Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 18/07/2000
← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van cultuurondernemingen "
Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van cultuurondernemingen Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le développement des entreprises culturelles
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 JULI 2000. - Decreet houdende goedkeuring van het 18 JUILLET 2000. - Décret portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Waalse coopération entre la Communauté française et la Région wallonne
Regering over de financiering van de samenwerking in het kader van portant sur le financement de la coopération dans le cadre de
gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese Structuurfondsen en politiques croisées, sur les Fonds structurels européens et sur le
de ontwikkeling van cultuurondernemingen (1) développement des entreprises culturelles (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 22 juni 2000 tussen de Franse

Article 1er.L'accord de coopération du 22 juin 2000 entre la

Gemeenschap en de Waalse Regering over de financiering van de Communauté française et la Région wallonne portant sur le financement
samenwerking in het kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds
de Europese Structuurfondsen en de ontwikkeling van structurels européens et sur le développement des entreprises
cultuurondernemingen is goedgekeurd. culturelles est ratifié.

Art. 2.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekend wordt gemaakt. au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 18 juli 2000. Namur, le 18 juillet 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
J.-M. SEVERIN J.-M. SEVERIN
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1999-2000. (1) Session 1999-2000.
Stukken van de Raad. - 124 (1999-2000) Nrs. 1 en 2. Documents du Conseil. - 124 (1999-2000) N 1 et 2.
Volledig verslag. - Openbare zitting van 12 juli 2000. Bespreking Compte rendu intégral. - Séance publique du 12 juillet 2000.
Stemming. Discussion - Vote.
22 JUNI 2000. - Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en 22 JUIN 2000. - Accord de coopération entre la Communauté française et
het Waalse Gewest over de financiering van de samenwerking in het la Région wallonne portant sur le financement de la coopération dans
kader van gemeenschappelijke beleidsacties, over de Europese le cadre de politiques croisées, sur les Fonds structurels européens
Structuurfondsen en de ontwikkeling van cultuurondernemingen et sur le développement des entreprises culturelles (1)
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Hervé Hasquin, La Communauté française, représentée par M. Hervé Hasquin,
Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
en et
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Jean-Claude Van La Région wallonne, représentée par M. Jean-Claude Van Cauwenberghe,
Cauwenberghe, Minister-President van de Regering van het Waalse Gewest, Ministre-Président du Gouvernement de la Région wallonne,
Gelet op de artikelen 127, 128 en 134 van de Grondwet; Vu les articles 127, 128 et 134 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, inzonderheid op 92bis, § 1, gewijzigd bij de bijzondere notamment l'article 92bis, § 1er, modifié par la loi spéciale du 8
wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Overwegende dat de herfinanciering van de Franse Gemeenschap Considérant que le refinancement de la Communauté française est
onontbeerlijk is voor het goed beheer van de Gemeenschapsbevoegdheden indispensable à la bonne gestion de compétences communautaires qui
waarbij het Waalse Gewest betrokken is; intéressent la Région wallonne;
Considérant que le Gouvernement de la Région wallonne a décidé
Overwegende dat de Regering van het Waalse Gewest beslist heeft 900 d'affecter 900 millions de francs à des politiques croisées avec la
miljoen frank te bestemmen voor samenwerkingsacties met de Franse
Gemeenschap; Communauté française;
Overwegende dat de voor samenwerkingsacties bestemde tegemoetkoming Considérant que l'aide financière affectée à des politiques croisées
voortgezet moet worden zolang de structurele steun van het Waalse est appelée à se poursuivre aussi longtemps que l'aide structurelle de
Gewest die aan de Franse Gemeenschap wordt verleend en die la Région wallonne à la Communauté française, dont le montant initial
aanvankelijk 2,4 miljard bedroeg, lager ligt dan 3,3 miljard; prévu est de 2,4 milliards, n'atteint pas un montant de 3,3 milliards;
Overwegende dat de nodige solidariteit tussen het Waalse Gewest en de Considérant que la nécessaire solidarité entre la Région wallonne et
Franse Gemeenschap zich moet uiten o.m. op de gebieden van de la Communauté française doit se manifester notamment dans les domaines
Cyber-media's, de oprichting van een Fonds voor voorzieningen van het technisch en beroepsonderwijs, de opvang, "total immersion"-cursussen, wetenschappelijk onderzoek en internationale betrekkingen; Overwegende dat de uitvoering van de programma's in verband met de Europese structuurfondsen een efficiënte besluitvorming vereist en door de partijen gezamenlijk moet worden aangepakt; Overwegende dat de ontwikkeling van de culturele ondernemingen globale en grondige besprekingen behoeft; Overwegende dat zulk akkoord tot het intensifiëren van de betrekkingen tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest bijdraagt en aan de bevolking en de instellingen van beide instanties ten goede komt; Met de bedoeling hun betrekkingen eendrachtig te regelen met inachtneming van de federale loyauteit; Zijn overeengekomen wat volgt : des Cyber-médias, de la création d'un Fonds d'équipement pour l'enseignement technique et professionnel, de l'accueil, de l'immersion linguistique, de la recherche scientifique et des relations internationales; Considérant que la mise en uvre des programmes afférents aux Fonds structurels européens exige une procédure de décision efficace et doit faire l'objet d'une approche commune des parties contractantes; Considérant que le développement des entreprises culturelles nécessite une réflexion globale et approfondie; Considérant qu'un tel accord contribue à l'intensification des rapports entre la Communauté française et la Région wallonne et profite à la population et aux institutions des deux entités; Soucieux de régler harmonieusement leurs rapports dans le respect de la loyauté fédérale, Ont convenu ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Samenwerkingsacties CHAPITRE 1er - Politiques croisées

