Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 18/12/2003
← Terug naar "Decreet betreffende de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden "
Decreet betreffende de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden Décret relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 DECEMBER 2003. - Decreet betreffende de voorwaarden waaronder de 18 DECEMBRE 2003. - Décret relatif aux conditions auxquelles les
invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden (1) entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Doel en begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Objet et définitions

Article 1er.Le présent décret règle, en partie, en application de

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 127, §
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de 1er, de celle-ci.
Grondwet. Een invoegbedrijf kan door de Regering erkend en gesubsidieerd worden Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret et dans les
onder de voorwaarden van dit decreet en binnen de perken van de limites budgétaires fixées annuellement, agréer l'entreprise
jaarlijks vastgelegde kredieten. d'insertion et lui octroyer des subventions.

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par :

1o "invoegbedrijf" : rechtspersoon opgericht in de vorm van een 1o « l'entreprise d'insertion » : la personne morale constituée sous
la forme d'une société commerciale à finalité sociale au sens de
handelsvennootschap met een sociaal oogmerk in de zin van artikel 661 l'article 661 du Code des sociétés, ayant comme but social l'insertion
van het Wetboek der vennootschappen, met als maatschappelijk doel de socioprofessionnelle de demandeurs d'emploi difficiles à placer en
sociale integratie en de inschakeling in het arbeidsproces van recourant à une activité productrice de biens ou de services;
moeilijk te plaatsen werkzoekenden d.m.v. een activiteit die goederen
en diensten produceert; 2o "moeilijk te plaatsen werkzoekende" : persoon die bij zijn 2o « le demandeur d'emploi difficile à placer » : la personne qui, au
indienstneming door het invoegbedrijf niet houder is van een diploma moment de son engagement dans l'entreprise d'insertion, n'est pas
van het hoger secundair onderwijs of van een daarmee gelijkgesteld titulaire d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou
diploma en die als werkzoekende ingeschreven is bij de « Office wallon assimilé et qui est inscrite comme demandeur d'emploi auprès de
de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse Dienst voor l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi,
Beroepsopleiding en Tewerkstelling), ingesteld bij het decreet van de
Waalse Gewestraad van 6 mei 1999, hierna "de Dienst" genoemd. institué par le décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999,
ci-après dénommé « l'Office ».
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - De l'agrément
Afdeling 1 . - Erkenningsvoorwaarden Section 1re . - Des conditions d'agrément

