Decreet tot wijziging van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en van het decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het kader van COVID-19 | Décret modifiant le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 21 | 18 DECEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 21 novembre 2003 |
november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en van het | |
decreet van 29 mei 2020 tot organisatie van de meldingsplicht en het | relatif à la politique de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 |
portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des | |
contactonderzoek in het kader van COVID-19 (1) | contacts dans le cadre du COVID-19 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot wijziging van het decreet van 21 november 2003 betreffende | DECRET modifiant le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique |
het preventieve gezondheidsbeleid en van het decreet van 29 mei 2020 | de santé préventive et le décret du 29 mai 2020 portant organisation |
tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het | de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts dans le cadre |
kader van COVID-19 | du COVID-19 |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 21 november 2003 | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 21 novembre 2003 relatif à la |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid | politique de santé préventive |
Art. 2.Aan titel III, hoofdstuk X, van het decreet van 21 november |
Art. 2.Au titre III, chapitre X, du décret du 21 novembre 2003 |
2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, gewijzigd bij de | relatif à la politique de santé préventive, modifié par les décrets |
decreten van 16 juni 2006 en 8 juni 2018, wordt een artikel 34/1 | des 16 juin 2006 et 8 juin 2018, il est ajouté un article 34/1 libellé |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 34/1.In het kader van COVID-19 kunnen de volgende |
« Art. 34/1.Dans le cadre du COVID-19, le bourgmestre de la résidence |
persoonsgegevens van een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 1, | principale ou d'un autre lieu approprié où une personne, telle que |
eerste lid, § 2, eerste lid, en § 3, eerste lid, met de gemeente | visée à l'article 47/1, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 1er, et § 3, |
worden gedeeld, binnen de bevoegdheden van de ge- meenten conform | alinéa 1er, se place en isolement temporaire, peut partager, en vue de |
artikel 135, § 2, van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988, met het | l'application des règles visées à l'article 47/1, les données à |
oog op de handhaving van de maatregelen, vermeld in artikel 47/1, door | caractère personnel suivantes de cette personne avec la commune, dans |
de burgemeester van de hoofdverblijfplaats of een andere gepaste | les limites des compétences des communes conformément à l'article 135, |
plaats waar die persoon in tijdelijke afzondering gaat: | § 2, de la nouvelle loi communale du 24 juin 1988 : |
1° de voor- en achternaam; | 1° les nom et prénom ; |
2° het adres van de plaats waar die persoon in tijdelijke afzondering | 2° l'adresse du lieu où cette personne se place en isolement |
gaat; 3° de termijn van de tijdelijke afzondering. | temporaire ; 3° la durée de l'isolement temporaire. |
De Vlaamse Regering wijst een entiteit aan die optreedt als | Le Gouvernement flamand désigne une entité qui agit en tant que |
verwerkingsverantwoordelijke voor de doorgifte van de | responsable du traitement pour le transfert des données à caractère |
persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid. De gemeente, vermeld in | personnel visées à l'alinéa 1er. La commune visée à l'alinéa 1er est |
het eerste lid, is de verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking | le responsable du traitement des données à caractère personnel |
van de persoonsgegevens die conform het eerste lid werden gedeeld. | partagées conformément à l'alinéa 1er. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden door de | La commune conserve les données à caractère personnel visées à |
gemeente uiterlijk tot het einde van de maatregel, vermeld in artikel | l'alinéa 1er au plus tard jusqu'à la fin de la mesure visée à |
47/1, bewaard.". | l'article 47/1. ». |
Art. 3.In artikel 44, § 3, 3°, van hetzelfde decreet wordt tussen de |
Art. 3.A l'article 44, § 3, 3°, du même décret, le membre de phrase « |
zinsnede "artikel 47" en de zinsnede "en artikel 48" de zinsnede ", | des articles 47 et 48 » est remplacé par le membre de phrase « des |
artikel 47/1" ingevoegd. | articles 47, 47/1 et 48 ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 47/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 47/1 libellé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 47/1.§ 1. In afwijking van artikel 47, § 1, 1°, gaat iedere |
« Art. 47/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 47, § 1er, 1°, toute |
persoon van wie bewezen is dat hij besmet is met COVID-19 of van wie | autre personne dont la contamination au COVID-19 est avérée ou à |
de arts een ernstig vermoeden heeft dat hij besmet is met COVID-19, | l'égard de laquelle le médecin a une forte suspicion d'infection par |
onmiddellijk in tijdelijke afzondering, hetzij op zijn | le COVID-19 se place immédiatement en isolement temporaire soit dans |
hoofdverblijfplaats, hetzij op een andere gepaste plaats. | sa résidence principale, soit dans un autre lieu approprié. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn van de tijdelijke afzondering, | Le Gouvernement flamand détermine la durée de l'isolement temporaire |
vermeld in het eerste lid, op basis van de wetenschappelijke inzichten | visé à l'alinéa 1er sur la base des connaissances scientifiques |
over de besmettelijkheid van COVID-19. | relatives à la contagiosité du COVID-19. |
§ 2. In afwijking van artikel 47, § 1, 1°, gaat iedere persoon die in | § 2. Par dérogation à l'article 47, § 1er, 1°, toute autre personne |
een hoogrisicogebied is geweest, onmiddellijk bij zijn aankomst in het | qui s'est rendue dans une zone à haut risque se place, dès son arrivée |
Nederlandse taalgebied in tijdelijke afzondering, hetzij op zijn | dans la région de langue néerlandaise, en isolement temporaire soit |
hoofdverblijfplaats, hetzij op een andere gepaste plaats. | dans sa résidence principale, soit dans un autre lieu approprié. |
De persoon, vermeld in het eerste lid, die terugkeert uit een | La personne visée à l'alinéa 1er qui revient d'une zone à haut risque |
hoogrisicogebied, is verplicht om zich na zijn terugkeer onmiddellijk | a l'obligation de se présenter immédiatement après son retour auprès |
te melden bij een COVID-19-test- centrum, bij een triagecentrum of bij | d'un centre de test COVID-19, auprès d'un centre de triage ou auprès |
