Decreet betreffende het administratief statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het onderwijzend hulppersoneel van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap | Décret relatif au statut administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MEI 1999. - Decreet betreffende het administratief statuut van de | 17 MAI 1999. - Décret relatif au statut administratif des membres du |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het | personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire |
onderwijzend hulppersoneel van de inrichtingen voor het onderwijs voor | d'éducation des établissements d'enseignement de promotion sociale de |
sociale promotie van de Franse Gemeenschap (1) | la Communauté française (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le conseil de la Communauté française a adopté, et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoeddend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique et du personnel social des établissements |
maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen | chargé de la surveillance de ces établissements |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Executieve van de |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoeddend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique et du personnel social des établissements |
maatshappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection |
inrichtingen, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de | chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté |
Franse Gemeenschap van 2 oktober 1991 en bij het besluit van de | de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1991 et par |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
volgend opschrift vervangen : | 1998, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 oktober | « Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du |
van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van | personnel paramédical, du personnel psychologique et du personnel |
het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, | social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs | spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale et |
voor sociale promotie en hoger onderwijs buiten de universiteit van de | supérieur non universitaire de la Communauté française et les |
Franse Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de | fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen. ». | la surveillance de ces établissements ». |
Art. 2.Artikel 5 bis vanhetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 5bis.Het onderwijs voor sociale promotie wordt verstrekt in |
« Article 5bis.L'enseignement de promotion sociale est dispensé dans |
de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie. | les établissements d'enseignement de promotion sociale. |
Het onderwijs voor sociale promotie wordt in vijf onderwijsgraden | L'enseignement de promotion sociale comporte cinq degrés |
ingedeeld : de lagere secundaire graad, de hogere secundaire graad, de | d'enseignement : le degré secondaire inférieur, le degré secondaire |
hogere graad van het korte type, de hogere graad van het lange type en | supérieur, le degré supérieur de type court, le degré supérieur de |
de technische hogere graad van de tweede graad van stelsel 2. | type long et le degré supérieur technique du deuxième degré de régime 2. |
De vijf onderwijsgraden kunnen worden verstrekt door één zelfde | Les cinq degrés d'enseignement peuvent être dispensés par un même |
inrichting voor sociale promotie. » . | établissement d'enseignement de promotion sociale. » |
Art. 3.Artikel 6bis, ingevoegd bij het voornoemd besluit van de |
Art. 3.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 6 bis.- De ambten die in het onderwijs voor sociale promotie | « Article 6bis.Les fonctions exercées dans l'enseignement de |
worden uitgeoefend zijn verschillend van de ambten die worden | promotion sociale sont distinctes des fonctions exercées dans |
uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan. » . | l'enseignement de plein exercice. » |
Art. 4.Artikel 6ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 6ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998 wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 6 ter. De ambten die de leden van het bestuurs- en | « Article 6ter.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
onderwijzend personeel van de onderwijsinrichtingen voor sociale | personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de |
promotie mogen uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt | promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions |
in wervingsambten, selectieambten en bevorderingsambten : | de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de promotion : |
1° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de lagere | 1° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré |
graad, zijn de wervingsambten : | inférieur, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar bijzondere vakken; | b) professeur de cours spéciaux |
c) leraar technische vakken; | c) professeur de cours techniques; |
d) praktijkleraar; | d) professeur de pratique professionnelle; |
e) leraar technische vakken en beroepspraktijk. | e) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
2° In het secundair onderwijs voor sociale promotie van de hogere | 2° Dans l'enseignement secondaire de promotion sociale du degré |
graad, zijn de wervingsambten : | supérieur, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) leraar bijzondere vakken; | c) professeur de cours spéciaux; |
d) leraar technische vakken; | d) professeur de cours techniques; |
e) praktijkleraar; | e) professeur de pratique professionnelle; |
f) leraar technische vakken en beroepspraktijk. | f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
3° In het hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, | 3° Dans l'enseignement supérieur de type court de promotion sociale, |
zijn de wervingsambten : | les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) leraar bijzondere vakken; | c) professeur de cours spéciaux; |
d) leraar technische vakken; | d) professeur de cours techniques; |
e) praktijkleraar; | e) professeur de pratique professionnelle; |
f) leraar technische vakken en beroepspraktijk; | f) professeur de cours techniques et de pratique professionnelle; |
g) leraar wijsbegeerte. | g) professeur de philosophie. |
4° In het hoger onderwijs van het lange type voor sociale promotie, | 4° Dans l'enseignement supérieur de type long de promotion sociale, |
zijn de wervingsambten : | les fonctions de recrutement sont : |
a) docent; | a) chargé de cours; |
b) assistent; | b) assistant; |
c) hoogleraar; | c) professeur; |
d) werkleider; | d) chef de travaux; |
e) hoofd van een studiebureau. | e) chef de bureau d'études. |
5° In het technisch hoger onderwijs van de tweede graad voor sociale | 5° Dans l'enseignement supérieur technique du deuxième degré de |
promotie en van het tweede stelsel, zijn de wervingsambten : | promotion sociale et de régime 2, les fonctions de recrutement sont : |
a) leraar algemene vakken; | a) professeur de cours généraux; |
b) leraar technische vakken; | b) professeur de cours techniques; |
c) praktijkleraar. | c) professeur de pratique professionnelle. |
6° In het onderwijs voor sociale promotie : | 6° Dans l'enseignement de promotion sociale : |
