Decreet betreffende de invoering van de euro in de aangelegenheden overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet | Décret relatif à l'introduction de l'euro dans les matières transférées à la Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 JULI 2001. - Decreet betreffende de invoering van de euro in de | 18 JUILLET 2001. - Décret relatif à l'introduction de l'euro dans les |
aangelegenheden overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet (1) | matières transférées à la Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikelen 127 en 128 daarvan. | Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. |
Art. 2.De bedragen van de geldsommen waarop de opdeciemen bedoeld in |
Art. 2.Les montants des sommes d'argent auxquelles les décimes |
de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de | additionnels visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes |
strafrechtelijke geldboeten worden toegepast, worden geacht | additionnels sur les amendes pénales sont appliqués sont censés être |
rechtstreeks te zijn uitgedrukt in euro, zonder omrekening. | exprimés directement en euros sans conversion. |
Art. 3.De bedragen van de geldboeten waarop de opdeciemen bedoeld in |
Art. 3.Les montants des amendes auxquelles les décimes additionnels |
de wet van 5 maart 1952 betreffende de opdeciemen op de | visés par la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur |
strafrechtelijke geldboeten niet worden toegepast, worden gelezen als | les amendes pénales ne sont pas appliqués sont lus comme des montants |
bedragen in euro na deling door een coëfficiënt van 40. | en euros, après leur division par un coefficient de 40. |
Art. 4.In de wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen |
Art. 4.Dans les dispositions légales, décrétales ou réglementaires |
houdende de verplichting om een bedrag naar boven of naar beneden af | portant l'obligation d'ajuster une somme à un montant proche en |
te ronden op het dichtstbijzijnde bedrag in frank, wordt de afronding gelezen als volgt : | francs, l'ajustement est lu comme suit : |
1° afronding op 50 centiem of op de frank : afronding op de cent; | 1° ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent; |
2° afronding op 5 of op 10 frank : afronding op 10 cent; | 2° ajustement à 5 ou 10 francs : ajustement à 10 cents; |
3° afronding op 50 of op 100 frank : afronding op de euro; | 3° ajustement à 50 ou 100 francs : ajustement à l'euro; |
4° afronding op 500 of op 1 000 frank : afronding op 10 euro; | 4° ajustement à 500 ou 1 000 francs : ajustement à 10 euros; |
5° afronding op 5 000 of op 10 000 frank : afronding op 100 euro; | 5° ajustement à 5 000 ou 10 000 francs : ajustement à 100 euros; |
6° afronding op 50 000 of op 100 000 frank : afronding op 1 000 euro; | 6° ajustement à 50 000 ou 100 000 francs : ajustement à 1 000 euros; |
7° afronding op 500 000 of op 1 000 000 frank : afronding op 10 000 | 7° ajustement à 500 000 ou 1 000 000 francs : ajustement à 10 000 |
euro; | euros; |
8° afronding op 5 000 000 of op 10 000 000 frank : afronding op 100 000 euro; 9° afronding op 50 000 000 of op 100 000 000 frank : afronding op 1 000 000 euro. Art. 5.Tot 31 december 2001 kan de Regering de wetten en decreten die bedragen in Belgische frank vermelden of die verwijzen naar de Belgische frank, aan de euro aanpassen, onverminderd artikelen 2 en 3 |
8° ajustement à 5 000 000 ou 10 000 000 francs : ajustement à 100 000 euros; 9° ajustement à 50 000 000 ou 100 000 000 francs : ajustement à 1 000 000 euros. Art. 5.Sans préjudice des articles 2 et 3 du présent décret, le Gouvernement peut, jusqu'au 31 décembre 2001, adapter à l'euro les lois et décrets mentionnant des montants en francs belges ou se |
van dit decreet. | référant au franc belge. |
Daartoe kan Zij, op zijn vroegst met ingang van 1 januari 2002 : | A cette fin, le Gouvernement peut avec effet au plus tôt au 1er janvier 2002 : |
1° de wetten en decreten wijzigen door het gebruik van de frank te | 1° modifier les lois et décrets en remplaçant l'usage du franc par |
vervangen door dat van de euro; | celui de l'euro; |
2° de uitkomst van de omrekening van de veelvouden van 10 frank die in | 2° simplifier le résultat de la conversion des multiples de 10 francs |
de wetten en decreten voorkomen, vereenvoudigen binnen de onderstaande grenzen : | figurant dans les lois et décrets, dans les limites suivantes : |
a. veelvouden van 10 frank : transparantieaanpassing van ten hoogste 5 | a. multiples de 10 francs : adaptation de transparence maximum de 5 |
cent; | cents; |
b. veelvouden van 100 frank : transparantieaanpassing van ten hoogste | b. multiples de 100 francs : adaptation de transparence maximum de 0,5 |
0,5 euro; | euro; |
c. veelvouden van 1 000 frank : transparantieaanpassing van ten | c. multiples de 1 000 francs : adaptation de transparence maximum de 5 |
hoogste 5 euro; | euros; |
d. veelvouden van 10 000 frank : transparantieaanpassing van ten | d. multiples de 10 000 francs : adaptation de transparence maximum de |
hoogste 50 euro; | 50 euros; |
e. veelvouden van 100 000 frank : transparantieaanpassing van ten | e. multiples de 100 000 francs : adaptation de transparence maximum de |
hoogste 500 euro; | 500 euros; |
f. veelvouden van 1 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten | f. multiples de 1 000 000 francs : adaptation de transparence maximum |