zijn behandelend arts met de mededeling dat hij uit een | de son médecin traitant en signalant qu'elle revient d'une zone à haut |
hoogrisicogebied is teruggekeerd, zodat hij een COVID-19-test kan | risque de façon à pouvoir être soumise à un test de dépistage du |
ondergaan. | COVID-19. |
De Vlaamse Regering bepaalt de termijn van de tijdelijke afzondering, | Le Gouvernement flamand détermine la durée de l'isolement temporaire |
vermeld in het eerste lid, op basis van de wetenschappelijke inzichten | visé à l'alinéa 1er sur la base des connaissances scientifiques |
over de incubatietijd van COVID-19. De termijn van tijdelijke | relatives à la période d'incubation du COVID-19. La durée de |
afzondering loopt af als uit een onderzoek blijkt dat de persoon geen | l'isolement temporaire prend fin lorsqu'un examen révèle que la |
gevaar vormt voor de volksgezondheid. | personne ne représente aucun danger pour la santé publique. |
In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering een | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand peut accorder |
vrijstelling van de tijdelijke afzondering of van de verplichting om | une dispense d'isolement temporaire ou d'obligation de se présenter |
zich bij een COVID-19-testcen- trum, triagecentrum of behandelend arts | auprès d'un centre de test COVID-19, d'un centre de triage ou du |
te melden, vermeld in het tweede lid, verlenen aan: | médecin traitant, visé à l'alinéa 2, à : |
1° een persoon die maar voor een beperkte duur in een hoogrisicogebied | 1° une personne qui ne s'est rendue dans une zone à haut risque que |
is geweest; | pendant une durée limitée ; |
2° een persoon bij wie de kans op besmetting door zijn gedrag in een | 2° une personne dont la probabilité de contamination est jugée faible |
hoogrisicogebied laag wordt ingeschat; | en raison de son comportement dans une zone à haut risque ; |
3° een persoon die om essentiële redenen in een hoogrisicogebied is | 3° une personne qui s'est rendue dans une zone à haut risque pour des |
geweest. | raisons essentielles. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels van die afwijking, | Le Gouvernement flamand précise les règles de cette dérogation, |
bepaalt wat onder beperkte duur wordt verstaan en bepaalt de manier | détermine ce que l'on entend par durée limitée, détermine la façon |
waarop de kans op besmetting wordt ingeschat, en legt de essentiële | dont la probabilité de contamination est évaluée et définit les |
redenen vast waarvoor de tij- delijke afzondering, vermeld in het | raisons essentielles pour lesquelles l'isolement temporaire, visé à |
eerste lid, of de verplichting om zich bij een COVID-19-testcentrum, | l'alinéa 1er, ou l'obligation de se présenter auprès d'un centre de |
een triagecentrum of de behandelend arts te melden, ver- meld in het | test COVID-19, d'un centre de triage ou du médecin traitant, visée à |
tweede lid, niet gelden. | l'alinéa 2, ne s'appliquent pas. |
In deze paragraaf wordt verstaan onder hoogrisicogebied: een gebied | Dans ce paragraphe, on entend par zone à haut risque : une zone |
dat de bevoegde federale dienst heeft aangeduid als een gebied met een | désignée par le service fédéral compétent comme une zone présentant un |
zeer hoog risico op besmetting met COVID-19. | très haut risque de contamination par le COVID-19. |
§ 3. In afwijking van artikel 47, § 1, 1°, gaat iedere andere persoon | § 3. Par dérogation à l'article 47, § 1er, 1°, toute personne autre |
dan de per- sonen, vermeld in paragraaf 1 en 2, die een verhoogd | que les personnes visées aux paragraphes 1er et 2, qui présente un |
risico heeft op COVID-19, onmiddellijk in tijdelijke afzondering als hij op de hoogte is gebracht van het feit dat hij een verhoogd risico heeft op COVID-19, hetzij op zijn hoofdverblijfplaats, hetzij op een andere aangepaste plaats. De persoon, vermeld in het eerste lid, is verplicht om zich onmiddellijk nadat hij kennis heeft genomen van het feit dat hij een verhoogd risico heeft op COVID- 19, te melden bij een COVID-19-testcentrum, bij een triagecentrum of bij zijn behandelend arts, zodat hij een COVID-19-test kan ondergaan. De Vlaamse Regering bepaalt de termijn van de tijdelijke afzondering, vermeld in het eerste lid, op basis van de wetenschappelijke inzichten | risque accru de contamination au COVID-19, se place immédiatement en isolement temporaire dès qu'elle a été informée du fait qu'elle présente un risque accru de contamination au COVID-19, soit dans sa résidence principale, soit dans un autre lieu approprié. Immédiatement après avoir pris connaissance du fait qu'elle présente un risque accru de contamination au COVID-19, la personne visée à l'alinéa 1er a l'obligation de se présenter auprès d'un centre de test COVID-19, d'un centre de triage ou de son médecin traitant de façon à pouvoir être soumise à un test de dépistage du COVID-19. Le Gouvernement flamand détermine la durée de l'isolement temporaire visé à l'alinéa 1er sur la base des connaissances scientifiques |
over de incubatietijd van COVID-19. De termijn van tijdelijke | relatives à la période d'incubation du COVID-19. La durée de |
afzondering loopt af als uit een onderzoek blijkt dat de persoon geen | l'isolement temporaire prend fin lorsqu'un examen révèle que la |
gevaar vormt voor de volksgezondheid. | personne ne représente aucun danger pour la santé publique. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader op welke manier de persoon, vermeld | Le Gouvernement flamand précise la façon dont la personne visée à |
in het eerste lid, op de hoogte wordt gebracht van het feit dat hij | l'alinéa 1er est informée du fait qu'elle présente un risque accru de |
een verhoogd risico heeft op COVID-19. | contamination au COVID-19. |
Het verhoogde risico op COVID-19, vermeld in het eerste lid, wordt | Le Gouvernement flamand détermine le risque accru de contamination au |
door de Vlaamse Regering vastgesteld op basis van de richtlijnen van | COVID-19 visé à l'alinéa 1er sur la base des directives du service |
de bevoegde federale dienst.". | fédéral compétent. ». |
Art. 5.In artikel 49, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 49, § 1er, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° le membre de phrase « l'article 47/1 » est inséré entre le membre | |
1° tussen de zinsnede "artikel 47, § 1," en de zinsnede "en artikel 48 | de phrase « l'article 47, § 1er, » et le membre de « et l'article 48 » ; |
niet worden nageleefd" wordt de zinsnede "artikel 47/1," ingevoegd; | 2° le membre de phrase « les fonctionnaires désignés qui sont chargés |
2° tussen de zinsnede "zijn de aangeduide ambtenaren die met het | du contrôle, sont habilités à rédiger des procès-verbaux » est |
toezicht belast zijn," en de woorden "bevoegd om een proces-verbaal op | remplacé par le membre de phrase « les fonctionnaires désignés, |
