Decreet betreffende de oprichting van een adviesraad voor gezins- en generatievraagstukken | Décret pour la création d'un conseil consultatif pour les questions familiales et générationnelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 NOVEMBER 2008. - Decreet betreffende de oprichting van een | 17 NOVEMBRE 2008. - Décret pour la création d'un conseil consultatif |
adviesraad voor gezins- en generatievraagstukken (1) | pour les questions familiales et générationnelles (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft het volgende | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté les points |
goedgekeurd en wij, Regering, bekrachtigen het : | suivants et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Er wordt een adviesraad voor gezins- en |
Article 1er.Le présent arrêté instaure un Conseil consultatif pour |
generatievraagstukken, hierna « adviesraad » genaamd, opgericht. | les questions familiales et générationnelles de la Communauté |
germanophone, ci-après dénommé le Conseil consultatif. | |
Art. 2.De persoonsaanduidingen in voorliggend decreet gelden voor |
Art. 2.Les dispositions s'adressant aux personnes concernent les |
beide geslachten. | personnes des deux sexes. |
HOOFDSTUK II. - Taken van de adviesraad | CHAPITRE II. - Tâches du conseil consultatif |
Art. 3.De adviesraad heeft in het bijzonder de volgende taken : |
Art. 3.Le Conseil consultatif a pour tâches, notamment : |
1. de observatie en analyse van de toestand van gezinnen in de | 1. L'observation et l'analyse de la situation des familles en |
Duitstalige Gemeenschap, rekening houdend met reeds beschikbare en nog | Communauté germanophone tout en tenant compte des données économiques |
te vergaren wetenschappelijk gefundeerde gegevens; | déjà disponibles et encore à collecter; |
2. de uitwerking van voorstellen voor het uitbouwen van het | 2. L'élaboration de propositions pour l'avenir des politiques |
toekomstige gezins- en generatiebeleid, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de Regering, het Parlement of de gemeenten in het Duitse taalgebied. De gemeenten uit het Duitse taalgebied moeten prioritair hierbij betrokken worden; 3. de uitwerking van voorstellen voor het optimaliseren van de samenwerking van alle actoren uit de gezins- en generatiesector in een netwerk; 4. het promoten van openbare debatten over gezins- en generatierelevante onderwerpen; 5. het versterken van het maatschappelijke engagement voor gezins- en generatievraagstukken; 6. het promoten van gemeentelijke initiatieven en plannen die de generaties overstijgen; 7. het uitwerken van voorstellen voor daden en oplossingen in het gezins- en generatiebeleid op basis van inzichten uit wetenschappelijk onderzoek en uit openbare debatten; 8. de vertegenwoordiging op eigen initiatief of in opdracht van de Regering of het Parlement in vakverenigingen op intercommunautair, federaal, euregionaal of internationaal niveau die zich met gezins- en generatievraagstukken bezighouden; 9. het opstellen van adviezen over gezins- en generatievraagstukken, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de Regering, het Parlement of een gemeente uit het Duitse taalgebied; | familiales et générationnelles, soit de sa propre initiative, soit à la demande du Gouvernement, du Parlement ou des communes de la Communauté germanophone. Ce sont les communes de la Communauté germanophone qui devraient être prioritairement impliquées dans ce processus; 3. L'élaboration de propositions pour l'amélioration et l'optimisation du travail de collaboration et de mise en réseau des tous les acteurs des questions familiales et générationnelles; 4. La promotion du débat publique sur les questions familiales et générationnelles; 5. Le renforcement de l'engagement citoyen sur les questions familiales et générationnelles; 6. La promotion d'initiatives et de modèles trans-générationnels au niveau communal; 7. Le développement d'initiatives et de propositions de solutions pour la politique familiale et générationnelle inspirées des constats issus des débats scientifiques et publics; 8. La représentation, de sa propre initiative ou à la demande du Gouvernement ou du Parlement, au sein de fédérations spécialisées aux niveaux intercommunal, fédéral, eurégional ou international, au sein des instances qui s'occupent de questions familiales et générationnelles; 9. La rédaction de rapports sur les questions familiales et générationnelles de sa propre initiative ou à la demande du Gouvernement, du Parlement ou des communes de la Communauté germanophone; |
10. de organisatie van en de deelname aan fora die zich met specifieke | 10. L'organisation de et la participation aux fora qui s'occupent des |
gezins- en generatievraagstukken bezighouden, warbij de aandacht | questions familiales et générationnelles spécifiques en tenant |
vooral uitgaat naar de klemtonen die de adviesraad in overeenstemming | principalement compte des thèmes principaux traités par le Conseil |
