Decreet houdende wijziging van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging | Décret modifiant le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 APRIL 2008. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 18 AVRIL 2008. - Décret modifiant le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 16 januari 2004 op de | DECRET modifiant le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et |
begraafplaatsen en de lijkbezorging | sépultures |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
|
Art. 2.In artikel 13 van het decreet van 16 januari 2004 op de |
Art. 2.Dans l'article 13 du décret du 16 janvier 2004 sur les |
begraafplaatsen en de lijkbezorging wordt na het eerste lid een nieuw | funérailles et sépultures, il est inséré un nouvel alinéa après le |
lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | premier alinéa, rédigé comme suit : |
"Het vervoer van een niet-gecremeerd stoffelijk overschot binnen het | « Le transport au sein de la Région flamande d'une dépouille non |
Vlaamse Gewest kan plaatsvinden vanaf het moment dat de behandelend | incinérée peut avoir lieu à partir du moment où le médecin traitant ou |
geneesheer of de geneesheer die het overlijden heeft vastgesteld, een | le médecin qui a constaté le décès, a établi une attestation déclarant |
attest heeft opgesteld waarin hij verklaart dat het om een natuurlijke | qu'il s'agit d'une cause de décès naturelle et qu'il n'y a aucun |
doodsoorzaak gaat en dat er geen gevaar voor de volksgezondheid is. ». | danger pour la santé publique. ». |
Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling II, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 3.Dans le chapitre II, section II, du même décret, il est inséré |
artikel 15bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | un article 15bis, rédigé comme suit : |
"Artikel 15bis | « Article 15bis |
Indien het overlijden plaats heeft in het Vlaamse Gewest, wordt, voor | Lorsque le décès a lieu en Région flamande, une autorisation gratuite |
de begraving van een stoffelijk overschot, een kosteloze toestemming verleend door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente waar het overlijden werd vastgesteld, of door de procureur des Konings van het arrondissement van de plaats waar zich ofwel de begraafplaats ofwel de hoofdverblijfplaats van de overledene bevindt, indien het overlijden heeft plaatsgehad in het buitenland. Voor de begraving van een stoffelijk overschot van een persoon die overleden is in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest wordt met de toestemming tot begraving gelijkgesteld de machtiging die daartoe wordt verleend door de overheid die in dat gewest bevoegd is voor het verlenen van een toestemming tot begraving. ». Art. 4.In artikel 21, § 1, tweede lid, eerste zin, van hetzelfde decreet worden na de woorden "beëdigd geneesheer" de woorden "uit de eigen gemeente of een andere gemeente van het Vlaamse Gewest," ingevoegd. Art. 5.In artikel 24, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden "in eerste graad" vervangen door de woorden "tot en met de tweede graad". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
pour l'inhumation d'une dépouille est accordée par l'officier de l'état civil de la commune où le décès a été constaté, ou par le procureur du Roi de l'arrondissement du lieu où sont situées soit la sépulture, soit la résidence principale du défunt dans le cas où le décès a eu lieu à l'étranger. Pour l'inhumation de la dépouille d'une personne décédée dans la Région Bruxelles Capitale ou la Région wallonne, l'autorisation d'inhumation accordée par le pouvoir public compétent de la région concernée est assimilée à une autorisation d'inhumation. ». Art. 4.A l'article 21, § 1er, alinéa deux, première phrase, du même décret, les mots « de la propre commune ou d'une autre commune en Région flamande, » sont insérés après les mots « médecin assermenté ». Art. 5.A l'article 24, § 2, du même décret, les mots « au premier degré » sont remplacés par les mots « jusqu'au deuxième degré ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Brussel, 18 april 2008. | Bruxelles, le 18 avril 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. Keulen | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008 |
Stukken. - Voorstel van decreet : 1444, nr. 1. - Verslag : 1444, nr. | Documents. Proposition de décret : 1444, n° 1. - Rapport : 1444, n° 2. |
2. - Tekst aangenomen door de plenaire : 1444, nr. 3. - Vergadering. | - Texte adopté en séance plénière : 1444, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 9 april 2008. | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 9 avril 2008. |