Artikel 1.Fonds voor voorzieningen van het technisch en

Article 1er.Fonds d'équipement pour l'enseignement technique et

beroepsonderwijs professionnel
1.1. Het Waalse Gewest besteedt 200 miljoen frank aan het Fonds voor 1.1. La Région wallonne affecte 200 millions de francs au Fonds
voorzieningen van het technisch en beroepsonderwijs, dat bij dit d'équipement pour l'enseignement technique et professionnel créé par
decreet wordt opgericht. le présent accord.
1.2. Dit Fonds is bestemd voor : 1.2. Ce Fonds est destiné :
- enerzijds, voor ten minste 3/4 van dit bedrag, de modernisering van - d'une part, à concurrence d'au moins 3/4 de ce montant, à la
de pedagogische basisuitrusting in de inrichtingen van het secundair modernisation de l'équipement pédagogique de base dans les
onderwijs, voor zover deze inrichtingen instemmen met een établissements d'enseignement secondaire, pour autant que ces
geharmoniseerd opleidingenaanbod, een opleidingsbeleid dat de établissements s'inscrivent dans une offre de formation harmonisée,
leerkrachten technische vakken en de leerkrachten beroepspraktijk de dans une politique de formation en cours de carrière des professeurs
mogelijk biedt om tijdens hun loopbaan cursussen te volgen en met de de cours techniques et de pratique professionnelle et dans
toepassing van de vormingsprofielen, met inbegrip van de pedagogische l'application des profils de formation, y compris les outils
werkmiddelen en de desbetreffende evaluatieproeven; pédagogiques et les épreuves d'évaluation y afférents;
- anderzijds, voor ten minste 1/4 van dit bedrag, de bijdrage in de - d'autre part, à concurrence de moins d'1/4 de ce montant, à
financiering van de gewestelijke bekwaamheidscentra die binnen het participer au financement des centres de compétences régionaux mettant
opleidingsproces slechts tijdens een beperkte tijd gebruikte à la disposition des élèves en formation qualifiante de l'enseignement
voorzieningen van de speerpunttechnologie ter beschikking stellen van technique et professionnel et des maîtres, des équipements de très
de leerlingen tijdens een kwalificerende opleiding van het technisch haute technologie qui ne sont utilisés dans le processus de formation
en beroepsonderwijs en van hun leraren. que pendant une durée limitée.
1.3. Het hoger onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie 1.3. L'enseignement supérieur et l'enseignement de promotion sociale
kunnen, op grond van te bepalen regels, beschikken over het door het ont accès, selon des modalités restant à fixer, au matériel didactique
Fonds aangekocht pedagogisch materieel. acquis par le Fonds.
1.4. De gewestelijke bekwaamheidscentra zijn open voor de leraren van 1.4. Les centres de compétences régionaux sont ouverts aux enseignants
het secundair onderwijs met volledig leerplan van het onderwijs voor de l'enseignement secondaire de plein exercice, de l'enseignement de
sociale promotie, van het onderwijs met beperkt leerplan en van het promotion sociale, de l'enseignement à horaire réduit et de
hoger onderwijs. l'enseignement supérieur.
1.5. Een gemeenschappelijk sturingsorgaan wordt opgericht en bestaat 1.5. Un organe commun de pilotage est mis en place, comprenant des
uit vertegenwoordigers van beide partijen. représentants des deux parties contractantes.