a) is het bevorderingsambt : - directeur; | a) la fonction de promotion est : directeur; |
b) zijn de selectieambten : | b) les fonctions de sélection sont : |
- werkmeester, | - chef d'atelier; |
onderdirecteur. » . | - sous-directeur. » |
Art. 5.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.L'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 7 bis. De ambten die de leden van het opvoedend | « Article 7bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
hulppersoneel van de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie mogen | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de |
uitoefenen, worden hierna vastgesteld en gerangschikt in | promotion sociale sont, ci-après déterminées et classées en fonctions |
wervingsambten en selectieambten : | de recrutement et en fonctions de sélection : |
1° Wervingsambt : studiemeester-opvoeder. | 1° Fonction de recrutement : surveillant-éducateur. |
2° Selectieambt : | 2° Fonctions de sélection : |
a) opvoeder-huismeester; | a) éducateur-économe; |
b) directiesecretaris. » . | b) secrétaire de direction. » |
Art. 6.Artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 10 bis. De ambten die de personeelsleden van de | « Article 10bis.Les fonctions que peuvent exercer les membres du |
inspectiedienst belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen | personnel du service d'inspection chargé de la surveillance des |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap mogen uitoefenen, | établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté |
worden vastgesteld en gerangschikt als volgt : | française sont déterminées et classées comme suit : |
1° In het secundair onderwijs van de lagere graad : | 1° Dans l'enseignement secondaire du degré inférieur : |
a) inspecteur algemene vakken; | a) inspecteur de cours généraux; |
b) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. | b) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. |
2° In het secundair onderwijs van de hogere graad en in het hoger | 2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur et dans |
onderwijs : | l'enseignement supérieur : |
a) inspecteur algemene vakken; | a) inspecteur de cours généraux; |
b) inspecteur psychologie, opvoedkunde en methodiek; | b) inspecteur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie; |
c) inspecteur technische vakken en beroepspraktijk. ». | c) inspecteur de cours techniques et de pratique professionnelle. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 maart | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de Staat, | technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements |
inrichtingen Art. 7.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot |
Art. 7.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique et |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs van de Staat, | artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | des membres du personnel du service d'inspection chargé de la |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté du |
inrichtingen, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de Regering van | |
de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
opschrift vervangen : | est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het | « Arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch | d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de |
onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements ». |
deze inrichtingen. » . | |
Art. 8.Artikel 1, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | précité, est remplacé par la disposition suivante : |
« Dit besluit is van toepassing op de leden van het bestuurs- en | « Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel directeur et |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, onderwijs voor sociale promotie | spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de |
en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen. » . | établissements ». |
Art. 9.In hoofdstuk IIbis, "Aanstellingszones en zonale |
Art. 9.Dans le chapitre IIbis, « des zones d'affectation et des |
aanstellingscommissies", worden ingevoegd : | commissions zonales d'affectation » du même arrêté, sont insérées : |
1° een eerste afdeling getiteld "Het onderwijs met volledig leerplan" | 1° une section première intitulée « De l'enseignement de plein |
en waarin de artikelen 14bis en 14quater vervat zijn; | exercice » et comprenant les articles 14bis à 14quater; |
2° een afdeling II getiteld "Het onderwijs voor sociale promotie" en | 2° une section II intitulée « De l'enseignement de promotions sociale |
waarin de artikelen 14quinquies en 14sexies vervat zijn, alsook het | » et comprenant les articles 14quinquies et 14sexies, ainsi que |
nieuw artikel 14septies ingevoegd bij dit besluit". | l'article 14septies nouveau inséré par le présent décret ». |
Art. 10.Artikel 14quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 14quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par le disposition suivante : |
« Artikel 14quinquies.- Er worden zes aanstellingszones opgericht in |
« Article 14quinquies.Il est créé six zones d'affectation de |
het onderwijs voor sociale promotie, bepaald als volgt : | l'enseignement de promotion sociale, définies comme suit : |
1° de zone Brussel, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met het | 1° la zone de Bruxelles, dont le ressort territorial correspond à la |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; | région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
2° de zone Waals Brabant, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de | 2° la zone du Brabant wallon, dont le ressort territorial correspond à |
Provincie Waals Brabant; | la Province du Brabant wallon; |
3° de zone Henegouwen, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de | 3° la zone du Hainaut, dont le ressort territorial correspond à la |
Provincie Henegouwen; | Province de Hainaut; |
4° de zone Namen, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de | 4° la zone de Namur, dont le ressort territorial correspond à la |
Provincie Namen; | Province de Namur; |
5° de zone Luik, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de Provincie | 5° la zone de Liège, dont le ressort territorial correspond à la |
Luik, met uitzondering van het Duits taalgebied; | Province de Liège, à l'exception de la région de langue allemande; |
6° de zone Luxemburg, waarvan het ambtsgebied overeenstemt met de | 6° la zone de Luxembourg, dont le ressort territorial correspond à la |
Provincie Luxemburg. » . | Province de Luxembourg. » |
Art. 11.Artikel 14sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'article 14sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 14sexies. § 1. Voor het geheel van de tien aanstellingszones bedoeld bij artikel |
« Article 14sexies.§ 1er. Pour l'ensemble des six zones d'affectation |
14bis, wordt een interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs | visées à l'article 14quinquies, il est créé une commission interzonale |
voor sociale promotie opgericht. | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale. |
De interzonale aanstellingscommissie voor het onderwijs voor sociale | Le commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in | sociale remet des avis au ministre dans les cas visés à l'article |
artikel 14ter, § 1, lid 2. | 14ter, § 1er, alinéa 2. |
§ 2. De interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor | § 2. La commission interzonale d'affectation de l'enseignement de |
