Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de bijdrage van de vastbenoemde personeelsleden van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » in de betaling van de overlevingspensioenen (1) | Décret portant certaines mesures relatives à la contribution des membre du personnel définitif de la Radio-Télévision belge de la Communauté française au paiement des pensions de survie (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MEI 1999. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende de | 17 MAI 1999. - Décret portant certaines mesures relatives à la |
bijdrage van de vastbenoemde personeelsleden van de « Radio-Télévision | contribution des membre du personnel définitif de la Radio-Télévision |
belge de la Communauté française » (RTBF) in de betaling van de | belge de la Communauté française (RTBF) au paiement des pensions de |
overlevingspensioenen (1) | survie (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvenement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet, dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, il faut entendre |
verstaan onder : | par : |
- decreet van 3 juli 1986 : het decreet van 3 juli 1986 betreffende de | - décret du 3 juillet 1986 : le décret du 3 juillet 1986 relatif aux |
overlevingspensioenen toegekend aan de rechthebbenden van de | pensions de survie allouées aux ayants droit des agents définitifs de |
ambtenaren van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française | la Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), modifié |
» (RTBF), gewijzigd bij de decreten van 15 mei 1992, 29 november 1993 | par les décrets du 15 mai 1992, du 29 novembre 1993 et du 27 décembre |
en 27 december 1993. | 1993. |
- RTBF : Radio-Télévision belge de la Communauté française. | - RTBF : Radio-Télévision belge de la Communauté française. |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 van het decreet van 3 juli 1986, |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er du décret du 3 juillet 1986, |
sinds de inwerkingtreding van dit decreet tot 31 december 2001, wordt | depuis l'entrée en vigueur du présent décret jusqu'au 31 décembre |
het bedrag van de inhouding verhoogd voor de ambtenaren wier | 2001, le taux de la rentenue est augmenté pour les agents dont la |
jaarlijkse bruto-totale bezoldiging ten minste 1 000 000 frank | rémunération annuelle totale brute est au moins égale à 1 000 000 de |
bedraagt. Het verhogingspercentage van de inhouding wordt bepaald als | francs. Le pourcentage d'augmentation de la retenue est fixé de la |
volgt : | manière suivante; |
0,6 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging | 0,6 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est |
begrepen is tussen 1 000 000 frank en 1 499 999 frank; | comprise entre 1 000 000 de francs et 1 499 999 francs; |
1 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging | 1 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est |
begrepen is tussen 1 500 000 frank en 1 999 999 frank; | comprise entre 1 5000 000 et 1 999 999 francs; |
1,4 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging | 1,4 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est |
begrepen is tussen 2 000 000 frank en 2 499 999 frank; | comprise entre 2 000 000 et 2 499 999 francs; |
1,5 % voor de ambtenaren wier jaarlijkse bruto-totale bezoldiging | 1,5 % pour les agents dont la rémunération annuelle totale brute est |
gelijk is aan 2 500 000 frank of meer. | égale ou supérieure à 2 500 000 francs. |
Art. 3.In afwijking van artikel 10 § 3 van het decreet van 3 juli |
Art. 3.Par dégoration à l'article 10, § 3 du décret du 3 juillet |
1986 maakt de premie bepaald in artikel 6 van het besluit van de | 1986, la prime visée à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 1995 betreffende de | Communauté française du 16 mai 1995 relatif à la désignation à durée |
aanstelling voor bepaalde betrekkingen bij de RTBF voor bepaalde duur, | déterminée à certains emplois de la RTBF, fait partie de la |
deel uit van de bruto-totale bezoldiging voor de berekening van de | rémunération totale brute pour le calcul de l'augmentation de la |
verhoging van de inhouding zoals bepaald in artikel 2. | retenue tel que fixé à l'article 2. |
Art. 4.Onverminderd artikel 1 van het decreet van 3 juli 1986 dragen |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 1er du décret du 3 juillet 1986, |
de personeelsleden die leden worden van het vastbenoemd personeel van | |
de RTBF tussen de datum van inwerkingtreding van dit decreet en 31 | les agents qui deviennent membres du personnel définitif de la RTBF |
december 2001 en wier datum van indiensttreding bij de RTBF voorafgaat | entre l'entrée en vigueur du présent décret et le 31 décembre 2001 et |
op 14 oktober 1995, bij in de betaling van de overlevingspensioenen | dont la date d'entrée en service à la RTBF est antérieure au 14 |
door een enige inhouding geïnd op de datum van hun vaste benoeming. | octobre 1995, contribuent au paiement des pensions de survie par une |
retenue unique perçue à la date de leur nomination à titre définitif. | |
Die inhouding is gelijk aan het verhogingspercentage zoals bepaald in | Cette retenue est égale au pourcentage d'augmentation tel que fixé à |
artikel 2, toegepast op de bezoldigingen geïnd tijdens het tijdperk | l'article 2, appliqué aux rémunérations perçues durant la période |
tussen de datum van inwerkingtreding van dit decreet en de datum van | comprise entre la date d'entrée en vigueur du présent décret et la |
hun vaste benoeming. | date de leur nomination à titre définitif. |
De RTBF stelt het totaal bedrag van de inhoudingen die overeenkomstig | La RTBF met, trimestriellement, le montant total des retenues faites |
lid 1 en 2 zijn gedaan ter beschikking van het Fonds voor de | conformément aux alinéas 1er et 2, à la disposition du Fonds des |
pensioenen, opgericht bij het decreet van 18 mei 1992. | pensions créé par le décret du 18 mai 1992. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de datum van zijn |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur à la date de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 17 mei 1999. | Bruxelles, le 17 mai 1999. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met Onderwijs, | |
de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 1998-1999 | Session 1998-1999 |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 330-1. - Verslag nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret : n° 330-1. - Rapport n° |
330-2. | 330-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 5 mai 1999. |
1999. |