Art. 2.Kinderopvang

Art. 2.Accueil de l'enfant

2.1. Het Waalse Gewest besteedt 140 miljoen frank aan de 2.1. La Région wallonne affecte 140 millions de francs à l'accueil
buitenschoolse kinderopvang. extrascolaire des enfants.
2.2. Dit bedrag wordt door het Waalse Gewest in de vorm van werkings- 2.2. Ce montant est octroyé par la Région wallonne sous forme de
en uitrustingstoelagen toegekend voor opvangprojecten in overleg met subventions de fonctionnement et d'équipement pour des projets
de Franse Gemeenschap en met inachtneming van de door haar d'accueil, en concertation avec la Communauté française et dans le
vastgestelde criteria. respect des critères fixés par celle-ci.
De gemeenten zijn verantwoordelijk voor de organisatie van deze Ces projets sont organisés sous la responsabilité des communes et sur
projecten op hun grondgebied. De projecten worden uitgevoerd door een leur territoire. Ils sont mis en oeuvre par une structure locale qui
plaatselijke structuur die voor het pluralistisch karakter ervan zorgt en garantit le caractère pluraliste et associe les partenaires locaux
en de plaatselijke partners die bijdragen tot de buitenschoolse qui contribuent à l'accueil des enfants en dehors du temps scolaire.
kinderopvang, erbij betrekt.

Art. 3.Programma's voor "total immersion"-cursussen

Art. 3.Programmes d'immersion linguistique

3.1. Het Waalse Gewest besteedt 25 miljoen frank aan de programma's voor "total immersion"-cursussen. 3.2. Drie vierden van dit bedrag zijn voor het secundair onderwijs bestemd. Dit bedrag wordt aangewend voor de financiering, in samenwerking met de Vlaamse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, van de acties ter bevordering van het aanleren van vreemde talen via "total immersion"- cursussen voor scholen van het secundair onderwijs met positieve discriminatie. 3.3. Het saldo van dit bedrag wordt aangewend voor het hoger onderwijs met het oog op de ontwikkeling van programma's voor uitwisselingen van studenten (regentaat), o.m. via de aanwerving van personeelsleden die zich specifiek met deze uitwisselingsprogramma's zouden bezighouden. 3.4. De in dit artikel bepaalde programma's voor "total immersion"-cursussen zullen in het kader van het Europese programma "Lingua" verwezenlijkt worden. 3.1. La Région wallonne affecte 25 millions de francs aux programmes d'immersion linguistique. 3.2. Les 3/4 de ce montant sont destinés à l'enseignement secondaire. Ce montant est destiné à financer, en collaboration avec les Communautés flamande et germanophone, des actions visant à favoriser l'apprentissage des langues en immersion linguistique pour les écoles de l'enseignement secondaire à discrimination positive. 3.3. Le solde de ce montant est affecté à l'enseignement supérieur, dans le but de développer les programmes d'échanges d'étudiants (régendats), notamment par l'engagement de personnel qui s'occuperait spécifiquement de ces programmes d'échanges. 3.4. Les programmes d'immersion linguistique prévus au présent article pourront s'inscrire dans le cadre du programme européen Lingua.
3.5. De Franse Gemeenschap zal de nodige regelgevende maatregelen 3.5. La Communauté française prendra les dispositions réglementaires
treffen om iedere "total immersion"-stage, zoals bedoeld in dit nécessaires pour que tout séjour en immersion linguistique visé par le
besluit, met het klassieke schoolbezoek gelijk te stellen voor de présent accord soit assimilé à la fréquentation scolaire classique
homologatie van de diploma's. pour l'homologation des diplômes.