sociale promotie wordt samengesteld uit : | promotion sociale est composée : |
1° een voorzitter, die de directeur-generaal is van de Algemene | 1° d'un président qui est le directeur général de la direction |
Directie personeel, statuten, administratieve organisatie en | générale des personnels, des statuts, de l'organisation administrative |
buitengewoon onderwijs; | et de l'enseignement spécial; |
2° een ondervoorzitter, die de ambtenaar-generaal is tot wiens | 2° d'un vice-président qui est le fonctionnaire général ayant |
bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort; | l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; |
3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
désignés par le ministre parmi les membres du personnel nommés dans | |
de Minister onder de vastbenoemde personeelsleden van het onderwijs | l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; | 4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants |
4° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | désignés par les organisations syndicales représentées au sein du |
de vakorganisaties vertegenwoordigd binnen het comité van sector IX. | comité de secteur IX. Chacune des organisations syndicales aura au |
Iedere vakorganisatie zal minstens één vertegenwoordiger hebben. | moins un représentant. |
De Minister stelt de leden van de interzonale aanstellingscommissie | Le ministre désigne les membres de la commission interzonale |
van het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de |
jaar. In geval van overlijden of van ontslag tijdens het mandaat, | quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le |
stelt de Minister een nieuw lid aan, dat het lopend mandaat | ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. |
voleindigt. § 3. De nadere regels voor de werking van de interzonale | § 3. Les modalités de fonctionnement de la commission interzonale |
aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale sont fixées à |
in artikel 14ter, § 3, bepaald. » . | l'article 14ter, § 3. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14septies toegevoegd, |
Art. 12.Dans le même arrêté, est ajouté un article 14septies, libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 14sexies § 1. In iedere aanstellingszone bedoeld bij artikel 14quinquies, wordt | « Article 14septies.§ 1er. Dans chaque zone d'affectation prévue à |
een zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | l'article 14quinquies, il est créé une commission zonale d'affectation |
promotie opgericht. | de l'enseignement de promotion sociale. |
De zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
promotie brengt adviezen uit aan de Minister in de gevallen bedoeld in | sociale remet des avis au Gouvernement dans les cas visés à l'article |
artikel 14quater, § 1, lid 2. | 14quater, § 1er, alinéa 2. |
§ 2. De zonale aanstellingscommissie wordt samengesteld uit : 1° een voorzitter, aangesteld door de Minister; 2° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door de Minister onder de personeelsleden die definitief aangesteld zijn voor het onderwijs voor sociale promotie binnen de zone; 3° vier werkende leden en vier plaatsvervangende leden aangewezen door de vakorganisaties vertegenwoordigd binnen het comité van sector IX. Iedere vakorganisatie zal minstens één vertegenwoordiger hebben. | § 2. La commission zonale d'affectation de l'enseignement de promotion sociale est composée : 1° d'un président, désigné par le ministre; 2° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants désignés par le ministre parmi les membres du personnel affectés à titre définitif dans l'enseignement de promotion sociale au sein de la zone; 3° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants désignés par les organisations syndicales représentées au sein du comité de secteur IX. Chacune des organisations syndicales aura au moins un représentant. |
Met een twee-derde-meerderheid kan de zonale aanstellingscommissie van | A la majorité des deux tiers, la commission zonale d'affectation de |
het onderwijs voor sociale promotie plaatsvervangende leden machtigen | l'enseignement de promotion sociale peut autoriser les membres |
de vergaderingen met raadgevende stem bij te wonen. | suppléants à assister aux réunions avec voix consultative. |
De Minister stelt de leden van elke zonale aanstellingscommissie van | Le ministre désigne les membres de chaque commission zonale |
het onderwijs voor sociale promotie aan voor een duur van vier jaar. | d'affectation de l'enseignement de promotion sociale pour une durée de |
In geval van overlijden of ontslag tijdens het mandaat, stelt de | quatre ans. En cas de décès ou de démission en cours de mandat, le |
Minister een nieuw lid aan, dat het lopende mandaat voleindigt. | ministre désigne un nouveau membre qui achève le mandat en cours. |
§ 3. De nadere regels voor de werking van de zonale | § 3. Les modalités de fonctionnement de la commission zonale |
aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale promotie worden | d'affectation de l'enseignement sociale sont fixées à l'article |
in artikel 14quater, § 3, bepaald. » . | 14quater, § 3. » |
Art. 13.Artikel 30, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.L'article 30, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door volgend lid vervangen : | est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, bedraagt het aantal dagen | « Dans l'enseignement de promotion sociale, le nombre de jours visés à |
bedoeld in lid 1 minstens 450 gepresteerde dagen, als hoofdambt, | l'alinéa 1er comprend au moins 450 jours prestés, en fonction |
tijdens de laatste drie schooljaren die voorafgaan aan het jaar van de | principale, dans le courant des trois dernières années scolaires qui |
oproep, in het in aanmerking genomen ambt en in één of meerdere | précèdent l'année de l'appel, dans la fonction considérée et dans un |
inrichtingen van de Franse Gemeenschap. » . | ou plusieurs établissements de la Communauté française. » |
Art. 14.In artikel 33, lid 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 33, alinéa 3 du même arrêté, modifié par |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993, | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 1993, |
worden de woorden " of, naargelang het geval, aan de voorzitter van de | sont insérés les mots « , ou selon le cas, au président de la |
interzonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | |
promotie" ingevoegd tussen de woorden "aan de voorzitter van de | commission interzonale d'affectation de l'enseignement de promotion |
interzonale aanstellingscommissie" en de woorden "binnen dezelfde | sociale » entre les mots « au président de la commission interzonale |
termijn". | d'affectation » et les mots « dans le même délai ». |
Art. 15.Artikel 39, e) van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.L'article 39, e) du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« e) bestaat in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van | « e) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux |
de punten b) en c), het aantal dagen gepresteerd als tijdelijk | points b) et c), le nombre de jours acquis en qualité de temporaire |
personeelslid in een ambt uit : | dans une fonction est de : |
1° 300 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50% | 1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins cinquante |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen; | charge complète dans cette fonction; |