te stellen" wordt de zinsnede "onverminderd de bevoegdheden van de | chargés du contrôle, sont habilités à rédiger des procès-verbaux sans |
gemeenten conform artikel 135, § 2, van de Nieuwe Gemeentewet van 24 | préjudice des compétences des communes conformément à l'article 135, § |
juni 1988," ingevoegd. | 2, de la nouvelle loi communale du 24 juin 1988 ». |
Art. 6.In artikel 79, 1°, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
Art. 6.A l'article 79, 1°, du même décret, le membre de phrase « |
"bedoeld in artikel 41, § 1, § 5 en § 6, en artikel 47" vervangen door | visées à l'article 41, § 1er, § 5 et § 6, et à l'article 47, » est |
de zinsnede "vermeld in artikel 41, § 1, § 5 en § 6, artikel 47 en | remplacé par le membre de phrase « visées à l'article 41, §§ 1er, 5 et |
artikel 47/1". | 6, à l'article 47 et à l'article 47/1 ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 29 mei 2020 | CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 29 mai 2020 |
tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het | portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des |
kader van COVID-19 | contacts dans le cadre du COVID-19 |
Art. 7.In het opschrift van het decreet van 29 mei 2020 tot |
Art. 7.Dans l'intitulé du décret du 29 mai 2020 portant organisation |
organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het kader | de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts dans le cadre |
van COVID-19 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du COVID-19, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "de meldingsplicht en" worden opgeheven; | 1° les mots « de l'obligation de déclaration et » sont abrogés ; |
2° tussen het woord "het" en het woord "contactonderzoek" wordt het | 2° le mot « centralisé » est inséré entre les mots « suivi des |
woord "centrale" ingevoegd; | contacts » et le mot « dans » ; |
3° tussen het woord "contactonderzoek" en het woord "in" wordt de | 3° le membre de phrase « par une structure de coopération de |
partenaires externes, du suivi des contacts local par les | |
zinsnede "door een samenwerkingsverband van externe partners, het | administrations locales ou les conseils des soins et portant |
lokale contactonderzoek door lokale besturen of zorgraden en tot | organisation des équipes COVID-19 » est inséré entre les mots « suivi |
organisatie van de COVID-19-teams" ingevoegd. | des contacts centralisé » et le mot « dans ». |
Art. 8.In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 2 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020: het | « 3° accord de coopération du 25 août 2020 : l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de | du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en | Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de | communautaire commune, concernant le traitement conjoint de données |
gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde | par Sciensano et les centres de contact désignés par les entités |
gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide | fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les services |
contactcentra, gezondheids- inspecties en mobiele teams in het kader | d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le cadre d'un |
van een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het | suivi des contacts auprès des personnes (présumées) infectées par le |
coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij | coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de données auprès de |
Sciensano;"; | Sciensano ; » ; |
2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 4° libellé comme suit : |
"4° zorgraad: een zorgraad als vermeld in artikel 9 van het decreet | « 4° conseil des soins : un conseil des soins tel que visé à l'article |
van 26 april 2019 betreffende de organisatie van de eerstelijnszorg, | 9 du décret du 26 avril 2019 relatif à l'organisation des soins de |
de regionale zorg- platformen en de ondersteuning van de | première ligne, des plateformes régionales de soins et du soutien des |
eerstelijnszorgaanbieders.". | prestataires de soins de première ligne. ». |
Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 3 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt tussen het woord "een" en het woord | 1° à l'alinéa 1er, le mot « central » est inséré entre les mots « |
"contactcentrum" het woord "centraal" ingevoegd; | centre de contact » et le mot « chargé » ; |
2° in het eerste lid wordt de zinsnede ", op voorwaarde dat de | 2° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « , à condition que les données |
persoonsgegevens alleen verwerkt worden voor de volgende doeleinden: | à caractère personnel soient traitées uniquement aux fins suivantes : |
1° contact opnemen met de persoon die besmet is met COVID-19 of die | 1° contacter la personne infectée ou suspectée d'être infectée par le |
vermoedelijk besmet is met COVID-19, om te achterhalen met welke | |
personen die persoon contact heeft gehad gedurende de periode die | COVID-19 pour savoir avec quelles personnes cette personne a été en |
teruggaat tot minimaal 48 uur voor de start van de symptomen en | contact au cours de la période allant d'au moins 48 heures avant |
maximaal veertien dagen voor de consultatie of de afname van een test op COVID-19; | l'apparition des symptômes à au maximum quatorze jours avant la |
2° contact opnemen met de referentiearts of de administratief | consultation ou la réalisation d'un test sur le COVID-19 ; |
verantwoordelijke van collectiviteiten met een broze populatie met wie | 2° contacter le médecin référent ou le responsable administratif des |
de persoon die besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is | collectivités ayant une population fragile avec laquelle la personne |
met COVID-19, contact heeft gehad in de loop van de termijn, vermeld | infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a eu des |
in punt 1° ; | contacts au cours de la période visée au point 1° ; |
3° individueel contact opnemen met de personen met wie de persoon die | 3° contacter individuellement les personnes avec lesquelles la |
besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été |
contact heeft gehad in de loop van de termijn, vermeld in punt 1°, om | en contact au cours de la période visée au point 1°, afin de leur |
hun op basis van informatie die ze aanleveren, aangepaste | fournir des recommandations appropriées sur la base des informations |
aanbevelingen te bezorgen en om toe te zien op de naleving van die | qu'elles fournissent et de contrôler le respect de ces recommandations |
aanbevelingen; | ; |
4° de gegevens van de personen met wie de persoon die besmet is met | 4° transmettre les coordonnées des personnes avec lesquelles la |
COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, contact heeft | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été |
gehad, bezorgen aan de databank van Sciensano, die is opgericht bij | en contact à la banque de données de Sciensano, créée par l'arrêté |
het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020." opgeheven; | royal n° 18 du 4 mai 2020. » est abrogé ; |
3° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: | 3° au paragraphe 1er, la phrase suivante est ajoutée : |
"De persoonsgegevens worden verwerkt conform het samenwerkingsakkoord | « Les données à caractère personnel sont traitées conformément à |
van 25 augustus 2020."; 4° in het derde en vierde lid wordt tussen het woord "het" en het woord "contactcentrum" telkens het woord "centrale" ingevoegd; 5° een zesde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Vlaamse Regering bepaalt welke technische en organisatorische maatregelen het samenwerkingsverband van externe partners treft ter bescherming van de verwerking van de persoonsgegevens door het centrale contactcentrum, vermeld in het eerste lid.". | l'accord de coopération du 25 août 2020. » ; 4° à l'alinéa 3, les mots « centre de contact visé au premier alinéa » sont remplacés par les mots « centre de contact central visé à l'alinéa 1er » ; à l'alinéa 4, le segment de phrase « centre de contact, visé au premier alinéa, » est remplacé par les mots « centre de contact central visé à l'alinéa 1er » ; 5° il est ajouté un alinéa 6 libellé comme suit : « Le Gouvernement flamand détermine les mesures techniques et organisationnelles prises par la structure de coopération de partenaires externes en vue de protéger le traitement des données à caractère personnel par le centre de contact central visé à l'alinéa 1er. ». |
Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 4.Het centrale contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste |
« Art. 4.Le centre de contact central visé à l'article 3, alinéa 1er, |
lid, is samengesteld uit: | se compose des : |
1° callcentermedewerkers; | 1° collaborateurs du centre d'appels ; |
2° callcentersupervisors; | 2° superviseurs du centre d'appels ; |
3° veldonderzoekers; | 3° enquêteurs de terrain ; |
4° supervisors van veldonderzoekers. | 4° superviseurs d'enquêteurs de terrain. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de organisatie van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'organisation du centre |
het centrale contactcentrum.". | de contact central. ». |
Art. 11.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 5.§ 1. Bij het centrale contactcentrum, vermeld in artikel 3, |
« Art. 5.§ 1er. Une base de données est créée auprès du centre de |
eerste lid, wordt een databank voor veldonderzoekers opgericht. | contact central visé à l'article 3, alinéa 1er, pour les enquêteurs de |
De persoonsgegevens in de databank, vermeld in het eerste lid, worden | terrain. Les données à caractère personnel reprises dans la base de données |
ver- werkt voor de volgende doeleinden: | visée à l'alinéa 1er sont traitées aux fins suivantes : |
1° het afleggen van fysieke bezoeken door de veldonderzoekers van het | 1° l'exécution de visites physiques par les enquêteurs de terrain du |
contactcentrum in het kader van de doeleinden, vermeld in artikel 3, § | centre de contact dans le cadre des finalités énoncées à l'article 3, |
2, 1° en 2°, A, van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; | § 2, 1° et 2°, A, de l'accord de coopération du 25 août 2020 ; |
2° de voortgangscontrole op de fysieke bezoeken, vermeld in punt 1°, | 2° le suivi des visites physiques visées au point 1° par les |
door de supervisors van veldonderzoekers. § 2. In de databank, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, worden persoonsgegevens verwerkt van: 1° personen bij wie een COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze besmet zijn; 2° personen bij wie de arts een ernstig vermoeden heeft dat ze besmet zijn met COVID-19, maar bij wie geen COVID-19-test is uitgevoerd of voorgeschreven, of bij wie de COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze niet besmet waren; 3° personen met wie de personen, vermeld in punt 1° en 2°, in contact zijn geweest gedurende een periode van veertien dagen voor en na de eerste tekenen van de besmetting met COVID-19, waarbij een bepaalde | superviseurs d'enquêteurs de terrain. § 2. Dans la base de données visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, les données à caractère personnel des personnes suivantes sont traitées : 1° les personnes chez lesquelles un test de dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles sont infectées ; 2° les personnes à l'égard desquelles le médecin a une forte suspicion d'infection par le COVID-19, mais pour lesquelles aucun test de dépistage du COVID-19 n'a été pratiqué ou prescrit ou chez lesquelles le test dépistage du COVID-19 a révélé qu'elles n'étaient pas infectées ; 3° les personnes avec lesquelles les personnes visées aux points 1° et 2° ont été en contact au cours d'une période de quatorze jours avant à quatorze jours après les premiers signes d'infection par le COVID-19, |
appreciatiemarge op grond van wetenschappelijke inzichten in rekening | une certaine marge d'appréciation pouvant être prise en compte sur la |
kan worden genomen; | base des connaissances scientifiques ; |
4° de veldonderzoekers die bij het centrale contactcentrum werken. | 4° les enquêteurs de terrain qui travaillent au centre de contact central. |
De volgende persoonsgegevens worden in de databank, vermeld in | Les données à caractère personnel suivantes des personnes visées à |
paragraaf 1, eerste lid, verwerkt van de personen, vermeld in het | l'alinéa 1er, points 1° à 3°, sont traitées dans la base de données |
eerste lid, punt 1° tot en met 3° : | visée au paragraphe 1er, alinéa 1er : |
1° de voor- en achternaam; | 1° les nom et prénom ; |
2° de provincie waar ze wonen; 3° de geboortedatum; | 2° la province dans laquelle elles habitent ; 3° la date de naissance ; |
4° de taal; | 4° la langue ; |
5° de contactgegevens, met inbegrip van het adres en telefoonnummer; | 5° les coordonnées, y compris l'adresse et le numéro de téléphone ; |
6° de scriptcode waaruit kan worden afgeleid of de persoon een | 6° le code script permettant de déduire si la personne est une |
indexpersoon is, een persoon met wie de indexpersoon contact heeft | personne index, une personne avec laquelle le personne index a été |
gehad en die een hoog risico op besmetting heeft, of een persoon met | contact et qui présente un risque élevé de contamination ou une |
wie de indexpersoon contact heeft gehad en die een laag risico op | personne avec laquelle le personne index a été contact et qui présente |
besmetting heeft; | un faible risque de contamination ; |
7° de status van het fysieke bezoek. | 7° le statut de la visite physique. |
De persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, 1° tot en met 6°, zijn | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 2, 1° à 6°, |
afkomstig van de gegevensbank III, vermeld in het artikel 1, § 1, 8°, | proviennent de la base de données III visée à l'article 1er, § 1er, |
van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020. | 8°, de l'accord de coopération du 25 août 2020. |
Het persoonsgegeven, vermeld in het tweede lid, 7°, wordt in de | La donnée à caractère personnel visée à l'alinéa 2, 7°, est entrée |
databank ingegeven door de veldonderzoeker. | dans la base de données par l'enquêteur de terrain. |
De persoonsgegevens, vermeld in het tweede lid, worden in de databank, | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 2 sont conservées |
vermeld in paragraaf 1, eerste lid, bewaard voor een termijn van | dans la base de données visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, pendant |
maximaal tien dagen. | une durée de dix jours maximum. |
De volgende persoonsgegevens worden in de databank, vermeld in | Les données à caractère personnel suivantes des personnes visées à |
paragraaf 1, eerste lid, verwerkt van de personen, vermeld in het | l'alinéa 1er, 4°, sont traitées dans la base de données visée au |
eerste lid, 4° : | paragraphe 1er, alinéa 1er : |
1° het identificatienummer in het centrale contactcentrum; 2° de voor- | 1° le numéro d'identification au centre de contact central ; 2° les |
en achternaam; | nom et prénom; |
3° de contactgegevens, met inbegrip van de postcode, het | 3° les coordonnées, y compris le code postal, le numéro de téléphone |
telefoonnummer en het e-mailadres; | et l'adresse e-mail ; |
4° de regio waar de veldonderzoeker fysieke bezoeken aflegt; | 4° la région où l'enquêteur de terrain effectue des visites physiques |
5° de externe partner waarvoor de veldonderzoeker werkzaam is; 6° de | ; 5° le partenaire externe pour lequel l'enquêteur de terrain travaille ; |
naam van de supervisor van de veldonderzoeker. | 6° le nom du superviseur de l'enquêteur de terrain. |
De persoonsgegevens, vermeld in het zesde lid, worden in de databank, | Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 6, sont conservées |
ver- meld in paragraaf 1, eerste lid, bewaard tot maximaal veertien | dans la base de données visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, jusqu'à |
dagen na het aflopen van het contract met de veldonderzoeker. | 14 jours maximum suivant la fin du contrat avec l'enquêteur de |
De Vlaamse Regering kan de persoonsgegevens, vermeld in het tweede en | terrain. Le Gouvernement flamand peut préciser les données à caractère |
zesde lid, nader preciseren. | personnel visées aux alinéas 2 et 6. |
§ 3. De supervisor van de veldonderzoeker heeft voor het doeleinde, | § 3. Pour la finalité visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, le |
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, toegang tot de | superviseur de l'enquêteur de terrain a accès aux données à caractère |
persoonsgegevens, vermeld in para- graaf 2, tweede en zesde lid, voor | personnel visées au paragraphe 2, alinéas 2 et 6, dans la mesure où |
zover die gegevens noodzakelijk zijn voor de aansturing van de | ces données sont nécessaires à l'encadrement des enquêteurs de terrain |
veldonderzoekers die onder zijn toezicht staan. | placés sous son contrôle. |
De veldonderzoeker heeft voor het doeleinde, vermeld in paragraaf 2, | Pour la finalité visée au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, l'enquêteur de |
tweede lid, 1°, toegang tot de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf | terrain a accès aux données à caractère personnel visées au paragraphe |
2, tweede lid, van de personen bij wie hij overeenkomstig zijn | 2, alinéa 2, des personnes chez lesquelles il doit effectuer une |
opdracht een fysiek bezoek moet afleggen.". | visite physique conformément à sa mission. ». |
Art. 12.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 6.Met behoud van de toepassing van artikel 44 van het decreet |
« Art. 6.Sous réserve de l'application de l'article 44 du décret du |
van 21 november 2003 kunnen lokale besturen of zorgraden, als | 21 novembre 2003, les administrations locales ou les conseils des |
aanvulling bij of ter vervanging van de opdrachten die worden | soins peuvent, en complément ou en remplacement des missions |
uitgevoerd door het centrale contactcentrum, ver- meld in artikel 3, | accomplies par le centre de contact central visé à l'article 3, alinéa |
eerste lid, lokale contactcentra oprichten die belast worden met | |
opdrachten van opsporing en begeleiding van personen met een | 1er, créer des centres de contact locaux chargés de missions de |
bevestigde of vermoedelijke diagnose van COVID-19, of van personen die | traçage et d'accompagnement de personnes avec un diagnostic COVID-19 |
mogelijk een risicodragend contact hebben gehad met een persoon die | avéré ou suspecté ou de personnes susceptibles d'avoir eu un contact à |
besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19. De | risque avec une personne infectée ou suspectée d'être infectée par le |
persoonsgegevens worden door de lokale contactcentra verwerkt conform | COVID-19. Les centres de contact locaux traitent les données à |
het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020. | caractère personnel conformément à l'accord de coopération du 25 août 2020. |
De Vlaamse Regering wijst een entiteit aan die optreedt als | Le Gouvernement flamand désigne une entité qui agit en tant que |
verwerkingsverantwoordelijke en die een verwerkingsovereenkomst sluit | responsable du traitement et qui conclut un contrat de traitement avec |
met de lokale besturen of de zorgraden, vermeld in het eerste lid, | les administrations locales ou les conseils des soins visés à l'alinéa |
conform artikel 28, lid 3, van de algemene verordening | 1er, conformément à l'article 28, paragraphe 3, du règlement général |
gegevensbescherming. | sur la protection des données. |
De persoon die in opdracht van een lokaal contactcentrum als vermeld | La personne qui accomplit les missions visées à l'alinéa 1er pour le |
in het eerste lid, de opdrachten, vermeld in het eerste lid, uitvoert, | compte d'un centre de contact local est tenue au secret professionnel |
is overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek gebonden door het | conformément à l'article 458 du Code pénal. |
beroepsgeheim. De lokale contactcentra, vermeld in het eerste lid, staan mee onder | Les centres de contact locaux visés l'alinéa 1er se trouvent notamment |
toezicht van de ambtenaren-artsen en de ambtenaren van de | sous le contrôle des fonctionnaires-médecins et des fonctionnaires de |