Art. 3.§ 1. Om erkend te worden moet het invoegbedrijf de volgende

Art. 3.§ 1er. Pour être agréée, l'entreprise d'insertion doit

voorwaarden vervullen : répondre aux conditions suivantes :
1o de hoofdzetel van de activiteiten, meer bepaald de plaats waar 1o avoir au moins un siège principal d'activités, à savoir le lieu
doorlopend menselijke hulpkrachten aangesteld worden en waar disposant de moyens humains affectés en permanence et où se déroulent
recurrente activiteiten i.v.m. het sociaal oogmerk en de des activités récurrentes en rapport avec l'objet social et le secteur
activiteitensector van de werkgever uitgevoerd worden, is gevestigd op d'activités de l'employeur, sur le territoire de la région de langue
het grondgebied van het Franse taalgebied daar enkel de activiteiten française, étant entendu que seule l'activité productrice de biens ou
die goederen en diensten produceren op het grondgebied van het Franse
taalgebied het voorwerp kunnen zijn van de subsidies bedoeld in de de services exercée sur le territoire de la région de langue française
artikelen 8 tot 10; peut donner lieu aux subventions visées aux articles 8 à 10;
2o het verbindt zich ertoe onder de middels een arbeidscontract 2o s'engager à compter, parmi les personnes occupées dans les liens
tewerkgestelde personen moeilijk te plaatsen werkzoekenden bedoeld in d'un contrat de travail, des demandeurs d'emploi difficiles à placer
artikel 2, 2o, te tellen naar rato van minstens : visés à l'article 2, 2o, à concurrence d'au moins :
a) 20 %, met minimum één voltijds equivalent na afloop van de twaalf a) 20 % avec un minimum d'un équivalent temps plein au terme des douze
maanden die volgen op de kennisgeving van de erkenning; mois qui suivent la notification de l'agrément;
b) 30 %, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent b) 30 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne
gedurende de twaalf volgende maanden; annuelle durant les douze mois suivants;
c) 40 %, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent c) 40 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne
gedurende de twaalf volgende maanden; annuelle durant les douze mois suivants;
d) 50%, met een jaargemiddelde van minimum één voltijds equivalent d) 50 % avec un minimum d'un équivalent temps plein en moyenne
gedurende de volgende jaren; annuelle durant les années suivantes;
3o zich niet in staat van faillissement bevinden; 3o ne pas se trouver en état de faillite;
4o onder zijn bestuurders, beheerders, mandatarissen of andere 4o ne pas compter, parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou
personen die machtiging hebben om het bedrijf te verbinden, geen autres personnes habilitées à engager l'entreprise d'insertion, des
personen tellen : personnes qui :
a) aan wie verbod tot uitoefening van dergelijke functies is opgelegd a) se sont vu interdire l'exercice de telles fonctions en vertu de la
krachtens de wetgeving op het gerechtelijk verbod tot uitoefening van législation relative à l'interdiction judiciaire faite à certains
bepaalde functies, beroepen of activiteiten opgelegd aan sommige condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou
veroordeelden en faillietverklaarden; activités;
b) die gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het b) pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément ou
verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning de renouvellement d'agrément, ont été tenues responsables des
verantwoordelijk zijn gehouden voor de verbintenissen of de schulden engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en
van een faillietverklaarde vennootschap, overeenkomstig de artikelen
229, 5), 265, 315, 456, 4o, en 530 van het Wetboek der application des articles 229, 5o, 265, 315, 456, 4o, et 530 du Code
vennootschappen; des sociétés;
c) wiens burgerlijke en politieke rechten zijn ontnomen; c) ont été privées de leurs droits civils et politiques;
d) die gedurende de periode van vijf jaar die voorafgaat aan het d) pendant la période de cinq ans précédant la demande d'agrément ou
verzoek om erkenning of om hernieuwing van de erkenning veroordeeld de renouvellement d'agrément, ont été condamnées pour toute infraction
werden voor elke overtreding begaan op fiscaal of sociaal vlak of op commise en matière fiscale, sociale ou dans le domaine des
het gebied van de wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende dispositions légales ou réglementaires relatives à l'exercice de
de uitoefening van de activiteit van het invoegbedrijf; l'activité de l'entreprise d'insertion;
5o niet in overtreding zijn i.v.m. de wettelijke of reglementaire 5o ne pas être en infraction dans le domaine des dispositions légales
bepalingen betreffende de uitoefening van zijn activiteit; ou réglementaires relatives à l'exercice de son activité;
6o geen achterstallige belastingen verschuldigd zijn, noch 6o ne pas être redevable d'arriérés d'impôts, d'arriérés de
achterstallige bijdragen te innen door de Rijksdienst voor Sociale cotisations à percevoir par l'Office national de Sécurité sociale ou
Zekerheid of door een fonds voor bestaanszekerheid of voor rekening par un fonds de sécurité d'existence ou pour le compte de celui-ci,
van dat fonds, waarbij de sommen waarvoor een behoorlijk in acht les sommes pour lesquelles existe un plan d'apurement dûment respecté
genomen aanzuiveringsplan bestaat niet als achterstallen worden n'étant pas considérées comme arriérés;
beschouwd; 7o zich houden aan de collectieve overeenkomsten gesloten binnen de 7o respecter les conventions collectives conclues au sein de la
bevoegde paritaire commissie en voldoen aan de verplichtingen commission paritaire compétente et les obligations liées au statut de
voortvloeiende uit het statuut van vennootschap met sociaal oogmerk; société à finalité sociale;
8o een gematigde loondruk in acht nemen die in voltijds equivalent 8o respecter une tension salariale modérée qui ne pourra excéder, en
niet hoger mag zijn dan een verhouding 1 tot 4 tussen de laagste en de équivalent temps plein, un rapport de 1 à 4 entre les rémunérations
hoogste brutolonen, m.i.v. de wettelijke en extrawettelijke voordelen; salariales brutes les plus basses et les plus élevées, en ce compris
les avantages légaux et extralégaux;
9o zich houden aan de definitie van kleine onderneming in de zin van 9o respecter la définition de la petite entreprise au sens du