hoogste 5 000 euro; | de 5 000 euros; |
g. veelvouden van 10 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten | g. multiples de 10 000 000 francs : adaptation de transparence maximum |
hoogste 50 000 euro; | de 50 000 euros; |
h. veelvouden van 100 000 000 frank : transparantieaanpassing van ten | h. multiples de 100 000 000 francs : adaptation de transparence |
hoogste 500 000 euro; | maximum de 500 000 euros; |
i. veelvouden van 1 000 000 000 frank : transparantieaanpassing van | i. multiples de 1 000 000 000 francs : adaptation de transparence |
ten hoogste 5 000 000 euro; | maximum de 5 000 000 euros; |
3° de bepalingen bedoeld in artikel 4 opheffen; | 3° supprimer des dispositions visées à l'article 4; |
4° maatregelen nemen teneinde de logische opeenvolging van twee | 4° prendre des dispositions pour garantir la succession logique de |
tarief- of baremaschalen te waarborgen, na omrekening van de bedragen | deux tranches tarifaires ou barémiques successives, après la |
die de grenswaarden ervan aangeven; | conversion des montants indiquant leurs limites; |
5° bedragen die in de wetten en decreten voorkomen wijzigen in euro, | 5° relibeller en euros des montants inscrits dans les lois ou décrets, |
teneinde een continuïteit te waarborgen of een bijzondere nauwkeurigheid mogelijk te maken; | pour assurer une continuité ou permettre une précision particulière; |
6° de bedragen in Belgische frank die voorkomen in de wetten of | 6° adapter au taux d'un euro pour un écu les montants inscrits en |
decreten aangenomen ter uitvoering van Europese richtlijnen aanpassen | francs belges dans les lois ou décrets adoptés en application de |
aan de koers van één euro voor één ecu. | directives européennes. |
Art. 6.Artikel 5 is eveneens van toepassing op de aangelegenheden die |
Art. 6.L'article 5 s'applique également dans les domaines que la |
de Grondwet uitdrukkelijk voor het decreet reserveert. | Constitution réserve expressément au décret. |
Art. 7.Vóór 31 maart 2002 dient de Regering bij de Waalse Gewestraad |
Art. 7.Avant le 31 mars 2002, le Gouvernement dépose au Conseil |
een ontwerp van decreet in ter bekrachtiging van de besluiten | régional wallon un projet de décret visant à confirmer les arrêtés |
uitgevaardigd krachtens artikel 5. | pris en vertu de l'article 5. |
De besluiten die vóór 31 december 2002 niet worden bekrachtigd, hebben | Les arrêtés qui ne sont pas confirmés avant le 31 décembre 2002 sont |
geen uitwerking. | sans effet. |
Art. 8.De uitvoering in computerprogramma's van de overheid, van |
Art. 8.L'exécution, dans les programmes informatiques du secteur |
wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen die in frank zijn | public, des dispositions légales, décrétales et réglementaires |
uitgedrukt, kan ook in euro of in het voor de bedragen in euro | libellées en francs peut aussi avoir lieu en euros ou au format requis |
vereiste formaat geschieden. | pour les montants en euros. |
Art. 9.Binnen de grenzen van artikel 8 en niettegenstaande iedere |
Art. 9.Dans les limites visées à l'article 8 et nonobstant toute |
andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid | disposition contraire, les programmes informatiques du secteur public |
die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat | en euros ou au format requis pour les montants en euros peuvent |
werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, | appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires |
parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale | l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une |
omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen | transposition des limites, seuils ou plafonds de façon neutre et |
tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen. | réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires. |
Art. 10.De berekeningsverschillen, ten opzichte van de uitvoering in |
Art. 10.Les différences de calcul, par rapport à l'exécution en |
frank, die door de toepassing van de artikelen 8 en 9 kunnen ontstaan, | francs, qui peuvent résulter de l'application des articles 8 et 9, |
doen geen afbreuk aan de nauwkeurigheid van de vaststelling van | n'affectent pas l'exactitude de la détermination des droits ou des |
rechten of verplichtingen. | obligations. |
Die verschillen geven evenwel aanleiding tot een rectificatie indien | Ces différences donnent toutefois lieu à rectification si elles |
zij de vervulling van een voorwaarde voor de uitoefening van een recht | empêchent la réalisation d'une condition d'accès à un droit. |
verhinderen. Art. 11.Artikelen 2 tot 4 treden in werking op 1 januari 2002. |
Art. 11.Les articles 2 à 4 entrent en vigueur le 1er janvier 2002. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 18 juli 2001. | Namur, le 18 juillet 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
M. ARENA | M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001 : | (1) Session 2000-2001 : |
Stukken van de Raad 249 (2000-2001) nrs. 1 tot 2. | Documents du Conseil régional wallon 249 (2000-2001) nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 18 juli 2001. Bespreking - | Compte rendu intégral, séance publique du 18 juillet 2001. Discussion |
Stemming. | - Vote. |