2° 150 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50% | 2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de cinquante |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen. » . | charge complète dans cette fonction. » |
Art. 16.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.Dans l'article 48 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de | 1° le paragraphe 2, alinéa 1er modifié par l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé par |
volgende bepaling vervangen : | la disposition suivante : |
« Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te | « Le membre du personnel qui désire obtenir un changement |
bekomen in een andere inrichting van dezelfde zone, dient per | d'affectation dans un autre établissement de la même zone introduit, |
aangetekende brief een aanvraag gemotiveerd door uitzonderlijke | par pli recommandé, une demande motivée par des circonstances |
omstandigheden in bij de minister in de loop van de maand januari. Hij | exceptionnelles auprès du ministre dans le courant du mois de janvier. |
stuurt er afschrift ervan aan de voorzitter van de zonale | Il en adresse copie au président de la commission zonale d'affectation |
aanstellingscommissie of, naargelang het geval, aan de voorzitter van | ou, selon le cas, au président de la commission zonale d'affectation |
de zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | de l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. »; |
promotie binnen dezelfde termijn. » ; | |
2° paragraaf 3, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de | 2° le paragraphe 3, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé |
volgende bepaling vervangen : | par la disposition suivante : |
« Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te | « Le membre du personnel qui désire obtenir un changement |
bekomen in een andere zone, dient per aangetekende brief een aanvraag | d'affectation dans une autre zone introduit, par pli recommandé, une |
gemotiveerd door uitzonderlijke omstandigheden in bij de minister in | demande motivée par les circonstances exceptionnelles auprès du |
de loop van de maand januari. Hij stuurt er afschrift ervan aan de | ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au |
voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie of, naargelang het | président de la commission interzonale d'affectation ou, selon le cas, |
geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie van | au président de la commission interzonale d'affectation de |
het onderwijs voor sociale promotie binnen dezelfde termijn. » . | l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. ». |
Art. 17.In artikel 80 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article 80 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de | 1° le paragraphe 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé |
volgende bepaling vervangen : | par la disposition suivante : |
« Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te | « Le membre du personnel qui désire un changement d'affectation dans |
bekomen in een andere inrichting van dezelfde zone, dient per | un autre établissement de la même zone introduit, par pli recommandé, |
aangetekende brief een aanvraag gemotiveerd door uitzonderlijke | une demande motivée par des circonstances exceptionnelles auprès du |
omstandigheden in bij de minister in de loop van de maand januari. Hij | ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au |
stuurt er afschrift ervan aan de voorzitter van de zonale | président de la commission zonale d'affectation ou, selon le cas, au |
aanstellingscommissie of, naargelang het geval, aan de voorzitter van | |
de zonale aanstellingscommissie van het onderwijs voor sociale | président de la commission zonale d'affectation de l'enseignement de |
promotie binnen dezelfde termijn. » ; | promotion sociale dans le même délai. »; |
2° paragraaf 3, lid 1, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de | 2° le paragraphe 3, alinéa 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé |
volgende bepaling vervangen : | par la disposition suivante : |
« Het personeelslid dat een verandering van aanstelling wenst te | « Le membre du personnel qui désire obtenir un changement |
bekomen in een andere zone, dient per aangetekende brief een aanvraag | d'affectation dans une autre zone introduit, par pli recommandé, une |
gemotiveerd door uitzonderlijke omstandigheden in bij de minister in | demande motivée par les circonstances exceptionnelles auprès du |
de loop van de maand januari. Hij stuurt er afschrift ervan aan de | ministre dans le courant du mois de janvier. Il en adresse copie au |
voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie of, naargelang het | président de la commission interzonale d'affectation ou, selon le cas, |
geval, aan de voorzitter van de interzonale aanstellingscommissie van | au président de la commission interzonale d'affectation de |
het onderwijs voor sociale promotie binnen dezelfde termijn. » . | l'enseignement de promotion sociale dans le même délai. ». |
Art. 18.Artikel 83, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 18.L'article 83, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door volgend lid vervangen : | est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie, | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion |
mag het personeelslid een ambt uitoefenen dat gelijkwaardig is met | sociale, le membre du personnel peut exercer une fonction équivalente |
minstens een halve opdracht in dit type onderwijs. » . | à au moins une demi-charge dans ce type d'enseignement. » |
Art. 19.Artikel 84, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 19.L'article 84, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | royal du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | précité est remplacé par la disposition suivante : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking | « Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que |
genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type | les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type |
onderwijs. ». | d'enseignement. » |
« In afwijking van lid 2, worden ook in aanmerking genomen de | Par dérogation à l'alinéa 2, sont également admissibles les services |
werkelijke diensten gepresteerd door het personeelslid als hoofdambt | effectifs que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, |
in het (de) bij artikel 83, 1°, gepresteerde ambt(en), vóór de | dans la ou les fonction(s) visée(s) à l'article 83, 1°, avant l'entrée |
inwerkingtreding van dit decreet. » | en vigueur du présent décret. » |
Art. 20.Artikel 85, g), van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 20.L'article 85, g), du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« g) tellen, in het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van | « g) dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux |
de punten a), b) en c), de werkelijke diensten gepresteerd als | points a), b) et c), les services effectifs rendus à titre de |
tijdelijk personeelslid of anders dan tijdelijk personeelslid, in een | temporaire ou à un autre titre que celui de temporaire, dans une |
ambt, voor een anciënniteit gelijk aan : | fonction interviennent pour une ancienneté égale à : |