de verordening (EG) nr. 70/2001 van de Europese Commissie van 12 règlement (C.E.) no 70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier
januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité
het Verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap op de instituant la Communauté européenne aux aides d'Etat en faveur des
Staatssteun ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen, met name : petites et moyennes entreprises, à savoir :
a) minder dan vijftig personen tewerkstellen; a) occuper moins de cinquante personnes;
b) hetzij een jaaromzet van hoogstens zeven miljoen euro, hetzij een b) avoir soit un chiffre d'affaires annuel n'excédant pas sept
millions d'euros, soit un total du bilan annuel n'excédant pas cinq
millions d'euros;
totale jaarbalans van hoogstens vijf miljoen euro voorleggen; c) respecter le critère de l'indépendance, à savoir ne pas être
c) het criterium zelfstandigheid in acht nemen, m.a.w. 25 % of meer détenue à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote par
van het kapitaal of de stemrechten mag niet in handen zijn van één une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne
bedrijf of van verschillende bedrijven gezamenlijk die niet voldoen
aan de criteria opgesomd in a) en b), waarbij die drempel slechts in correspondant pas aux critères énoncés aux points a) et b), ce seuil
de volgende twee gevallen overschreden mag worden : ne pouvant être dépassé que dans les deux cas suivants :
- als het invoegbedrijf in handen is van openbare - si l'entreprise d'insertion est détenue par des sociétés publiques
participatievennootschappen, risicokapitaalvennootschappen of de participation, des sociétés de capital à risque ou des
institutionele investeerders en op voorwaarde dat ze afzonderlijk of investisseurs institutionnels et à la condition que ceux-ci
gezamenlijk geen enkele controle op het bedrijf voeren; n'exercent, à titre individuel ou conjointement, aucun contrôle sur
- als uit de verspreiding van het kapitaal blijkt dat het onmogelijk l'entreprise; - s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de
is te weten wie het in handen heeft en dat het invoegbedrijf verklaart savoir qui le détient et que l'entreprise d'insertion déclare qu'elle
wettig te mogen vermoeden dat het niet voor 25 % of meer in handen is peut légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une
van één bedrijf of van verschillende bedrijven gezamenlijk die de in entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui excèdent les
a) en b) bedoelde drempels overschrijden. seuils visés aux points a) et b) ;
De financiële en bestandsdrempels worden berekend door optelling van Le calcul des seuils d'effectifs et financiers s'opère par l'addition
de gegevens van het bedrijf en van alle bedrijven waarvan ze des données de l'entreprise et de toutes les entreprises dont elle
rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de détient directement ou indirectement 25 % ou plus du capital ou des
stemrechten in handen heeft. droits de vote.
Er wordt verstaan onder : On entend par :
1o "openbare participatievennootschappen" : de openbare 1o « les sociétés publiques de participation » : les sociétés
investeringsmaatschappijen, met name de Nationale publiques d'investissement, à savoir la Société nationale
Investeringsmaatschappij, de "Société régionale d'Investissement de d'Investissement, la Société régionale d'Investissement de Wallonie,
Wallonie" (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië), de la « Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen », la
Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen, de Gewestelijke Société régionale d'Investissement de Bruxelles-Capitale et leurs
Investeringsmaatschappij van Brussel-Hoofdstad en hun
dochtermaatschappijen; filiales;
2o "risicokapitaalvennootschappen" : de investeringsmaatschappijen die 2o « les sociétés de capital à risque » : les sociétés
bedrijven fondsen ter beschikking stellen die geïnvesteerd worden in d'investissement qui mettent à la disposition d'entreprises des fonds
de vorm van eigen of nagenoeg eigen fondsen, o.a. in de vorm van investis sous forme de fonds propres ou quasi-fonds propres, et
participaties of ondergeschikte leningen, ongeacht het bedrag; notamment sous la forme de participation ou d'emprunts subordonnés
quel que soit le montant;
3o "institutionele investeerders" : de banken, 3o « les investisseurs institutionnels » : les banques, compagnies
verzekeringsmaatschappijen en beleggingsfondsen op voorwaarde dat ze d'assurances et fonds de placement, à condition qu'ils ne détiennent
niet meer dan 49 % van het maatschappelijk kapitaal van het pas plus de 49 % du capital social de l'entreprise d'insertion;
invoegbedrijf in handen hebben;
10o een overeenkomst met de Dienst sluiten waarbij in voorkomend geval 10o conclure une convention avec l'Office, afin d'assurer, le cas
gezorgd zal worden voor de opvolging van de beroepsopleidingen échéant, le suivi des formations professionnelles organisées par
georganiseerd door het invoegbedrijf voor de werknemers bedoeld in l'entreprise d'insertion à destination des travailleurs visés à
artikel 2, 2o, desnoods in samenwerking met de sociaal begeleider l'article 2, 2o, en collaboration s'il y a lieu avec l'accompagnateur
bedoeld in artikel 10. social visé à l'article 10.
§ 2. De Regering kan op behoorlijk gemotiveerd verzoek van het § 2. Le Gouvernement peut, sur demande dûment motivée de l'entreprise
invoegbedrijf en na advies van de Commissie bedoeld in artikel 4 om d'insertion et après avis de la Commission visée à l'article 4,
sociale of economische redenen afwijken van de verplichting bedoeld in déroger pour des raisons économiques ou sociales à l'obligation visée
2o van paragraaf 1 van dit artikel. au 2o du paragraphe 1er du présent article.
De criteria bedoeld in 9o van paragraaf 1 van dit artikel kunnen door Le Gouvernement peut adapter les critères visés au 9o du paragraphe 1er
de Regering aangepast worden opdat dit decreet zou kunnen voldoen aan du présent article pour assurer la conformité du présent décret à
artikel 87 van het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. l'article 87 du traité instituant la Communauté européenne.
Afdeling 2. - Erkenningscommissie Section 2 . - De la Commission d'agrément