administratie, vermeld in artikel 44, § 3, 2° en 3°, van het decreet van 21 november 2003. Als lokale con- tactcentra niet voldoen aan de verplichtingen, vermeld in dit decreet, kunnen de voormelde ambtenaren en ambtenaren-artsen de lokale besturen of de zorgraden aanmanen om alle verplichtingen aan de hand van een remediëringsplan na te komen binnen een termijn die door die ambtenaren en ambtenaren-artsen wordt bepaald. De lokale besturen of de zorgraden, vermeld in het eerste lid, maken een inhoudelijk verslag op over de opdrachten die zijn toegekend aan de lokale con- tactcentra die ze hebben opgericht. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de inhoud van het inhoudelijk verslag. De Vlaamse Regering bepaalt welke technische en organisatorische maatregelen de lokale besturen of de zorgraden treffen ter bescherming van de verwerking van de persoonsgegevens door de lokale contactcentra, vermeld in het eerste lid.". Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 6/1.De lokale besturen of de zorgraden bepalen de samenstelling van lokale contactcentra als vermeld in artikel 6, eerste lid. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de organisatie van lokale contactcentra.". |
l'administration visés à l'article 44, § 3, 2° et 3°, du décret du 21 novembre 2003. Si les centres de contact locaux ne remplissent pas les obligations visées dans le présent décret, les fonctionnaires et fonctionnaires-médecins précités peuvent sommer les administrations locales ou les conseils des soins de respecter toutes les obligations à l'aide d'un plan de remédiation dans un délai fixé par les fonctionnaires et fonctionnaires-médecins. Les administrations locales ou les conseils des soins visés à l'alinéa 1er établissent un rapport de fond relatif aux missions qui ont été confiées aux centres de contact locaux qu'ils ont créés. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au contenu du rapport de fond. Le Gouvernement flamand détermine les mesures techniques et organisationnelles prises par les administrations locales ou les conseils des soins en vue de protéger le traitement des données à caractère personnel par les centres de contact locaux visés à l'alinéa 1er. ». Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 6/1 libellé comme suit : « Art. 6/1.Les administrations locales ou les conseils des soins déterminent la composition des centres de contact locaux tels que visés à l'article 6, alinéa 1er. Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'organisation des centres de contact locaux. ». |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel 6/2 ingevoegd, dat |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un article 6/2 libellé |
luidt als volgt: " Art. 6/2.§ 1. Bij de zorgraden kunnen |
comme suit : « Art. 6/2.§ 1er. Des équipes COVID-19 peuvent être |
COVID-19-teams worden opgericht. | créées auprès des conseils des soins. |
De COVID-19-teams, vermeld in het eerste lid, verrichten de volgende | Les équipes COVID-19 visées à l'alinéa 1er accomplissent les activités |
activiteiten: | suivantes : |
1° ondersteuning bij het contact- en omgevingsonderzoek bieden aan de | |
ambtenaren, vermeld in artikel 40 en 44, § 3, 3°, van het decreet van | 1° offrir aux fonctionnaires visés aux articles 40 et 44, § 3, 3°, du |
21 november 2003, en aan de ambtenaren-artsen, vermeld in artikel 44, | décret du 21 novembre 2003 et aux fonctionnaires-médecins visés à |
§ 3, 2°, van hetzelfde decreet; | l'article 44, § 3, 2°, du même décret un support lors du suivi des |
contacts et de l'environnement ; | |
2° op verzoek van de lokale besturen advies verlenen over de te nemen | 2° à la demande des administrations locales, prodiguer des conseils |
maatregelen om een verdere verspreiding van COVID-19 te voorkomen; | sur les mesures à prendre afin d'éviter une propagation du COVID-19 ; |
3° medische en psychosociale ondersteuning organiseren voor de | 3° organiser un soutien médical et psychosocial pour les personnes |
personen die met COVID-19 besmet zijn of vermoedelijk besmet zijn. Deze activiteit is gericht tot individuele personen; 4° een afstemming van hulpvragen van zorgaanbieders organiseren in geval van schaarste van materiaal, en in geval van behoefte aan kennisuitwisseling en ondersteuning; 5° zorgaanbieders sensibiliseren om het draagvlak voor het contactonderzoek te verhogen. In dit lid wordt verstaan onder: 1° contact- en omgevingsonderzoek: het onderwerpen van een persoon of zijn leefomgeving aan een medisch of milieukundig onderzoek dat nodig is om besmettingsbronnen op te sporen, als die persoon na contact met een geïnfecteerde persoon of na contact met een andere besmettingsbron mogelijk besmet is en door contacten met anderen, al dan niet bij de uitoefening van een beroepsactiviteit, die infectie kan overdragen; 2° medische en psychosociale ondersteuning organiseren: informeren over, doorverwijzen naar en samen met de betrokken persoon contact opnemen om die medische en psychosociale ondersteuning mogelijk te maken. De Vlaamse Regering kan de activiteiten van het COVID-19-team, vermeld in het tweede lid, nader preciseren. Elk COVID-19-team bestaat minstens uit een medisch expert. Die medische expert is een arts. | infectées ou suspectées d'être infectées par le COVID-19. Cette activité s'adresse aux personnes individuelles ; 4° coordonner les demandes d'aide de prestataires de soins en cas de pénurie de matériel et en cas de besoin d'échange de connaissances et de soutien ; 5° sensibiliser les prestataires de soins afin d'augmenter l'adhésion au suivi des contacts. Dans le présent alinéa, on entend par : 1° suivi des contacts et de l'environnement : soumettre une personne ou son cadre de vie à un examen médical ou environnemental nécessaire afin d'identifier les sources de contamination lorsque cette personne, après contact avec une personne infectée ou avec une autre source de contamination, a été potentiellement infectée et peut, par contact avec d'autres personnes, dans l'exercice ou non d'une activité professionnelle, transmettre cette infection ; 2° organiser un soutien médical et psychosocial : informer la personne concernée au sujet de l'offre, l'orienter vers celle-ci et, de concert avec elle, prendre contact afin de rendre ce soutien médical et psychosocial possible. Le Gouvernement flamand peut préciser les activités de l'équipe COVID-19 visée à l'alinéa 2. Chaque équipe COVID-19 comporte au moins un expert médical. Cet expert médical est un médecin. |
De Vlaamse Regering kan de samenstelling van het COVID-19-team en de | Le Gouvernement flamand peut préciser la composition de l'équipe |
rol van de medisch expert nader preciseren en kan nadere regels | COVID-19 et le rôle de l'expert médical et arrêter les modalités |
bepalen voor de organisatie van het COVID-19-team. | d'organisation de l'équipe COVID-19. |
De leden van het COVID-19-team die de opdrachten, vermeld in het | Les membres de l'équipe COVID-19 qui accomplissent les missions visées |