1° 360 dagen, indien de verrichte diensten minstens 50% | 1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins cinquante |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen; | charge complète dans cette fonction; |
2° 180 dagen, indien de verrichte diensten minder dan 50% | 2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de cinquante |
vertegenwoordigen van het aantal lestijden die nodig zijn per jaar om | pour-cent du nombre de périodes par année nécessaire pour former une |
tot een volledige opdracht in dit ambt te komen voor zover de | charge complète dans cette fonction pour autant que les services |
verrichte diensten minstens 40 lestijden per jaar bevatten. » . | accomplis comportent au moins 40 périodes par année. » |
Art. 21.Artikel 97, lid 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 21.L'article 97, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante :« Par dérogation à l'alinéa |
« In afwijking van lid 1, 2°, in het onderwijs voor sociale promotie, | 1er, 2°, dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du |
mag het lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel een ambt | personnel directeur et enseignant peut exercer une fonction |
uitoefenen dat gelijkwaardig is met minstens een halve opdracht als | équivalente à au moins une demi-charge en fonction principale dans ce |
hoofdambt in dit type onderwijs. » . | type d'enseignement. » |
Art. 22.Artikel 99, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 22.L'article 99, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« In het onderwijs voor sociale promotie, worden enkel in aanmerking | « Dans l'enseignement de promotion sociale, ne sont admissibles que |
genomen de werkelijke diensten gepresteerd als hoofdambt in dit type | les services effectifs rendus en fonction principale dans ce type |
onderwijs. | d'enseignement. |
In afwijking van lid 2, worden ook in aanmerking genomen de werkelijke | Par dérogation à l'alinéa 2, sont également admissibles les services |
diensten gepresteerd door het personeelslid als hoofdambt in het (de) | effectifs que le membre du personnel a rendus, en fonction principale, |
bij artikel 97, 1°, gepresteerde ambt(en), vóór 1 januari 1999. » . | dans la ou les fonction(s) visée(s) à l'article 97, 1°, avant le 1er janvier 1999. » |
Art. 23.Artikel 100 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 23.L'article 100 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 100.- Voor de berekening van de duur van de in aanmerking |
« Article 100.Pour le calcul de la durée des services admissibles |
genomen diensten voor de dienstanciënniteit en de ambtanciënniteit | dans l'ancienneté de service et dans l'ancienneté de fonction visées à |
bedoeld bij artikel 97, 3° en 4°, worden de bepalingen bepaald bij | l'article 97, 3° et 4o, sont applicables les dispositions fixées à |
artikel 85, a), b), c), d), e), f) en g) van dit besluit van toepassing. » . | l'article 85, a), b), c), d), e), f) et g) du présent arrêté. » |
Art. 24.In artikel 136 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 24.Dans l'article 136 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in lid 1, het woord "twaalf" wordt door het woord "vijftien" vervangen; 2° lid 1 wordt als volgt aangevuld : « 13° de dertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en de leden van het opvoedend hulppersoneel van het onderwijs voor sociale promotie, die titularis zijn van een wervingsambt of een selectieambt; 14° de veertiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie, die titularis zijn van een bevorderingsambt"; | 1° à l'alinéa 1er, le mot « douze » est remplacé par le mot « quinze »; 2° l'alinéa 1er est complété de la manière suivante : « 13° le treizième comité examine les affaires concernant les membres du personnel directeur et enseignant et les membres du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale, titulaires d'une fonction de recrutement ou d'une fonction de sélection; 14° le quatorzième comité examine les affaires concernant les membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion sociale, titulaires d'une fonction de promotion »; |
15° de vijftiende commissie onderzoekt de zaken betreffende de leden | 15° le quinzième comité examine les affaires concernant les membres du |
van de inspectiedienst belast met het toezicht op de | service d'inspection chargés de la surveillance des établissements |
onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap. | d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française. » |
» . HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE III. - Modification à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het | personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, |
sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger | |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede van de internaten die van | universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de |
deze inrichtingen afhangen | ces établissements |
Art. 25.Het opschrift van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 25.L'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du |
vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant du personnel auxiliaire d'éducation, |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | du personel paramédical, du personnel psychologique, du personnel |
psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de | |
inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, | social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, |
technisch, kunst- en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse | spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire |
Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen | de la Communauté française et des internats dépendant de ces |
afhangen, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 2 oktober | établissements, modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 2 octobre 1991 |
1991 en bij het voornoemd besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend opschrift | et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
vervangen : | janvier 1998 précité, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april | « Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 |
1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het | fixant les titres requis des membres du personnel directeur et |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | |
van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van | enseignant du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, | paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor | établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, |
sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse | technique, artistique, de promotion sociale et supérieur non |
Gemeenschap, alsmede van de internaten die van deze inrichtingen | universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de |
afhangen. ». | ces établissements. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 22 april 1969 | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant |
tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden | les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des |
normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen | internats dépendant de ces établissements |
Art. 26.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 april 1969 |
Art. 26.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les |
tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden | aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen | |
voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des |
afhangen, gewijzigd bij het voornoemd besluit van de Regering van de | internats dépendant de ces établissements, modifié par l'arrêté du |
Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door het volgend | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
opschrift vervangen : | est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van de | « Arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques |
lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en | requises des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor | |
sociale promotie en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van | technique, artistique, de promotion sociale et normal de l'Etat et des |
deze inrichtingen afhangen. » . | internats dépendant de ces établissements. » |
Art. 27.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de voornoemde |
Art. 27.L'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 januari | Gouvernement de la Communauté française du 10 janvier 1993 et du 12 |
1993 en van 12 januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen | janvier 1998 précités, est remplacé par la disposition suivante : |
: « Vooraleer als prioritair tijdelijke aangewezen te worden, als lid | « Avant d'être désignée comme temporaire prioritaire, comme membre du |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | |
hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation |
de Staat en van het onderwijs voor sociale promotie, dient iedere | et du personnel paramédical de l'enseignement de l'Etat et de |
persoon aan een medisch onderzoek onderworpen te worden ingericht door | l'enseignement de promotion sociale, toute personne doit se soumettre |
de administratieve gezondheidsdienst, op aanvraag van de minister tot | à un examen médical organisé par le service de santé administratif, à |
wiens bevoegdheid dit onderwijs behoort. » . | la demande du ministre qui a cet enseignement dans ses attributions. » |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 | CHAPITRE V. - Modification à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
tot vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het | déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires |
bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en | les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
het paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis | auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd | de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
Art. 28.Artikel 1bis van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot |
sélection Art. 28.L'article 1erbis de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- | déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires |
en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het | les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis | auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd, ingevoegd | de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
bij het voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | sélection, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 12 januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | française du 12 janvier 1998 précité, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1 bis. Om in de in de tabel van bijlage 1 bij dit koninklijk | « Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection |
besluit vermelde selectieambten van de categorie bestuurs- en | de la catégorie des membres du personnel directeur et enseignant et du |
onderwijzend personeel en opvoedend hulppersoneel van het onderwijs | personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotions |
voor sociale promotie benoemd te kunnen worden, moeten de | sociale, reprises au tableau de l'annexe 1 du présent arrêté royal, |
personeelsleden, in het onderwijs voor sociale promotie, titularis | les membres du personnel doivent être titulaires, dans l'enseignement |
zijn van één van de wervingsambten vermeld tegenover het te begeven | de promotion sociale, de l'une des fonctions de recrutement indiquées |
selectieambt. » . | en regard de la fonction de sélection à conférer. » |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 juli | CHAPITRE VI. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de | fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une |
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs | désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat |
Art. 29.Artikel 2, lid 4, van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 |
Art. 29.L'article 2, alinéa 4, de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de kandidaten | fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une |
voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij | désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat, modifié |
het voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
januari 1998, wordt door het volgend lid vervangen : | 1998 précité, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Voor de berekening van het aantal dagen, worden de bepalingen | « Pour le calcul du nombre de jours sont applicables les dispositions |
vastgelegd bij artikel 39, b, c, d en e van het koninklijk besluit van 22 maart 1969. » . | fixées à l'article 39, b), c), d) et e) de l'arrêté royal du 22 mars 1969. » |
Art. 30.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 30.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
januari 1998, wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 8bis § 1. Vanaf 1 maart 1998 zullen de kandidaten voor een tijdelijke | « Article 8bis.§ 1er. A partir du 1er mars 1998, les candidats à une |
aanstelling in het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie in een specifieke rangschikking worden opgenomen. Vanaf 1 september 1998 zullen de in het onderwijs voor sociale promotie gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. Vanaf dezelfde datum zullen de in het onderwijs met volledig leerplan gepresteerde dagen alleen in aanmerking worden genomen voor de rangschikking van de kandidaten die opgemaakt is voor dit type onderwijs overeenkomstig lid 1. | désignation temporaire dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de promotion sociale feront l'objet d'un classement spécifique. A partir du 1er septembre 1998, les jours prestés dans l'enseignement de promotion sociale ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. A partir de cette même date, les jours prestés dans l'enseignement de plein exercice ne seront pris en compte que pour le classement des candidats établi pour ce type d'enseignement conformément à l'alinéa 1er. |
§ 2. In het onderwijs met volledig leerplan en in het onderwijs voor | § 2. Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement de |
sociale promotie, behouden de kandidaten voor een tijdelijke | promotion sociale, les candidats à une désignation temporaire |
aanstelling het voordeel van hun rangschikking opgemaakt op de datum | conservent le bénéfice de leur classement établi à la date du 1er mars |
van 1 maart 1998. » . | 1998. » |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 31 juli | CHAPITRE VII. - Modification à l'arrêté royal du 31 juillet 1969 |
1969 tot vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de | déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection |
personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om | dont doivent être titulaires les membres du personnel de |
benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van | l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
het bestuurs- en onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen | promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements de l'Etat |
Art. 31.Artikel 1bis van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot |
Art. 31.L'article 1erbis de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 |
vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de | déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection |
personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om | dont doivent être titulaires les membres du personnel de |
benoemd te kunnen worden in een bevorderingsambt in de categorie van | l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
het bestuurs- en onderwijzend personeel der | promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des |
rijksonderwijsinrichtingen, ingevoegd bij het voornoemd besluit van de | établissements d'enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998, wordt door de | Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 précité, |
volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 1bis.- Om in de bevorderingsambten van de categorie bestuurs- | « Article 1erbis.Pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion |
en onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie, | de la catégorie du personnel directeur et enseignant de l'enseignement |
vermeld in de tabel opgemaakt in bijlage 2 bij dit besluit, benoemd te | de promotion sociale reprises au tableau établi à l'annexe 2 du |
kunnen worden, moeten de personeelsleden, in het onderwijs voor | présent arrêté, les membres du personnel doivent être titulaires, dans |
sociale promotie, titularis zijn van één van de wervings- of | l'enseignement de promotion sociale, de l'une des fonctions de |
selectieambten vermeld tegenover het te begeven ambt en moeten zij | recrutement ou de sélection indiquées en regard de la fonction et être |
houder zijn van het bekwaamheidsbewijs dat naast hetzelfde ambt is | porteurs du titre indiqué en regard de la fonction. » |
vermeld. » . HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en afwijkingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Des dispositions transitoires et dérogatoires |
Art. 32.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de datum |
Art. 32.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française fixe la |
en de voorwaarden van de benoeming van de personeelsleden die een | date et les conditions auxquelles peuvent être nommés les membres du |
selectie- of bevorderingsbetrekking bekleden voor zover deze | personnel qui occpuent un emploi de sélection ou de promotion pour |
personeelsleden : | autant que ces membres du personnel : |
1° op 30 juni 1999, 1.200 dagen dienstanciënniteit tellen in het door | 1° comptent, au 30 juin 1999, 1 200 jours d'ancienneté de service dans |
de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs, waaronder minstens 500 | l'enseignement organisé par la Communauté française, dont au moins 500 |
dagen in het onderwijs voor sociale promotie; | jours dans l'enseignement de promotion sociale; |
2° ofwel benoemd zijn in een wervingsambt ofwel een selectie- of | 2° sont soit nommés dans une fonction de recrutement soit exercent une |
bevorderingsambt uitoefenen sedert 1 september 1994. | fonction de sélection ou de promotion de manière ininterrompue depuis le 1er septembre 1994. |
§ 2. Om de bij lid 1 bedoelde voorwaarden voor de benoeming te | § 2. Pour fixer les conditions de nomination visées à l'alinéa 1er, le |
bepalen, kan de Regering van de Franse Gemeenschap tot 30 juni 2000 | Gouvernement de la Communauté française peut, jusqu'au 30 juin 2000, |
uitzonderlijk afwijken van : | déroger à titre exceptionnel : |
1° artikel 78 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969; | 1° à l'article 78 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; |
2° artikel 80 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969; | 2° à l'article 80 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; |
3° artikel 83 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969, 1°, 5° en 6°; | 3° à l'article 83 de l'arrêté royal du 22 mars 1969, 1°, 5° et 6°; |
4° artikel 86 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969; | 4° à l'article 86 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; |
5° artikel 92 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969; | 5° à l'article 92 de l'arrêté royal du 22 mars 1969; |
6° artikel 97 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969, 5°, 6°, 7° en 8°; | 6° à l'article 97 de l'arrêté royal du 22 mars 1969, 5°, 6°, 7° et 8°; |
7° artikel 1bis van het koninklijk besluit van 22 juli 1969; | 7° à l'article 1erbis de l'arrêté royal du 22 juillet 1969; |
8° de artikelen 1, 4 en 5 van de wet van 22 juni 1964 betreffende het | 8° aux articles 1er, 4 et 5 de la loi du 22 juin 1964 relative au |
statuut der personeelsleden van het Rijksonderwijs. | statut des membres du personnel de l'enseignement de l'Etat. |
Art. 33.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de datum en de |
Art. 33.Le Gouvernement de la Communauté française fixe la date et |
voorwaarden van de benoeming van de personeelsleden die tijdelijk een | les conditions auxquelles peuvent être nommés les membres du personnel |
qui occupent une fonction à titre temporaire ou qui exercent une | |
ambt uitoefenen of die een opdracht hebben bij de inspectiedienst | charge de mission au service d'inspection chargé de la surveillance |
belast met het toezicht op de onderwijsinrichtingen voor sociale | des établissements d'enseignement de promotion sociale de la |
promotie van de Franse Gemeenschap alsook het personeelslid dat het | Communauté française de même que le membre du personnel qui occupe la |
ambt bekleedt van pedagogisch bestuurder bedoeld bij artikel 120, lid | fonction d'administrateur pédagogique visée à l'article 120, alinéa 1er, |
1, van het decreet van 16 april 1991 voor zover deze personeelsleden | du décret du 16 avril 1991 pour autant que ces membres du personnel |
een dienstanciënniteit van minstens 15 jaar tellen in het onderwijs | comptent une ancienneté de service dans l'enseignement de la |
van de Franse Gemeenschap. | Communauté française de quinze années au moins. |
Om de bij lid 1 bedoelde voorwaarden voor de benoeming te bepalen, kan | Pour fixer les conditions de nomination visées à l'alinéa 1er, le |
de Regering tot 30 juni 2000 uitzonderlijk afwijken van de artikelen | Gouvernement de la Communauté française peut déroger, jusqu'au 30 juin |
106, 108 en 113 tot 121 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969. | 2000, à titre exceptionnel aux articles 106, 108 et 113 à 121 de |
l'arrêté royal du 22 mars 1969. | |
Art. 34.In afwijking van artikel 18 van het koninklijk besluit van 22 |
Art. 34.Par dérogation à l'article 18 de l'arrêté royal du 22 mars |
maart 1969, worden de personeelsleden die, op 30 juni 1999, tijdelijk | 1969, les membres du personnel qui, à la date du 30 juin 1999, ont |
aangesteld werden in eenzelfde ambt gedurende drie opeenvolgende jaren | fait l'objet d'une désignation à titre temporaire dans une même |
en die niet over de vereiste bekwaamheidsbewijzen voor dit ambt | fonction pendant trois années scolaires successives et qui ne |