Art. 4.Er wordt binnen het Ministerie van het Waalse Gewest een

Art. 4.Il est institué, auprès du Ministère de la Région wallonne,

Erkenningscommissie voor invoegbedrijven opgericht, hierna "de une Commission d'agrément des entreprises d'insertion, ci-après
Commissie" genoemd. dénommée « la Commission ».
De Commissie zal : La Commission est chargée de :
1o op eigen initiatief of op verzoek advies geven over de uitvoering 1o remettre d'initiative ou sur demande tout avis sur l'exécution du
van dit decreet en over elk vraagstuk i.v.m. invoegbedrijven; présent décret et sur toute question relative aux entreprises
2o een gemotiveerd advies uitbrengen over de toekenning, hernieuwing, d'insertion; 2o rendre un avis motivé sur l'octroi, le renouvellement, la
opschorting of intrekking van de erkenning volgens de modaliteiten die suspension ou le retrait de l'agrément selon les modalités définies
de Regering bepaalt. par le Gouvernement.

Art. 5.De Commissie is samengesteld uit :

Art. 5.La Commission est composée :

1o een voorzitter die de Minister van Tewerkstelling vertegenwoordigt; 1o d'un président représentant le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions;
2o vier leden en vier plaatsvervangers die de Regering 2o de quatre membres et de quatre suppléants représentant le
vertegenwoordigen, onder wie een lid en een plaatsvervanger die de Gouvernement, dont un membre et un suppléant représentant le Ministre
Minister van Tewerkstelling vertegenwoordigen; ayant l'Emploi dans ses attributions;
3o twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve 3o de deux membres et de deux suppléants représentant les
werknemersorganisaties vertegenwoordigen; organisations représentatives des travailleurs;
4o twee leden en twee plaatsvervangers die de representatieve 4o de deux membres et de deux suppléants représentant les
werkgeversorganisaties vertegenwoordigen; organisations représentatives des employeurs;
5o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de v.z.w. 5o d'un membre et d'un suppléant représentant l'a.s.b.l. Union des
"Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne, Fédération des
(Vereniging van de Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse
Gewest), "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (Federatie van de C.P.A.S. de Wallonie;
O.C.M.W.'s van Wallonië);
6o twee leden en twee plaatsvervangers die de erkende invoegbedrijven 6o de deux membres et de deux suppléants représentant les entreprises
vertegenwoordigen; d'insertion agréées;
7o één lid en één plaatsvervanger die de Dienst vertegenwoordigen; 7o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Office;
8o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het 8o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Agence Fonds social
Agentschap Europees Sociaal Fonds, ingesteld krachtens de européen, instituée par l'accord de coopération relatif à la
samenwerkingsovereenkomst betreffende de coördinatie en het beheer van
de steun verleend door de Europese Commissie inzake menselijke coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission
hulpbronnen en betreffende de oprichting van het Europees Sociaal européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de
Fonds op 2 september 1998; l'Agence Fonds social européen du 2 septembre 1998;
9o één lid en één plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van de 9o d'un membre et d'un suppléant représentant le Conseil économique et
"Conseil économique et social de la Région wallonne" social de la Région wallonne, institué par le décret du Conseil
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), ingesteld krachtens
het decreet van de Waalse Gewestraad van 25 mei 1993; régional wallon du 25 mai 1983;
10o één lid en een plaatsvervanger ter vertegenwoordiging van het 10o d'un membre et d'un suppléant représentant l'Agence wallonne pour
"Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals l'intégration des personnes handicapées, instituée par le décret du
agentschap voor de integratie van de gehandicapte personen), ingesteld
krachtens het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 april 1995 Conseil régional wallon du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des
betreffende de integratie van de gehandicapte personen; personnes handicapées;
11o een vertegenwoordiger en een plaatsvervanger van de Afdeling 11o d'un représentant et d'un suppléant de la Division de l'emploi et
Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het Directoraat-generaal de la formation professionnelle de la Direction générale de l'économie
Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest, et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne, assurant le
die het secretariaat van de Commissie waarnemen. secrétariat de la Commission.

Art. 6.§ 1. De Regering benoemt de voorzitter en de andere leden van

Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement nomme le président et les autres

de Commissie op de voordracht van hun opdrachtgevers. membres de la Commission sur proposition de leurs mandants.
De leden worden benoemd voor vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar en Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. Leur mandat
wordt voortgezet tot de hernieuwing ervan. est renouvelable et se poursuit jusqu'à son renouvellement.
Het verstrijkt : Il prend fin :
1o in geval van ontslag; 1o en cas de démission;
2o als de opdrachtgever die een lid heeft voorgedragen, om zijn 2o lorsque le mandant qui a proposé un membre demande son
vervanging vraagt; remplacement;
3o als een lid de hoedanigheid verliest die zijn mandaat rechtvaardigde; 3o lorsqu'un membre perd la qualité qui justifiait son mandat;
4o als een lid in de loop van een verstreken kalenderjaar minstens de 4o lorsqu'un membre n'a pu être présent au moins à la moitié des
helft van de vergaderingen niet heeft kunnen bijwonen. réunions au cours d'une année civile écoulée.
Het lid dat zijn mandaat neerlegt vóór de normale verstrijkdatum wordt Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale
vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans
dat geval wordt een nieuwe plaatsvervanger aangewezen. ce cas, un nouveau suppléant est désigné.
§ 2. Alleen de leden bedoeld in artikel 5, 1o tot 6o, hebben § 2. Seuls les membres visés à l'article 5, 1o à 6o, ont voix
raadgevende stem bij het verlenen van advies over de toekenning, de délibérative, excepté ceux visés à l'article 5, 6o, lors des avis
hernieuwing, de opschorting of de intrekking van de erkenning, behalve rendus sur l'octroi, le renouvellement, la suspension ou le retrait de
die bedoeld in artikel 5, 6o. l'agrément.
§ 3. De Commissie vergadert minstens zes keer per jaar na oproeping § 3. La Commission se réunit au minimum six fois par an sur
door haar voorzitter. Ze stelt haar huishoudelijk reglement op en legt convocation de son président. Elle arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet à
het ter goedkeuring voor aan de Regering. l'approbation du Gouvernement.
Afdeling 3 . - Toekenning, hernieuwing, opschorting en intrekking van Section 3 . - De l'octroi, du renouvellement, de la suspension et du
de erkenning retrait de l'agrément