met artikel 4 heeft uitgewerkt en waarbij de burger adequaat moet | consultatif et repris à l'article 4 du présent arrêté et au sein |
worden betrokken. Deze burgers worden gezocht via een oproep aan het | desquels il faudra assurer une participation idoine des citoyens. Ces |
citoyens seront sollicités par le truchement d'un appel à la | |
grote publiek. De adviesraad heft een forum na het beëindigen van de | population. Le Conseil consultatif dissoudra tout forum dont le |
werkzaamheden op. | travail sera terminé. |
Art. 4.Le Conseil consultatif identifie, dans le cadre des tâches qui |
|
Art. 4.De adviesraad werkt in het kader van de in artikel 3 genoemde |
lui sont assignées à l'article 3 ci-dessus, les principaux thèmes qui |
taken klemtonen uit voor periodes van telkens twee jaar. | seront sien pour chaque mandat de 2 ans. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en werkwijze van de adviesraad
Art. 5.§ 1. De adviesraad bestaat uit : 1. vier leden die gemandateerd worden door organisaties die in de Duitstalige Gemeenschap actief zijn en die zich hoofdzakelijk met opdrachten in het domein van de gezins- en generatievraagstukken bezighouden; 2. vier leden die gemandateerd worden door instanties van de gemeenten in de Duitstalige Gemeenschap die zich hoofdzakelijk met opdrachten in het domein van de gezins- en generatievraagstukken bezighouden. Voor elk lid van de adviesraad wordt een plaatsvervangend lid benoemd. De Regering kan gevolmachtigden naar de beraadslagingen van de adviesraad sturen. Deze gevolmachtigden hebben geen stemrecht. De adviesraad en de in artikel 3, 10°, vermelde fora kunnen, voor zover zij dit belangrijk vinden om een mening te vormen, experts bij hun beraadslagingen betrekken of hun mening vragen. Deze experts hebben geen stemrecht. |
CHAPITRE III. - Composition et mode de fonctionnement du conseil consultatif
Art. 5.§ 1er. Le Conseil consultatif se compose de : 1. Quatre membres, envoyés par les organisations de la Communauté germanophone qui s'occupent principalement des questions liées à la famille et aux générations; 2. Quatre membres, envoyés par les instances communales de la Communauté germanophone qui s'occupent principalement des questions liées à la famille et aux générations. Chaque membre du Conseil consultatif est devra pouvoir être remplacé par un suppléant. Le Gouvernement peut envoyer des mandataires aux séances de consultation du Conseil. Ces mandataires seront dépourvus du droit de vote. Le Conseil consultatif, ainsi que les fora mentionnés à l'article 3, point 10, pour autant que ces derniers soient considérés comme importants pour permettre au Conseil consultatif de se forger une opinion, pourront faire appel à des spécialistes et demander auxdits spécialistes de donner leur opinion. Ces spécialistes seront dépourvus du droit de vote. |
§ 2. De leden van de adviesraad en de plaatsvervangende leden worden | § 2. Les membres du Conseil consultatif, ainsi que leurs suppléants, |
door de Regering op basis van lijsten met kandidaten benoemd voor een | sont nommés par le Gouvernement à partir d'une liste de personnes et |
mandaat van vier jaar. | la durée de leur mandat est de 4 ans. |
De Regering bepaalt de procedure voor het benoemen van de personen die | Le Gouvernement détermine la procédure de nomination des personnes |
voorstellen mogen doen, het opstellen van de lijsten met kandidaten en | habilités à être reprises sur la liste, la manière dont ladite liste |
het benoemen van de leden en plaatsvervangende leden. | est dressée, ainsi que la désignation des membres et de leurs |
§ 3. De Regering benoemt op voorstel van de adviesraad een voorzitter | suppléants. § 3. Sur proposition du Conseil exécutif, le Gouvernement nommera au |
en een vicevoorzitter van de adviesraad met een mandaat van telkens | sein dudit Conseil consultatif un président et un vice-président pour |
twee jaar. De mandaten van de voorzitter en vicevoorzitter worden | un mandat de deux ans. Les postes de président et de vice-président |
afwisselend waargenomen door een vertegenwoordiger van de in § 1, 1°, | seront occupés, à tour de rôle par un représentant des organismes |
vermelde organisaties en door een vertegenwoordiger van de in § 1, 2°, | nommés au § 1er, point 2, et par un représentant des instances |
vermelde gemeentelijke instanties. | communales visées au § 1er, point 2. |
Art. 6.De adviesraad keurt binnen de twee maand na de constituerende |
Art. 6.Le Conseil consultatif s'engage, dans les deux moins de sa |
vergadering een huishoudelijk reglement goed dat in het bijzonder de | première réunion constituante, à adopter un règlement intérieur qui |
volgende aspecten regelt : | reprendra notamment les aspects suivants : |
1. de bijeenroeping van de adviesraad en de vermelding van de punten | 1. La convocation des réunions du Conseil consultatif, ainsi que |
op de agenda; | l'élaboration des points de l'ordre du jour; |