Art. 4.Wetenschappelijk onderzoek

Art. 4.Recherche scientifique

4.1. Het Waalse Gewest besteedt 75 miljoen frank aan het 4.1. La Région wallonne affecte 75 millions de francs à la recherche
wetenschappelijk onderzoek. scientifique.
4.2. Dit bedrag wordt besteed aan het "Fonds pour la Formation à la 4.2. Ce montant est affecté au Fonds pour la Formation à la Recherche
Recherche dans l'Industrie et dans l'Agriculture" (Fonds voor de dans l'Industrie et dans l'Agriculture (FRIA), afin que celui-ci
opleiding voor industrie- en landbouwonderzoek) zodat dit Fonds finance des chercheurs dans le domaine de la recherche en agriculture
onderzoekers op industrieel en landbouwgebied kan financieren. et en industrie.
4.3. Het Waalse Gewest neemt in het kader van deze financiering deel 4.3. La Région wallonne participe, dans le cadre de ce financement, à
aan de selectie van onderzoeksprojecten op grond van te bepalen regels. la sélection des projets de recherche, selon des modalités à définir.

Art. 5.Internationale betrekkingen

Art. 5.Relations internationales

5.1. Het Waalse Gewest besteedt 75 miljoen frank aan acties ter 5.1. La Région wallonne affecte 75 millions de francs à des actions
versteviging van de vormen van synergie tussen de partijen. visant à renforcer les synergies entre les parties contractantes.
5.2. De verdeling van dit bedrag zal worden vastgesteld door een 5.2. La répartition de ce montant sera fixée par un organe commun de
gemeenschappelijk sturingsorgaan, waaraan beide Ministers bevoegd voor pilotage, réunissant les deux Ministres chargés des Relations
Internationale Betrekkingen deelnemen, dat o.m. volgende prioriteiten internationales, qui veillera entre autre à rencontrer les priorités
in aanmerking zal nemen : suivantes :
Organisatie van uitzonderlijke acties in verband met gerichte - couverture d'actions exceptionnelles liées à des événements
evenementen (wereldtentoonstelling, . ); ponctuels (exposition universelle, . );
- Kostenovername van de delegaties van de Franse Gemeenschap in het - prise en charge de dépenses de délégations de la Communauté
buitenland; française à l'étranger;
- Herwaardering van het "Centre Wallonie-Bruxelles" te Parijs. - valorisation du Centre Wallonie-Bruxelles de Paris.

Art. 6.Programma's voor werkloosheidsbestrijding

Art. 6.Programmes de résorption du chômage

6.1. Het begrotingsbedrag dat het Waalse Gewest momenteel aanwendt 6.1. Le montant budgétaire actuellement consacré par la Région
voor de aanwerving van werknemers in het kader van programma's voor wallonne à l'engagement de travailleurs dans le cadre des programmes
werkloosheidsbestrijding en op de tot de bevoegdheden van de Franse de résorption du chômage et dans les domaines de compétence de la
Gemeenschap behorende gebieden, wordt behouden. Communauté française sera maintenu.
De projecten of sectoren die voor de programma's voor Les projets ou secteurs bénéficiant des programmes de résorption du
werkloosheidsbestrijding in aanmerking komen zullen evenwel door de chômage seront cependant évalués par les parties contractantes au fur
partijen worden geschat naar gelang de vernieuwing van de et à mesure du renouvellement des conventions et autorisations
overeenkomsten en machtigingen voor de subsidiëring van deze banen. relatives au subventionnement de ces emplois.
6.2. Een bijkomend bedrag van minimum 28 miljoen frank zal aan de 6.2. Un montant supplémentaire de 28 millions de francs minimum sera
aanwerving van werknemers in het kader van programma's voor consacré à l'engagement de travailleurs dans le cadre des programmes
werkloosheidsbestrijding en op de tot de bevoegdheden van de Franse de résorption du chômage et dans des domaines relevant des compétences
Gemeenschap behorende gebieden, mits instemming van de Minister van de la Communauté française, moyennant l'accord du Ministre régional de
Tewerkstelling van het Waalse Gewest. l'Emploi.