Art. 7.§ 1. De erkenning wordt verleend voor twee jaar. Ze kan

Art. 7.§ 1er. L'agrément est accordé pour une durée de deux ans. Il

hernieuwd worden voor twee jaar. Na afloop van die tweede periode van peut être renouvelé pour un terme de deux ans. A l'expiration de cette
twee jaar, kan de erkenning verleend worden voor hernieuwbare periodes seconde période de deux ans, l'agrément peut être octroyé pour des
van vier jaar. durées renouvelables de quatre ans.
Als een invoegbedrijf niet meer voldoet aan één van de voorwaarden Lorsqu'une entreprise d'insertion cesse de satisfaire à l'une des
bedoeld in artikel 3, kan de erkenning opgeschort of ingetrokken conditions énoncées à l'article 3, l'agrément peut être suspendu ou
worden. retiré.
§ 2. De Regering bepaalt de procedure voor de toekenning, de § 2. Le Gouvernement détermine la procédure d'octroi, de
hernieuwing, de opschorting en de intrekking van de erkenning, alsook renouvellement, de suspension et de retrait de l'agrément, ainsi
een beroepsprocedure. qu'une procédure de recours.
§ 3. Het besluit tot toekenning en hernieuwing van de erkenning wordt § 3. La décision d'octroi et de renouvellement de l'agrément doit être
genomen uiterlijk binnen vier maanden, te rekenen van de datum van prise au plus tard dans un délai de quatre mois à dater de
indiening van het volledige dossier, waarbij de postdatum als bewijs geldt. l'introduction du dossier complet, la date de la poste faisant foi.
Die termijn wordt jaarlijks opgeschort tussen 1 juli en 31 augustus. L'écoulement de ce délai est suspendu du 1er juillet au 31 août de
Bij gebrek aan besluit binnen de voorgeschreven termijn, wordt het chaque année. En cas d'absence de décision dans les délais, la
geacht gunstig te zijn. décision est réputée favorable.
De Regering spreekt zich uit binnen twee maanden, met ingang van de Le Gouvernement statue dans un délai de deux mois à dater de
datum van indiening van het beroep bedoeld in paragraaf 2. Als de l'introduction du recours prévu au paragraphe 2. En cas d'absence de
Regering niet binnen de voorgeschreven termijn beslist, wordt het décision du Gouvernement dans les délais, la décision est réputée
besluit geacht gunstig te zijn. favorable.
HOOFDSTUK III. - Subsidies CHAPITRE III. - Des subventions

Art. 8.Het erkende invoegbedrijf ontvangt een subsidie om o.a. de

Art. 8.Une subvention est octroyée à l'entreprise d'insertion agréée

bezoldiging van het bedrijfshoofd gedeeltelijk te dekken, alsook, et est destinée, notamment, à couvrir partiellement la rémunération du
desnoods, zijn opleiding tot beheerder inzake sociale economie. chef d'entreprise ainsi que, si nécessaire, sa formation à la gestion
en économie sociale.
Het invoegbedrijf geniet die subsidie op degressieve wijze over de L'entreprise d'insertion bénéficie de cette subvention de manière
drie jaar die volgen op de datum van erkenning. dégressive durant les trois années qui suivent la date d'agrément.
Ze bedraagt 20.000 euro het eerste jaar, 13.500 euro het tweede jaar Elle est fixée à 20.000 euros la première année, à 13.500 euros la
en 7.000 euro het derde jaar. deuxième année et à 7.000 euros la troisième année.