tweede lid, uitvoeren, zijn overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek gebonden door het beroepsgeheim. | à l'alinéa 2 sont tenus au secret professionnel conformément à l'article 458 du Code pénal. |
De leden van het COVID-19-team staan mee onder toezicht van de | Les membres de l'équipe COVID-19 se trouvent notamment sous le |
ambtenaren-artsen en ambtenaren van de administratie, vermeld in | contrôle des fonctionnaires-médecins et des fonctionnaires de |
artikel 44, § 3, 2° en 3°, van het decreet van 21 november 2003. In | l'administration visés à l'article 44, § 3, 2° et 3°, du décret du 21 |
het kader van het toezicht kunnen intervisiemomenten worden | novembre 2003. Dans le cadre du contrôle, des moments d'intervision |
georganiseerd tussen de medische experten, vermeld in het vierde lid, | peuvent être organisés entre les experts médicaux visés à l'alinéa 4 |
en de ambtenaren-artsen en ambtenaren van de administratie, vermeld in | et les fonctionnaires-médecins et fonctionnaires de l'administration |
artikel 44, § 3, 2° en 3°, van het decreet van 21 november 2003. Als | visés à l'article 44, § 3, 2° et 3°, du décret du 21 novembre 2003. Si |
COVID-19-teams niet voldoen aan de verplichtingen, vermeld in dit | les équipes COVID-19 ne remplissent pas les obligations visées dans le |
decreet, kunnen de voormelde ambtenaren en ambtenaren-artsen de | présent décret, les fonctionnaires et fonctionnaires-médecins précités |
zorgraden aanmanen om alle verplichtingen aan de hand van een | peuvent sommer les conseils des soins de respecter toutes les |
remediëringsplan na te komen binnen een termijn die door die | obligations à l'aide d'un plan de remédiation dans un délai fixé par |
ambtenaren en ambtenaren-artsen wordt bepaald. | les fonctionnaires et fonctionnaires-médecins. |
De zorgraden die een COVID-19-team oprichten, maken een inhoudelijk | Les conseils des soins qui créent une équipe COVID-19 établissent un |
ver- slag op over de opdrachten die aan dat COVID-19-team werden | rapport de fond relatif aux missions qui ont été confiées à cette |
toegekend. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de | équipe COVID-19. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités |
inhoud van het inhoudelijke verslag. | relatives au contenu du rapport de fond. |
§ 2. Voor het verrichten van de activiteiten, vermeld in paragraaf 1, | § 2. Pour l'accomplissement des activités visées au paragraphe 1er, |
alinéa 2, les équipes COVID-19 traitent les données à caractère | |
tweede lid, verwerken de COVID-19-teams de volgende persoonsgegevens | personnel suivantes des personnes chez lesquelles un test de dépistage |
van de personen bij wie een COVID-19-test heeft uitgewezen dat ze | du COVID-19 a révélé qu'elles ont été infectées et des personnes à |
besmet zijn en van de personen van wie de arts een ernstig vermoeden | l'égard desquelles le médecin a une forte suspicion d'infection par le |
heeft dat ze besmet zijn met COVID-19, maar bij wie geen COVID-19-test | COVID-19, mais pour lesquelles aucun test de dépistage du COVID-19 n'a |
is uitgevoerd of voorgeschreven, of bij wie de COVID-19-test heeft | été pratiqué ou prescrit ou chez lesquelles un test de dépistage du |
uitwezen dat ze niet besmet waren: | COVID-19 a révélé qu'elles n'étaient pas infectées : |
1° de identificatiegegevens; | 1° les données d'identification ; |
2° de contactgegevens; | 2° les coordonnées ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° de leeftijd; | 4° l'âge ; |
5° de datum waarop de COVID-19-test is afgenomen; 6° de datum van de | 5° la date à laquelle le test de dépistage du COVID-19 a été pratiqué ; |
eerste ziektesymptomen; | 6° la date des premiers symptômes de la maladie ; |
7° de eventuele collectiviteiten waarmee de persoon in contact is | 7° les collectivités éventuelles avec lesquelles la personne a été en |
geweest; | contact ; |
8° de personen met wie ze in contact zijn geweest gedurende een | 8° les personnes avec lesquelles elles ont été en contact au cours |
periode van veertien dagen voor en na de eerste tekenen van de | d'une période de quatorze jours avant à quatorze jours après les |
besmetting met COVID-19, waarbij een bepaalde appreciatiemarge op | premiers signes d'infection par le COVID-19, une certaine marge |
grond van wetenschappelijke inzichten in rekening kan worden genomen; | d'appréciation pouvant être prise en compte sur la base des connaissances scientifiques ; |
9° de relevante criteria voor de inschatting van een hoog of laag | 9° les critères pertinents permettant d'évaluer si le risque |
besmettingsrisico en het geven van advies; | d'infection est élevé ou faible et de donner des conseils ; |
10° de gezondheidsgegevens die nodig zijn voorhetcontact- | 10° les données relatives à la santé, nécessaires au suivi des |
enomgevingsonderzoek, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, en voor | contacts et de l'environnement visé au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, |
de medische en psychosociale ondersteuning, vermeld in paragraaf 1, | et au soutien médical et psychosocial visé au paragraphe 1er, alinéa |
tweede lid, 3° ; | 2, 3° ; |
11° andere gegevens dan die over de gezondheid die nodig zijn voor het | 11° des données autres que celles relatives à la santé, nécessaires au |
contact- en omgevingsonderzoek, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, | suivi des contacts et de l'environnement visé au paragraphe 1er, |
1°, en voor de medische en psychosociale ondersteuning, vermeld in | alinéa 2, 1°, et au soutien médical et psychosocial visé au paragraphe |
paragraaf 1, tweede lid 3°. | 1er, alinéa 2, 3°. |
Voor het verrichten van de activiteiten, vermeld in paragraaf 1, | Pour l'accomplissement des activités visées au paragraphe 1er, alinéa |
tweede lid, verwerken de COVID-19-teams de volgende persoonsgegevens | 2, les équipes COVID-19 traitent les données à caractère personnel |
van de personen met wie de personen, vermeld in het eerste lid, in | suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées à |
contact zijn geweest: | l'alinéa 1er ont été en contact : |
1° de voor- en achternaam; 2° de postcode; | 1° les nom et prénom ; 2° le code postal ; |
3° het telefoonnummer; | 3° le numéro de téléphone ; |
4° het antwoord op de vraag of die personen symptomen van COVID-19 | 4° la réponse à la question de savoir si ces personnes présentent des |