2. de principes voor de verwezenlijking van de in artikel 3 genoemde | 2. Les fondements de la transposition des tâches mentionnées à |
taken; | l'article 3; |
3. de oprichting van fora en hun werking, in het bijzonder rekening houdend met de vormen van medezeggenschap van de in het forum vertegenwoordigde burgers; 4. de procedure voor de besluitvorming in de adviesraad en in de fora. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. Art. 7.De dagelijkse leiding wordt waargenomen door de voorzitter van de adviesraad. Het secretariaat van de adviesraad is in de bevoegde afdeling van het ministerie ingericht. De Regering belast een personeelslid van het ministerie van de Duitstalige Gemeenschap met de professionele begeleiding van de adviesraad en van de fora. Het betrokken personeelslid heeft geen stemrecht. |
3. La création et le fonctionnement des fora, tout en tenant particulièrement compte, au sein de ces fora, du droit à la codétermination des citoyens représentés au sein de chaque forum; 4. La procédure de prise de décision au sein du Conseil consultatif et des fora. Le règlement intérieur sera soumis au Gouvernement pour approbation. Art. 7.La gestion quotidienne des affaires courantes incombera au président du Conseil consultatif. Le secrétariat du Conseil consultatif est installé au sein des instances spécialisées compétentes du Ministère. Le Gouvernement confiera à un fonctionnaire du Ministère de la Communauté germanophone l'accompagnement technique du Conseil consultatif et des fora. Le fonctionnaire concerné n'aura pas le droit de vote. |
Art. 8.De adviesraad komt jaarlijks minstens vier maal samen op |
Art. 8.Le Conseil consultatif se réunit quatre fois par an sur |
uitnodiging van de voorzitter en op verzoek van minstens een derde van | invitation du président et à la demande d'au moins un tiers de ses |
zijn leden. | membres. |
De voorzitter van de adviesraad deelt de data van de vergaderingen mee | Le président du Conseil consultatif communique les dates des réunions |
aan de Regering. | au Gouvernement. |
Art. 9.De adviesraad stelt jaarlijks een activiteitenverslag op, dat |
Art. 9.Le Conseil consultatif rédige, chaque année, un rapport |
d'activités, qui contient à la fois une évaluation critique des | |
zowel een kritische evaluatie van de activiteiten uit het afgelopen | activités de l'année précédente, ainsi que les perspectives et |
jaar als ook perspectieven en adviezen voor de toekomstige oriëntatie | recommandations pour l'orientation des activités futures. Ce rapport |
van de activiteiten bevat. Dit verslag wordt telkens uiterlijk op 31 | doit être rédigé avant le 31 mai de l'année suivante et communiqué au |
mei van het jaar dat volgt op het jaar van de activiteiten, opgesteld | |
en aan de Regering en aan het Parlement overgemaakt. | Gouvernement et au Parlement. |
HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen | CHAPITRE IV. - Disposition financières |
Art. 10.Bij deelname aan vergaderingen van de adviesraad hebben de |
Art. 10.Pour la participation aux réunions du Conseil consultatif, |
leden van de adviesraad en de experts die hierbij worden betrokken, | les membres dudit conseil, ainsi que les experts appelés à participer |
recht op presentiegeld en reiskostenvergoedingen volgens de door de | ont droit à un jeton de présence et au remboursement de leurs frais de |
Regering vastgelegde regels. | déplacement selon les règles fixées par le Gouvernement. |
Les participants des fora et les spécialistes convoqués aux réunions | |
De deelnemers aan fora en de experts die hierbij worden betrokken, | desdits fora ont également droit à un jeton de présence et au |
hebben recht op een vergoeding van hun onkosten volgens de door de | remboursement de leurs frais de déplacement selon les règles fixées |
Regering vastgelegde regels. | par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 11.Voorliggend decreet treedt op de datum van zijn goedkeuring in werking. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Eupen, op 17 november 2008. | Eupen, le 17 novembre 2008. |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président de la Communauté germanophone, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige | Le Vice-Ministre-Président de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture, des Médias, des Monuments et Sites, de la Jeunesse et du Sport, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zittingsperiode 2008-2009. | (1) Période 2008-2009. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van decreet, 33 (2004-2005) - | Documents du Parlement. - Proposition dArrêté, 33 (2004-2005) - n° 1. |
nr. 1. - Voorstellen voor amendementen, 33 (2008-2009) - nr. 2. - | - Propositions damendements, 33 (2008-2009) - n° 2. - Rapport, 33 |
Verslag, 33 (2008-2009) - nr. 3. | (2008-2009) - n° 3. |
Uitvoerig verslag. - Discussie en stemming. Zitting van 17 november | Rapport détaillé. - Discussion et vote. Réunion du 17 novembre 2008. |
2008. |