Art. 9.§ 1. Er wordt een subsidie toegekend aan het erkende

Art. 9.§ 1er. Une subvention est octroyée à l'entreprise d'insertion

invoegbedrijf voor de indienstneming van elke werknemer beschouwd als agréée pour l'engagement de chaque travailleur considéré comme
een moeilijk te plaatsen werkzoekende in de zin van artikel 2, 2o. demandeur d'emploi difficile à placer au sens de l'article 2, 2o.
De subsidie bedraagt 5.000 euro per voltijds tewerkgestelde werknemer La subvention est fixée, par travailleur occupé à temps plein, à 5.000
het eerste tewerkstellingsjaar, 3.750 euro het tweede euros durant la première année d'occupation, à 3.750 euros durant la
tewerkstellingsjaar, 2.500 euro het derde tewerkstellingsjaar en 1.250 deuxième année d'occupation, à 2.500 euros durant la troisième année
euro het vierde tewerkstellingsjaar. d'occupation et à 1.250 euros durant la quatrième année d'occupation.
Die bedragen worden toegekend naar rato van het arbeidstelsel Ces montants sont octroyés au prorata du régime de travail appliqué en
toegepast in geval van deeltijdse tewerkstelling. cas d'occupation à temps partiel.
De tegemoetkomingen verleend aan invoegbedrijven voor de Les aides octroyées aux entreprises d'insertion pour l'engagement d'un
indienstneming van een werknemer, gecumuleerd met alle andere geldende travailleur, cumulées avec toutes les autres formes d'aides ou de
vormen van steun of lastenverminderingen, mogen nooit hoger zijn dan réductions de charges en vigueur, ne peuvent jamais dépasser le
het bedrag van de brutoloonkost van die werknemer en de desbetreffende montant du coût salarial brut de ce travailleur et des charges y
lasten. afférentes.
§ 2. Voor elke werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die in § 2. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er
dienst genomen wordt na de datum van toekenning van de erkenning engagé après la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise bénéficie de
geniet het bedrijf de subsidie op degressieve wijze gedurende de vier la subvention de manière dégressive durant les quatre années qui
jaren na de datum van zijn indienstneming, voorzover de subsidie niet suivent la date de son engagement, pour autant que la subvention n'ait
bij een vorige indienstneming van bedoelde werknemer integraal is pas été octroyée complètement lors d'un engagement précédent de ce
verleend ten gunste van dat bedrijf of van een ander bedrijf erkend travailleur au bénéfice de cette entreprise ou d'une autre entreprise
krachtens dit decreet. agréée en vertu du présent décret.
Als de subsidie niet integraal is toegekend aan een invoegbedrijf bij Dans le cas où la subvention n'a pas été octroyée complètement à une
de vorige indienstneming van bedoelde werknemer, wordt de duur van de entreprise d'insertion lors d'un engagement précédent de ce
toekenning van de subsidie aan het invoegbedrijf dat hem tewerkstelt travailleur, la durée de l'octroi de la subvention à l'entreprise
verminderd met de tewerkstellingsduur van de werknemer bij zijn vorige d'insertion qui l'engage est diminuée du temps d'occupation du
indienstneming door een invoegbedrijf, behalve de gevallen bedoeld in travailleur lors de son engagement précédent au sein d'une entreprise
artikel 9, § 4, 3o. d'insertion, hormis dans les cas visés à l'article 9, § 4, 3o.
§ 3. Voor elke werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die in § 3. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er
dienst genomen wordt vóór de datum van toekenning van de erkenning engagé avant la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise d'insertion
geniet het bedrijf de subsidie bedoeld in paragraaf 1 op degressieve bénéficie de la subvention visée au paragraphe 1er, de manière
wijze over de periode die loopt tussen de datum van erkenning en het dégressive, durant la période qui s'étend de la date d'agrément
einde van de vier jaren volgend op de datum van zijn indienstneming. jusqu'au terme des quatre années qui suivent la date de son engagement.
§ 4. Als een werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, vóór het § 4. Lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er est,
einde van die periode van vier jaar vervangen wordt door een andere avant l'expiration de sa période de quatre ans, remplacé par un autre
werknemer bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, is de subsidie slechts travailleur visé à l'alinéa 1er du paragraphe 1er, la subvention n'est
verschuldigd voor de nog te lopen periode, behalve als de eerste due que pendant la période restant à courir, sauf lorsque le départ du
werknemer vertrekt om de volgende redenen : premier travailleur a lieu dans les cas suivants :
1o pensionering; 1o l'admission à la pension;
2o vrijwillig vertrek; 2o le départ volontaire;
3o ontslag om een bepaalde reden aangenomen door de Regering na advies 3o le licenciement pour cause déterminée acceptée par le Gouvernement
van de Commissie; sur avis de la Commission;
4o permanente arbeidsongeschiktheid waardoor hij definitief verhinderd 4o l'incapacité permanente de travail l'empêchant définitivement de
wordt het overeengekomen werk te hervatten. reprendre le travail convenu.
§ 5. Om de subsidie te kunnen genieten, moet het invoegbedrijf het § 5. Pour pouvoir bénéficier de cette subvention, l'entreprise
personeelsbestand t.o.v. een referentiebestand handhaven. d'insertion est tenue de maintenir l'effectif du personnel par rapport
De Regering bepaalt wat onder bestandhandhaving en referentiebestand à un effectif de référence. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par maintien de
moet worden verstaan. l'effectif et par effectif de référence.