Art. 7.Cybermedia's

Art. 7.Cybermédias

La Région wallonne affecte 357 millions de francs supplémentaires par
Naast de bedragen uitgetrokken op de derde aanpassing van de algemene rapport aux montants prévus au 3e feuilleton d'ajustement de l'année
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1999 1999 du budget de la Région wallonne, à la poursuite et au
besteedt het Waalse Gewest een bijkomend bedrag van 357 miljoen frank développement des programmes dans le domaine des Cybermédias dans les
aan het voortzetten en het ontwikkelen van programma's op het gebied
van de "Cybermedia's" in de schoolinrichtingen krachtens het samenwerkingsakkoord van 19 februari 1998. écoles, en exécution de l'accord de coopération du 19 février 1998.

Art. 8.Overeenkomsten of afzonderlijke akkoorden worden door de

Art. 8.Des conventions ou accords particuliers sont conclus entre les

bevoegde instanties van de partijen gesloten om de samenwerking in de instances compétentes des parties contractantes pour régler la
in de artikelen 1 tot en met 7 bedoelde aangelegenheden te regelen. coopération dans les matières visées aux articles 1er à 7.
HOOFDSTUK 2. - Europese structuurfondsen CHAPITRE 2. - Fonds structurels européens

Art. 9.Algemeen

Art. 9.Généralités

9.1. De tegemoetkoming van de Structuurfondsen heeft betrekking op de 9.1. L'intervention des Fonds structurels concerne les programmes
programma's opgenomen in Verordening EG nr. 1260/1999 houdende repris dans le règlement CE n° 1260/1999 portant dispositions
algemene bepalingen met betrekking tot de structuurfondsen. générales sur les Fonds structurels.
9.2. De overheid die deze programma's beheert, met name de Waalse 9.2. L'autorité de gestion de ces programmes, à savoir le Gouvernement
Regering, zal in fine verantwoordelijk zijn voor de selectie van de wallon, sera responsable in fine de la sélection des projets, sur base
projecten op grond van de beslissingen die door haar of de Franse des décisions arrêtées par lui-même et le Gouvernement de la
Gemeenschapsregering worden genomen overeenkomstig hun respectievelijke bevoegdheden. Communauté française, conformément à leurs compétences respectives.
9.3. Het opvolgingscomité is de instantie die als partner optreedt en 9.3. Le Comité de suivi est l'instance partenariale dont les missions
wiens taken vermeld staan in artikel 35 van Verordening EG nr. sont reprises à l'article 35 du règlement CE n° 1260/1999 portant
1260/1999 houdende algemene bepalingen met betrekking tot de dispositions générales sur les Fonds structurels.
structuurfondsen.
9.4. Het agentschap Europees Sociaal Fonds is het agentschap bedoeld 9.4. L'agence Fonds social européen est l'agence visée par le décret
in het decreet van de Waalse Gewestraad van 1 april 1999 houdende du Parlement wallon du 1er avril 1999 portant approbation de l'accord
goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides
het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources
human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap humaines et à la création d'une agence Fonds social européen.
Europees Sociaal Fonds.

Art. 10.Wijze van selectie van de projecten

Art. 10.Modalité de sélection des projets

10.1. Een openbare oproep tot het indienen van projecten wordt opgestart voor ieder programma in verband met de structuurfondsen. 10.2. Elk project wordt geschat door de aan ieder programma verbonden groep van onafhankelijke deskundigen ("Task Force" genoemd) vóór de beslissing van de betrokken Regering. De "Task Force" is samengesteld uit gespecialiseerde docenten en één externe adviesverlener die bij offerteaanvraag wordt aangewezen. Naar gelang van het programma wordt een vertegenwoordiger van het Agentschap Europees Sociaal Fonds daar al dan niet bij betrokken. 10.3. Iedere beslissing houdt in dat de Minister functioneel bevoegd voor de medefinanciering van het project in zijn begrotingskredieten 10.1. Un appel public à projets est lancé pour chacun des programmes relatifs aux Fonds structurels. 10.2. Chaque projet est évalué par le groupe d'experts indépendants attaché à chaque programme (dénommé « Task Force »), avant décision du Gouvernement concerné. La « Task Force » est composée de professeurs d'universités spécialisés et d'un consultant externe désigné par appel d'offre. Selon le programme visé, un représentant de l'agence Fonds social européen y est ou non associé. 10.3. Toute décision implique que le Ministre fonctionnellement compétent pour le co-financement du projet prévoie, dans ses crédits
en die bestemd voor instellingen van openbaar nut waarvoor hij bevoegd budgétaires et ceux affectés à des organismes d'intérêt public
is, in de verbintenis van de Belgische overheid voorziet, die relevant de son autorité, l'engagement de la part publique belge
onontbeerlijk is om het project in aanmerking te laten komen. indispensable à l'éligibilité du projet.