hebben; 5° de taalvaardigheid; 6° het feit dat die personen al dan niet een gezondheidszorgberoep uitoefenen. De Vlaamse Regering kan de persoonsgegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, nader preciseren. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, en het tweede lid, 1° tot en met 4°, worden, voor zover ze beschikbaar zijn, aan de zorg- raden bezorgd door een entiteit die de Vlaamse Regering aanwijst. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 7° tot en met 11°, en het tweede lid, 5° en 6°, worden door het COVID-19-team ingewonnen bij de betrokkene. De COVID-19-teams hebben alleen toegang tot de persoonsgegevens, ver- meld in het eerste en tweede lid, van de personen van wie de hoofdverblijfplaats of een andere gepaste plaats waar de betrokkene in tijdelijke afzondering verblijft, ligt in het werkgebied van de zorgraad waarbij het COVID-19-team is opgericht. Het COVID-19-team kan na toestemming van de betrokkene of zijn | symptômes du COVID-19 ; 5° la maîtrise de la langue ; 6° le fait que ces personnes exercent ou non une profession de santé. Le Gouvernement flamand peut préciser les données à caractère personnel visées aux alinéas 1er et 2. Une entité désignée par le Gouvernement flamand transmet, dans la mesure où elles sont disponibles, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 1° à 6°, et à l'alinéa 2, 1° à 4°, aux conseils des soins. L'équipe COVID-19 recueille les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 7° à 11°, et à l'alinéa 2, 5° et 6°, auprès de l'intéressé. Les équipes COVID-19 ont uniquement accès aux données à caractère personnel, visées aux alinéas 1er et 2, des personnes dont la résidence principale ou un autre lieu approprié où l'intéressé séjourne en isolement temporaire se situe dans la zone d'action du conseil des soins auprès duquel l'équipe COVID-19 a été créée. Moyennant l'accord de l'intéressé ou de son représentant, l'équipe COVID-19 peut partager les données visées à l'alinéa 1er avec des |
vertegenwoordiger de gegevens, vermeld in het eerste lid, delen met | prestataires de soins tels que visés à l'article 2, 14°, du décret du |
zorgaanbieders als vermeld in artikel 2, 14°, van het decreet van 26 | 26 avril 2019 relatif à l'organisation des soins de première ligne, |
april 2019 betreffende de organisatie van de eerstelijnszorg, de | des plateformes régionales de soins et du soutien des prestataires de |
regionale zorgplatformen en de ondersteuning van de eerstelijnszorgaanbieders, met het oog op het organiseren van medische en psychosociale ondersteuning als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 3°. De Vlaamse Regering wijst een entiteit aan die optreedt als verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens die de COVID-19-teams verwerken. Die entiteit sluit een verwerkingsovereenkomst conform artikel 28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming, met de zorgraad waarbij een COVID-19-team is opgericht. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, worden door het COVID-19-team bewaard gedurende een termijn van maximaal dertig dagen, met uitzondering van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, van personen als vermeld in het eerste lid, bij wie de medische en psychosociale ondersteuning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, langer dan dertig dagen duurt. In het laatste geval worden de persoonsgegevens bewaard tot maximaal drie dagen na het einde van die medische en psychosociale ondersteuning. De Vlaamse Regering kan bepalen welke technische en organisatorische maat- regelen de zorgraad treft ter bescherming van de verwerking van de persoonsgegevens door het COVID-19-team.". Art. 15.In hetzelfde decreet wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
soins de première ligne, en vue de l'organisation du soutien médical et psychosocial tel que visé au paragraphe 1er, alinéa 2, 3°. Le Gouvernement flamand désigne une entité qui agit en tant que responsable du traitement pour les données que traitent les équipes COVID-19. Cette entité conclut une contrat de traitement conformément à l'article 28, paragraphe 3, du règlement général sur la protection des données, avec le conseil des soins auprès duquel l'équipe COVID-19 a été créée. L'équipe COVID-19 conserve les données à caractère personnel visées aux alinéas 1er et 2 pendant une durée de trente jours maximum, à l'exception des données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, de personnes visées à l'alinéa 1er, auprès desquelles le soutien médical et psychosocial visé au paragraphe 1er, alinéa 2, dure plus de trente jours. Dans ce dernier cas, les données à caractère personnel sont conservées jusqu'à trois jours maximum après la fin de ce soutien médical et psychosocial. Le Gouvernement flamand peut déterminer les mesures techniques et organisationnelles prises par le conseil des soins en vue de protéger le traitement des données à caractère personnel par l'équipe COVID-19. ». Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un article 7/1 libellé comme suit : |
" Art. 7/1.Op verzoek van de Vlaamse Regering evalueert de entiteit |
« Art. 7/1.A la demande du Gouvernement flamand, l'entité désignée en |
die ter uitvoering van artikel 3, 6 en 6/2 wordt aangewezen, de | exécution des articles 3, 6 et 6/2 évalue le fonctionnement des |
werking van de lokale contact- centra en de COVID-19-teams. Het gaat | centres de contact locaux et des équipes COVID-19. A cet égard, elle |
daarbij na of ze aan de voorwaarden van en krachtens dit decreet | vérifie s'ils satisfont aux conditions fixées par le présent décret et |
voldoen, en heeft bijzondere aandacht voor de effectiviteit van die | en vertu de celui-ci, en attachant une attention particulière à |
lokale initiatieven en de manier waarop ze omgaan met de bescherming | l'efficacité de ces initiatives locales et à la façon dont elles |
van de verwerking van de persoonsgegevens.". | gèrent la protection du traitement des données à caractère personnel. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | ». CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 16.De Vlaamse Regering stelt voor iedere bepaling van dit |
Art. 16.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur pour |
decreet de datum van inwerkingtreding vast. | chaque disposition du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 december 2020. | Bruxelles, le 18 décembre 2020. |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: | Documents : |
- Voorstel van decreet : 488 - Nr. 1 | - Proposition de décret : 488 - N° 1 |
- Advies van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | - Avis de la Commission de contrôle flamande du traitement des données |
persoonsgegevens : 488 - Nr. 2 | à caractère personnel : 488 - N° 2 |
- Advies van de Raad van State : 488 - Nr. 3 | - Avis du Conseil d'Etat : 488 - N° 3 |
- Amendementen : 488 - Nr. 4 | - Amendements : 488 - N° 4 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 488 - Nr. 5 | - Texte adopté en séance plénière : 488 - N° 5 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 16 december | Annales - Discussion et adoption : Séance du 16 décembre 2020. |
2020. |