Art. 10.§ 1. Er wordt een subsidie van 33.000 euro per voltijds

Art. 10.§ 1er. Une subvention de 33.000 euros par équivalent temps

equivalent op jaarbasis toegekend aan het erkende invoegbedrijf dat plein sur une base annuelle est octroyée à l'entreprise d'insertion
één of meer sociale begeleiders in dienst neemt om te zorgen voor de agréée en vue d'engager un ou plusieurs accompagnateurs sociaux
sociale opvolging voornamelijk van de werknemers bedoeld in paragraaf chargés d'assurer le suivi social principalement des travailleurs
2 en bijkomend van die bedoeld in artikel 2, 2o; de sociale opvolging visés au paragraphe 2 et accessoirement de ceux visés à l'article 2, 2o;
kan bestaan in de begeleiding van werknemers die ingeschakeld wensen le suivi social peut comprendre l'accompagnement de travailleurs
te worden op de traditionele arbeidsmarkt. désirant s'intégrer au marché traditionnel du travail.
§ 2. De toekenning van gesubsidieerde sociale begeleiders wordt § 2. L'octroi d'accompagnateurs sociaux subsidiés est déterminé
bepaald naar gelang van het aantal werknemers : suivant le nombre de travailleurs :
1o die bij hun indienstneming door het invoegbedrijf sedert minstens 1o qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion,
sont inscrits depuis au moins douze mois comme demandeurs d'emploi
twaalf maanden als werkzoekenden bij de Dienst ingeschreven staan, auprès de l'Office, ne sont pas titulaires d'un diplôme de
niet houder zijn van een diploma van het hoger secundair onderwijs, l'enseignement secondaire supérieur, n'ont pas bénéficié au cours des
geen voltijds onderwijs hebben gevolgd in de loop van de laatste douze derniers mois d'un enseignement de plein exercice ni travaillé
twaalf maanden, niet meer dan honderd vijftig uren gewerkt hebben als plus de cent cinquante heures comme salariés ou plus d'un trimestre
loontrekkende of niet meer dan een kwartaal als zelfstandige werknemer comme travailleurs indépendants et pour lesquels l'entreprise
en voor wie het invoegbedrijf een subsidie geniet overeenkomstig d'insertion bénéficie de l'octroi d'une subvention conformément à
artikel 9; l'article 9;
2o die bij hun indienstneming door het invoegbedrijf als werkzoekenden 2o qui, au moment de leur engagement dans l'entreprise d'insertion,
bij de Dienst ingeschreven staan, in aanmerking komen voor het inkomen sont inscrits comme demandeurs d'emploi auprès de l'Office,
voor maatschappelijke integratie overeenkomstig de wet betreffende het bénéficient du revenu d'intégration sociale conformément à la loi
recht op maatschappelijke integratie van 26 mei 2002, niet houder zijn concernant le droit à l'intégration sociale du 26 mai 2002, ne sont
van een diploma van het hoger secundair onderwijs of van een daarmee pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou
gelijkgesteld onderwijs en voor wie het invoegbedrijf een subsidie assimilé et pour lesquels l'entreprise d'insertion bénéficie de
geniet overeenkomstig artikel 9. l'octroi d'une subvention conformément à l'article 9.
§ 3. L'entreprise d'insertion qui compte de trois à cinq travailleurs
§ 3. Het invoegbedrijf dat drie à vijf in paragraaf 2 bedoelde en équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une
voltijds equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een subvention pour engager un accompagnateur social à mi-temps.
halftijdse sociale begeleider in dienst te nemen. L'entreprise d'insertion qui compte de six à dix travailleurs en
Het invoegbedrijf dat zes à tien in paragraaf 2 bedoelde voltijds équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une
equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een voltijdse subvention pour engager un accompagnateur social à temps plein.
sociale begeleider in dienst te nemen. L'entreprise d'insertion qui compte de onze à quinze travailleurs en
Het invoegbedrijf dat elf à vijftien in paragraaf 2 bedoelde voltijds équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une
equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om een voltijdse en subvention pour engager un accompagnateur social à temps plein et un à mi-temps.
een halftijdse sociale begeleider in dienst te nemen. L'entreprise d'insertion qui compte au moins seize travailleurs en
Het invoegbedrijf dat minstens zestien in paragraaf 2 bedoelde équivalents temps plein visés au paragraphe 2 bénéficie d'une
voltijds equivalente werknemers telt, geniet een subsidie om twee subvention pour engager deux accompagnateurs sociaux à temps plein.
voltijdse sociale begeleiders in dienst te nemen.
§ 4. Om de subsidie te genieten, moet de sociale begeleider volgens de § 4. Pour bénéficier de la subvention, l'accompagnateur social doit,
modaliteiten die de Regering bepaalt, beschikken over een diploma of selon les modalités déterminées par le Gouvernement, disposer d'un
een nuttige ervaring op grond waarvan hij de in paragraaf 1 toegewezen diplôme ou d'une expérience utile lui permettant d'assurer la mission
opdracht vervullen kan. dévolue au paragraphe 1er.