Art. 11.Europese fondsen voor regionale ontwikkeling

Art. 11.Fonds européens de développement régional

11.1. Een overeenkomst per programmeringsdocument zal de financiële en 11.1. Une convention par document de programmation définira les
administratieve hulpmiddelen bepalen om de verdeling van de dispositifs financiers et administratifs facilitant le transfert du
EFRO-bijstand onder de partijen in de hand te werken voor zover het concours FEDER entre les parties contractantes dans la mesure où la
Waalse Gewest de enige overheid is die door de Europese Unie Région wallonne est la seule autorité habilitée à percevoir les
gemachtigd is om de betalingen van de bijstand te ontvangen. paiements de ce concours par l'Union européenne.
11.2. Een gezamenlijke structuur die uit de betrokken besturen van de 11.2. Une structure regroupant les administrations concernées des
partijen bestaat vergadert elk kwartaal om de uitvoering van de parties contractantes se réunit trimestriellement afin de coordonner
medefinancieringen te coördineren. la mise en oeuvre de cofinancements.
HOOFDSTUK 3. - Cultuurondernemingen CHAPITRE 3. - Entreprises culturelles

Art. 12.12.1. Een bedrijf voor de economische ontwikkeling van de

Art. 12.12.1. Une société de développement économique du secteur de

sector van de beeldkunst wordt door het Waalse Gewest opgericht. Twee l'image est créée par la Région wallonne. Deux représentants de la
vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschap zullen lid zijn van de Communauté française siégeront au conseil d'administration de cette
raad van bestuur van dit bedrijf. Daarnaast zullen twee
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest als bestuurder binnen het société. Parallèlement, deux représentants de la Région wallonne
"Centre du cinéma et de l'audiovisuel" optreden. siégeront au centre du cinéma et de l'audiovisuel en qualité
d'administrateur.
De Belgische deelname aan de coproducties van films zal Les participations belges dans les coproductions de films devront être
geoptimaliseerd moeten worden. optimalisées.
12.2. De partijen zullen de mogelijkheid overwegen om de vormen van 12.2. Les parties contractantes évalueront la possibilité d'étendre
synergie tussen cultuur en economisch beleid tot andere gebieden les synergies entre politiques culturelle et économique à d'autres
(uitgave, toneelkunst, . ) uit te breiden. domaines (édition, arts de la scène, . )

Art. 13.Gezamenlijke besprekingen zullen tussen de partijen

Art. 13.Une réflexion conjointe sera poursuivie entre les parties

voortgezet worden om de gepaste fiscale maatregelen te bepalen voor de contractantes afin de déterminer les mesures fiscales adéquates pour
ontwikkeling van de cultuurondernemingen in de sector van de filmkunst le développement des entreprises culturelles dans le secteur du cinéma
en een actie zal na beraming bij de federale Regering gevoerd worden et une action concertée sera menée auprès du Gouvernement fédéral pour
om deze maatregelen in concrete vorm te brengen concrétiser ces mesures.