beschikken, geacht op deze datum over de vereiste bekwaamheidsbewijzen | possèdent pas les titres requis pour cette fonction, sont réputés à |
te beschikken om aangewezen te worden in het ambt indien zij geen | cette date avoir les titres requis pour être désignés dans la fonction |
ongunstig verslag hebben gekregen van het hoofd van de inrichting. | s'ils n'ont pas fait l'objet d'un rapport défavorable de la part du |
chef d'établissement. | |
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Des dispositions abrogatoires et finales |
Art. 35.De artikelen 1 tot 32 en 34 tot 37 van het besluit van de |
Art. 35.Les articles 1er à 32 et 34 à 37 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 tot wijziging | de la Communauté française du 12 janvier 1998 modifiant certaines |
van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de | dispositions relatives au statut administratif des membres du |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et |
personeel en van het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, | du personnel social des établissements d'enseignement gardien, |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch en kunstonderwijs van de | primaire, spécial, moyen, technique et artistique de la Communauté |
Franse Gemeenschap, van de internaten die van die inrichtingen | française, des internats dépendant de ces établissements et des |
afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met | membres du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
het toezicht op deze inrichtingen, worden opgeheven. | établissements sont abrogés. |
Art. 36.Bijlage I van het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot |
Art. 36.L'annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant |
vaststelling van de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- | les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres |
en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel en het | du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
paramedisch personeel van de rijksonderwijsinrichtingen titularis | d'éducation et du personnel paramédical des établissements de |
moeten zijn om in een selectieambt te kunnen worden benoemd, ingevoegd | l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
bij het voornoemd besluit van 12 januari 1998, wordt door de bijlage I | sélection, insérée par l'arrêté du 12 janvier 1998 précité est |
bij dit decreet vervangen. | remplacée par l'annexe I du présent décret. |
Art. 37.Bijlage II van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot |
Art. 37.L'annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant |
vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de leden van | les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont |
het rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden | doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de |
in een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en | l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la |
onderwijzend personeel der rijksonderwijsinrichtingen, ingevoegd bij | catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements |
het voornoemd besluit van 12 januari 1998, wordt door de bijlage II | d'enseignement de l'Etat, insérée par l'arrêté du 12 janvier 1998 |
bij dit decreet vervangen. | précité est remplacée par l'annexe II du présent décret. |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het Belgisch |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 1999. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 308-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret : no 308-1. - Amendements de |
Commissieamendementen : nrs 308-2 en 308-3. Verslag : nr. 308-4. | commission : nos 308-2 et 308-3. - Rapport : no 308-4. |
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 april | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 avril |
1999. | 1999. |
Bijlage 1 « Annexe I du décret relatif au statut administratif des membres du | Annexe I du décret relatif au statut administratif des membres du |
personnel directeur et enseignant | personnel directeur et enseignant |
et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements | et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements |
d'enseignement | d'enseignement de promotion sociale |
de promotion sociale de la Communauté française | de la Communauté française |
Annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les | Annexe I de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les |
fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membes du | fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membes du |
personnel du directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | personnel du directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
d'éducation et du personnel paramédical des établissements de | d'éducation et du personnel paramédical des établissements de |
l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de | l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de |
sélection | sélection |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif au statut | Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif au statut |
administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du | administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de |
promotion sociale de la Communauté française. | promotion sociale de la Communauté française. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
du Sport et des Relations internationales, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE » | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Bijlage 2 « Annexe II du décret relatif au statut administratif des membres du | Annexe II du décret relatif au statut administratif des membres du |
personnel directeur | personnel directeur |
et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements | et du personnel auxiliaire d'éducation des établissements |
d'enseignement | d'enseignement |
de promotion sociale de la Communauté française | de promotion sociale de la Communauté française |
Annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les | Annexe II de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les |
fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent | fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent |
être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat | être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat |
pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du | pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du |
personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de | personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de |
l'Etat | l'Etat |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif aus statut | Vu pour être annexé au décret du 17 mai 1999 relatif aus statut |
administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du | administratif des membres du personnel directeur et enseignant et du |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignements de | personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignements de |
promotion sociale de la Communauté française. | promotion sociale de la Communauté française. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
du Sport et des Relations internationales, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE » | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |