming van deze goederen. la destination de ces biens.
HOOFDSTUK IV. - Facilitair kader voor de lokale publiek-private samenwerking CHAPITRE IV. - Cadre facilitaire du partenariat public-privé local

Art. 15.De Nieuwe Gemeentewet wordt voor het Vlaamse Gewest als volgt

Art. 15.La nouvelle Loi communale est modifiée, en ce qui concerne la

gewijzigd : Région flamande, comme suit :
1o aan titel V wordt een hoofdstuk III toegevoegd, dat luidt als volgt 1o au titre V, il est ajouté un chapitre III, rédigé comme suit :
: "Hoofdstuk III. - Publiek-private samenwerking in het Vlaamse Gewest « CHAPITRE III. - Le partenariat public-privé dans la Région flamande
Artikel 237bis . Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet Article 237bis . En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens du
betreffende publiek-private samenwerking, kan de gemeente, op décret relatif au partenariat public-privé, la commune peut, moyennant
voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten motivation spéciale et détaillée, constituer des droits réels sur les
vestigen op de onroerende goederen die behoren tot het openbaar biens immeubles appartenant au domaine public, pour autant que les
domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk droits réels constitués ne sont pas manifestement incompatibles avec
onverenigbaar zijn met de bestemming van deze goederen. »; la destination de ces biens. »;
2o aan artikel 263sexies, § 1, ingevoegd bij de wet van 28 maart 1995, 2o à l'article 263sexies, § 1er, inséré par la loi du 28 mars 1995, il
wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
"Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet betreffende « En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens du décret relatif
publiek-private samenwerking kunnen de autonome gemeentebedrijven en au partenariat public-privé, les régies communales autonomes et leurs
hun filialen, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, filiales peuvent, moyennant motivation spéciale et détaillée,
zakelijke rechten vestigen op de onroerende goederen die behoren tot constituer des droits réels sur les biens immeubles appartenant au
het openbaar domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet domaine public, pour autant que les droits réels constitués ne sont
kennelijk onverenigbaar zijn met de bestemming van deze goederen. » ; pas manifestement incompatibles avec la destination de ces biens. »;
3o aan het tweede lid van artikel 263sexies, § 2, ingevoegd bij de wet 3o au deuxième alinéa de l'article 263sexies, § 2, inséré par la loi
van 28 maart 1995, wordt het volgende zinsdeel toegevoegd : "; deze du 28 mars 1995, le membre de phrase suivant est ajouté : « cette
voorwaarde geldt evenwel niet wanneer het filiaal de realisatie van condition ne s'applique toutefois pas si l'unique objectif de la
lokale PPS-projecten in de zin van het decreet betreffende filiale consiste en la réalisation des projets PPP locaux au sens du
publiek-private samenwerking als uitsluitende doelstelling heeft". décret relatif au partenariat public-privé ».

Art. 16.De Provinciewet wordt voor het Vlaamse Gewest als volgt

Art. 16.La Loi provinciale est modifiée, en ce qui concerne la Région

gewijzigd : flamande, comme suit :
1o aan artikel 114novies, § 1, ingevoegd bij de wet van 25 juni 1997, 1o à l'article 114novies, § 1er, inséré par la loi du 25 juin 1997, il
wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
"Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet betreffende « En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens du décret relatif
publiek-private samenwerking, kunnen de autonome provinciebedrijven en au partenariat public-privé, les régies provinciales autonomes et
hun filialen, op voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, leurs filiales peuvent, moyennant motivation spéciale et détaillée,
zakelijke rechten vestigen op de onroerende goederen die behoren tot constituer des droits réels sur les biens immeubles appartenant au
het openbaar domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet domaine public, pour autant que les droits réels constitués ne sont
kennelijk onverenigbaar zijn met de bestemming van deze goederen. »; pas manifestement incompatibles avec la destination de ces biens. »;
2o aan het tweede lid van artikel 114novies, § 2, ingevoegd bij de wet 2o au deuxième alinéa de l'article 114novies, § 2, inséré par la loi
van 25 juni 1997, wordt het volgende zinsdeel toegevoegd : du 25 juin 1997, le membre de phrase suivant est ajouté :
"; deze voorwaarde geldt evenwel niet wanneer het filiaal de « cette condition ne s'applique toutefois pas si l'unique objectif de
realisatie van lokale PPS-projecten in de zin van het decreet la filiale consiste en la réalisation des projets PPP locaux au sens
betreffende publiek-private samenwerking als uitsluitende doelstelling heeft"; du décret relatif au partenariat public-privé »;
3o een titel XIII wordt toegevoegd, die luidt als volgt : 3o il est ajouté un titre XIII, rédigé comme suit :
"TITEL XIII. - Publiek-private samenwerking in het Vlaamse Gewest « TITRE XIII. - Le partenariat public-privé dans la Région flamande

Artikel 146.Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet

Article 146.En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens du

betreffende publiek-private samenwerking, kan de provincie, op décret relatif au partenariat public-privé, la province peut,
voorwaarde van bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten moyennant motivation spéciale et détaillée, constituer des droits
vestigen op de onroerende goederen die behoren tot het openbaar réels sur les biens immeubles appartenant au domaine public, pour
domein, voorzover de gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk autant que les droits réels constitués ne sont pas manifestement
onverenigbaar zijn met de bestemming van deze goederen. » incompatibles avec la destination de ces biens. ».

Art. 17.§ 1. De organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare

Art. 17.§ 1er. La loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics

centra voor maatschappelijk welzijn wordt voor de Vlaamse Gemeenschap d'aide sociale est modifiée, en ce qui concerne la Communauté
als volgt gewijzigd : flamande, comme suit :
1o artikel 77, opgeheven bij de wet van 5 augustus 1992, wordt 1o l'article 77, abrogé par la loi du 5 août 1992, est rétabli dans la
hersteld in de volgende lezing : rédaction suivante :
"

Artikel 77.Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet

«

Article 77.En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens du

betreffende publiek-private samenwerking, kan het openbaar centrum décret relatif au partenariat public-privé, le centre public d'aide
voor maatschappelijk welzijn, op voorwaarde van bijzondere en social peut, moyennant motivation spéciale et détaillée, constituer
omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op de onroerende des droits réels sur les biens immeubles appartenant au domaine
goederen die behoren tot het openbaar domein, voorzover de gevestigde public, pour autant que les droits réels constitués ne sont pas
zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met de bestemming manifestement incompatibles avec la destination de ces biens. »;
van deze goederen. »; 2o aan het eerste lid van artikel 126, § 1, wordt de volgende zin 2o au premier alinéa de l'article 126, § 1er, la phrase suivante est
toegevoegd : ajoutée :
"De verenigingen beschikken in het bijzonder over dezelfde bevoegdheid « Les associations ont en particulier la même compétence que celle
als bepaald in artikel 77 om voor lokale PPS-projecten in de zin van visée à l'article 77 permettant de constituer des droits réels sur des
het decreet betreffende publiek-private samenwerking zakelijke rechten biens du domaine public en ce qui concerne les projets PPP locaux au
te vestigen op goederen van het openbaar domein". sens du décret relatif au partenariat public-privé ».
§ 2. De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd om, desgevallend in § 2. Le Gouvernement flamand est autorisé, le cas échéant par
afwijking van wetten en decreten, analoge maatregelen te treffen aan dérogation à des lois et des décrets, à prendre des mesures analogues
deze opgenomen in dit decreet met het oog op de vergemakkelijking van à celles reprises dans le présent décret, afin de faciliter les
PPS-projecten opgezet door de openbare centra voor maatschappelijk projets PPP entamés par les centres publics d'aide sociale et les
welzijn en de rechtspersonen waaraan zij deelnemen. personnes morales, auxquelles ils participent.

Art. 18.Aan het decreet van 6 juli 2001 houdende de

Art. 18.Au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la

intergemeentelijke samenwerking wordt voor het Vlaamse Gewest een coopération intercommunale, un article 78bis est ajouté en ce qui
artikel 78bis toegevoegd, dat luidt als volgt : concerne la Région flamande, rédigé comme suit :
"Artikel 78bis . Voor lokale PPS-projecten in de zin van het decreet « Article 78bis . - En ce qui concerne les projets PPP locaux au sens
betreffende publiek-private samenwerking, kunnen de du décret relatif au partenariat public-privé, les partenariats dotés
samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid, op voorwaarde van de la personnalité juridique peuvent, moyennant motivation spéciale et
bijzondere en omstandige motivering, zakelijke rechten vestigen op de détaillée, constituer des droits réels sur les biens immeubles
onroerende goederen die behoren tot het openbaar domein, voorzover de appartenant au domaine public, pour autant que les droits réels
gevestigde zakelijke rechten niet kennelijk onverenigbaar zijn met de constitués ne sont pas manifestement incompatibles avec la destination
bestemming van deze goederen. » de ces biens. ».
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales

Art. 19.In afwachting van de operationalisering van de intern

Art. 19.En attendant l'opérationnalisation des agences autonomisées

verzelfstandigde agentschappen en de publiek- en privaatrechtelijk internes dotées de la personnalité juridique et des agences
vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen, vermeld in autonomisées externes de droit public et de droit privé, mentionnées
artikelen 2, 2o, 9, 11 en 14, worden onder deze agentschappen aux articles 2, 2o, 9, 11 et 14, on entend par ces agences les
verstaan, de Vlaamse gedecentraliseerde diensten, instellingen en services flamands décentralisés, les établissements et les entreprises
ondernemingen zoals bedoeld in artikel 9 van de bijzondere wet 8 tels que visés à l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. réformes institutionnelles.

Art. 20.De besluiten die krachtens artikel 4, § 2, derde lid, eerste

Art. 20.Les arrêtés pris en vertu de l'article 4, § 2, troisième

zin; artikel 4, § 3, en artikel 17, § 2, worden vastgesteld, houden op alinéa, première phrase, de l'article 4, § 3, et de l'article 17, § 2,
uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet zijn bekrachtigd cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans
binnen de 12 maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De les 12 mois suivant la date de leur entrée en vigueur. La ratification
bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. rétroagit à cette dernière date.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. Brussel, 18 juli 2003. De minister-president van de Vlaamse regering, B. Somers De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische Innovatie, D. Van Mechelen. De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, P. Van Grembergen. De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, G. Bossuyt. De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, A. Byttebier. _______ Nota Zitting 2002-2003. Stukken Ontwerp van decreet : 1722, nr. 1 Verslag : 1722, nr. 2 Tekst aangenomen door de plenaire vergadereing : 1722, nr. 3 Handelingen Bespreking en aanneming : middagvergadering van 8 juli 2003 en belge . Bruxelles, le 18 juillet 2003. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. Somers Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du Territoire, des Sciences et de l'Innovation technique, D. Van Mechelen Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique, P. Van Grembergen Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, G. Bossuyt La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, A. Byttebier
middagvergadering van 9 juli 2003.
^