Art. 14.14.1. Colloquia over cultuurondernemingen zullen gezamenlijk

Art.14. 14.1. Des colloques relatifs aux entreprises culturelles
door de partijen georganiseerd worden. seront organisés conjointement par les parties contractantes.
14.2. De Regering van het Waalse Gewest en de Franse 14.2. Les Gouvernements de la Région wallonne et de la Communauté
Gemeenschapsregering verbinden zich ertoe de verantwoordelijkheid op française s'engagent à revendiquer la responsabilité de l'organisation
te eisen voor de organisatie van één van de vijf informele Europese d'un des cinq Conseils européens informels que la Belgique pourra
raden die België tijdens het voorzitterschap van de Europese Unie in organiser durant sa présidence de l'Union européenne, au second
de loop van het tweede haljaar 2001 op touw zal kunnen zetten. semestre de l'année 2001.
HOOFDSTUK 4. - Commissie voor de evaluatie van de samenwerking en CHAPITRE 4. - Commission d'évaluation de la coopération et
coördinatie van de toepassing coordination de l'application

Art. 15.Er wordt een commissie voor de evaluatie van de samenwerking

Art. 15.Il est créé une commission d'évaluation de la coopération

opgericht. Ze bestaat uit 6 leden die voor de helft door de Regering composée de 6 membres désignés pour moitié par le Gouvernement de la
van het Waalse Gewest worden aangewezen en voor de helft door de Région wallonne et pour moitié par le Gouvernement de la Communauté
Franse gemeenschapsregering. française.

Art. 16.De commissie heeft tot taak voor het sluiten van de

Art. 16.La commission a pour mission de s'assurer de la conclusion

bijzondere samenwerkingsakkoorden in te staan en voor de praktische des accords de coopération particuliers et de veiller à leur
toepassing ervan te zorgen. application pratique.

Art. 17.De commissie vergadert ten minste zesmaal per jaar.

Art. 17.La commission se réunit au moins tous les deux mois.

HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 18.18.1. De aan de samenwerkingsacties verleende financiële

Art. 18.18.1. L'aide financière affectée aux politiques croisées est

steun moet voortgezet worden zolang de coëfficiënt bedoeld in artikel appelée à se poursuivre tant que le coefficient visé à l'article 7, §
7, § 6bis, van het decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 6bis, du décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse française tel qu'inséré par l'article 3 du décret du Conseil de la
Gemeenschapscommissie minder bedraagt dan 1,375. Communauté française du 23 décembre 1999, n'est pas égal ou supérieur
Wanneer de bovenvermelde coëfficiënt hoger ligt dan 1 maar lager ligt à 1,375. Lorsque le coefficient susvisé est supérieur à 1 et inférieur à 1,375,
dan 1,375 wordt het voor de samenwerkingsacties door het Waalse Gewest le montant de l'aide financière affecté par la Région wallonne aux
aangewend bedrag aangepast ten belope van het verschil tussen de politiques croisées est adapté à concurrence de la différence entre la
vermindering van de dotatie van de Franse Gemeenschap aan het Waalse diminution de la dotation de la Communauté française à la Région
Gewest met de aangepaste coëfficiënt en de vermindering van de dotatie wallonne avec le coefficient actualisé et la diminution de la dotation
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest, die het jaar tevoren de la Communauté française à la Région wallonne fixée l'année
werd vastgesteld. précédente.
18.2. Elk jaar en voor het eerst in verband met de begroting 2001 18.2. Dans le cadre budgétaire défini au point 18.1., chaque année et
pour la première fois dans le cadre du budget 2001, les Gouvernements
onderhandelen de Regering van het Waalse Gewest en de Franse de la Région wallonne et de la Communauté française négocient, de
Gemeenschapsregering, in onderlinge overeenstemming, in het in artikel commun accord, l'affectation de l'aide financière pour l'année
18.1. bepaalde begrotingskader over de bestemming van de financiële suivante, avant l'adoption de leurs projets de budgets.
steun voor het daaropvolgend jaar voordat hun begrotingsontwerpen
aangenomen worden.

Art. 19.Dit akkoord wordt in twee originele versies gesloten.

Art. 19.Le présent accord est conclu en deux versions originales.

Art. 20.Dit akkoord treedt in werking, na goedkeuring door de Waalse

Art. 20.Le présent accord entre en vigueur après l'assentiment du

Gewestraad en de Franse Gemeenschapsraad, de dag waarop het laatste Parlement wallon et du Conseil de la Communauté française, au jour de
van beide goedkeuringsdecreten in het Belgisch Staatsblad wordt la publication du dernier des deux décrets d'assentiment au Moniteur
bekendgemaakt. belge.
Brussel, 22 juni 2000. Bruxelles, le 22 juin 2000.
Voor de Franse Gemeenschap : Pour la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Voor het Waalse Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^