Art. 11.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de betaling van de

Art. 11.Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation des

subsidies bedoeld in de artikelen 8 à 10. subventions visées aux articles 8 à 10.
Die subsidies worden jaarlijks geïndexeerd door het bedrag ervan te Ces subventions sont indexées annuellement en multipliant leur montant
vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van de par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation
consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de twee laatste maanden van (indice santé) des deux derniers mois de l'année, divisée par la
het jaar, gedeeld door het gemiddelde van de indexcijfers van de moyenne des chiffres de l'index des prix à la consommation (indice
consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de twee laatste maanden van santé) des deux derniers mois de l'année antérieure.
het vorige jaar. Zodra het invoegbedrijf de administratie kennis heeft gegeven van de Dès l'information par l'entreprise d'insertion à l'administration de
indienstneming van een werknemer die onder artikel 2, 2o, valt, l'engagement d'un travailleur relevant de l'article 2, 2o,
bezorgt de administratie hem een overzichtstabel van de subsidies l'administration communique à l'entreprise un tableau récapitulatif
waarop het recht zou kunnen hebben. des subventions auxquelles elle pourrait avoir droit.
HOOFDSTUK IV. - Controle CHAPITRE IV. - Du contrôle

Art. 12.Het erkende invoegbedrijf moet jaarlijks uiterlijk aan het

Art. 12.L'entreprise d'insertion agréée est tenue de remettre chaque

einde van het jaar volgend op de gerapporteerde activiteit een rapport année, au plus tard à la fin de l'année qui suit l'activité rapportée,
overmaken aan de afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het à la Division de l'emploi et de la formation professionnelle de la
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van Direction générale de l'économie et de l'emploi du Ministère de la
het Waalse Gewest, alsook aan de Commissie bedoeld in artikel 4. Région wallonne, ainsi qu'à la Commission visée à l'article 4, un
Dat rapport bevat o.a. : rapport comportant notamment :
1o de activiteitenbalans; 1o le bilan des activités;
2o de modaliteiten inzake begeleiding, inschakeling en 2o les modalités d'encadrement, d'insertion et de formation
beroepsopleiding van de moeilijk te plaatsen werkzoekenden bedoeld in professionnelle des demandeurs d'emploi difficiles à placer visés à
artikel 2, 2o, en de daartoe aangewende middelen; l'article 2, 2o, et les moyens qui y ont été affectés;
3o de bewijsstukken ter bevestiging van de inspanningen die het 3o les justificatifs des efforts fournis par le chef d'entreprise afin
bedrijfshoofd gedaan heeft om zijn opleiding te vervolledigen; de compléter sa formation;
4o de sociale balans en de jaarrekeningen, ongeacht het aantal 4o quel que soit le nombre de travailleurs occupés, le bilan social et
tewerkgestelde werknemers; les comptes annuels de l'entreprise d'insertion;
5o de omschrijving van de taken vervuld door de sociale begeleider, 5o la description des tâches effectuées par l'accompagnateur social, y
m.i.v. het bewijs van de overeenstemming van die taken met de opdracht compris la preuve de l'adéquation entre ces tâches et la mission
toegewezen krachtens artikel 10. dévolue en vertu de l'article 10.

Art. 13.Artikel 1, eerste lid, van het decreet van 5 februari 1998

Art. 13.L'article 1er, alinéa 1er, du décret du 5 février 1998

houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à
betreffende het tewerkstellingsbeleid wordt aangevuld als volgt : la politique de l'emploi est complété comme suit :
« 12o het decreet van 18 december 2003 waaronder de invoegbedrijven « 12o le décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles
erkend en gesubsidieerd worden. » les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées. »
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 14.Het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden voor

Art. 14.Le décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions

de erkenning en de subsidiëring van invoegbedrijven wordt opgeheven auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées
wat het grondgebied van het Franse taalgebied betreft. est abrogé pour ce qui concerne le territoire de la région de langue

Art. 15.De invoegbedrijven erkend overeenkomstig het decreet van 16

française.

Art. 15.Les entreprises d'insertion agréées en vertu du décret du 16

juli 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning en de juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises
subsidiëring van invoegbedrijven, worden beschouwd als zijnde erkend d'insertion sont agréées et subventionnées sont considérées comme
onder de voorwaarden van dit decreet. agréées suivant les conditions du présent décret.
De hernieuwing van de erkenning bedoeld in artikel 7 of de subsidie Le calcul pour le renouvellement de l'agrément visé à l'article 7 ou
bedoeld in artikel 8 wordt berekend op de datum van de erkenning le calcul de la subvention visée à l'article 8 se fait à partir de la
verkregen overeenkomstig voornoemd decreet van 16 juli 1998. date de l'agrément obtenu conformément au décret du 16 juillet 1998

Art. 16.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit

précité.

Art. 16.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent

decreet. décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 18 december 2003. Namur, le 18 décembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O;'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Stukken van de Raad 527 (2002-2003) Nrs. 1 tot 8. Documents du Conseil 527 (2002-2003) Nos 1 à 8.
Volledig verslag, openbare vergadering van 18 december 2003. Compte rendu intégral, séance publique du 18 décembre 2003.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
^