Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" (1) | Décret modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 MAART 2016. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling) (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt gedeeltelijk een aangelegenheid bedoeld |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 MARS 2016. - Décret modifiant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle, en partie, en application de |
in artikel 138 van de Grondwet, overeenkomstig artikel 127, § 1, van | l'article 138 de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § |
de Grondwet. | 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 1bis van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
Art. 2.A l'article 1erbis du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office |
"Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi", | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, inséré par le |
ingevoegd bij het decreet van 13 maart 2003 en gewijzigd bij het | décret du 13 mars 2003 et modifié par le décret du 10 mai 2012, le |
decreet van 10 mei 2012, wordt 10 °, opgeheven bij het decreet van 10 | 10°, abrogé par le décret du 10 mai 2012, est rétabli dans la |
mei 2012,; opnieuw opgenomen als volgt : | rédaction suivante : |
"10° "Plaatselijk agentschap voor arbeidsvoorziening": VZW opgericht | « 10° Agence locale pour l'emploi : ASBL constituée en vertu de |
krachtens artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | l'article 8 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, hierna "ALE" afgekort.". | sociale des travailleurs, ci-après ALE. ». |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, du même décret, remplacé par le décret |
decreet van 10 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 10 mai 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in 1°, a), van de Franse versie wordt het woord "des" vervangen | a) au 1°, a), le mot « des » est remplacé par le mot « aux »; |
door het woord "aux"; b) in 1°, a), wordt punt iii) aangevuld met de woorden "en de | b) au 1°, a), le iii) est complété par les mots « et le reclassement |
outplacementbegeleiding"; | professionnel »; |
c) punt 1°, a) wordt aangevuld met punt iv), luidend als volgt : | c) le 1°, a), est complété par un iv) rédigé comme suit : |
"iv) de beslissingen betreffende de afwijkingen van de | « iv) les décisions relatives aux dispenses à l'exigence de |
beschikbaarheideis voor de arbeidsmarkt van de uitkeringsgerechtigde | disponibilité pour le marché du travail des chômeurs indemnisés, avec |
werklozen met handhaving van de uitkeringen, bij het hervatten van | maintien des allocations, en cas de reprise d'études, de suivi d'une |
studies, van een beroepsopleiding of een stage;"; | formation professionnelle ou d'un stage; »; |
d) in 3° worden de woorden "van de "ALE"" ingevoegd tussen de woorden | d) au 3°, les mots « des ALE, » sont insérés entre les mots « des |
"van de tewerkstellingshuizen," en de woorden "van de kruispunten | maisons de l'emploi, » et les mots « des carrefours emploi formation |
tewerkstelling"; | orientation »; |
e) de paragraaf wordt aangevuld met een punt 8°, luidend als volgt : "8° de controle op de actieve en passieve beschikbaarheid van de werklozen en het opleggen van de desbetreffende straffen, overeenkomstig artikel 35; e) de paragraaf wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt : "9° de toekenning, de vereffening, de budgettaire opvolging en de controle op de openbare steun en de financiële incentives voor de tewerkstelling en de opleiding in verband met het tewerkstellings- en vormingsbeleid toevertrouwd aan de "Office" krachtens een wettelijke, decretale of reglementaire bepaling". e) de paragraaf wordt aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt: | e) il est complété par le 8° rédigé comme suit : « 8° le contrôle de la disponibilité active et passive des chômeurs et l'imposition des sanctions y relatives, conformément à l'article 35; f) il est complété par le 9° rédigé comme suit : « 9° l'octroi, la liquidation, le suivi budgétaire et le contrôle des aides publiques et des incitants financiers à l'emploi et à la formation liés aux politiques de l'emploi et de la formation, confiées à l'Office par ou en vertu d'une disposition légale, décrétale ou réglementaire »; g) il est complété par le 10° rédigé comme suit : |
"10° de uitoefening van de bevoegdheden toevertrouwd aan de "Office" | « 10° l'exercice des compétences confiées à l'Office dans le cadre du |
in het kader van het systeem van de beroepsinlevingsovereenkomst". | système de la Convention d'Immersion professionnelle ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 4.A l'article 6 du même décret, modifié par les décrets du 13 |
van 13 maart 2003, 22 juli 2010 en 10 mei 2012, worden de volgende | mars 2003, du 22 juillet 2010 et du 10 mai 2012, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
- in het derde lid wordt het tweede streepje vervangen als volgt : | - à l'alinéa 3, le deuxième tiret est remplacé par : |
"- de verbintenissen van de " Office " i.v.m. de aan de doelgroepen te | « - les engagements de l'Office, en termes de services à rendre aux |
verlenen diensten, het efficiënte beheer van zijn hulpbronnen, de | publics-cibles, de gestion efficiente de ses ressources, d'objectifs |
doelstellingen inzake verrichtingen, resultaten, kwaliteit, aan te | de réalisations, de résultats, de qualité, de moyens à mettre en |
wenden middelen om ze te halen en termijnen;"; | oeuvre pour atteindre ces objectifs et d'échéances; »; |
- in het laatste lid worden de woorden "Dit ondernemingsplan bevat | - au dernier alinéa, les mots « Ce plan d'entreprise est constitué au |
minstens een productieplan en verschillende overkoepelende | moins d'un plan de production et de plusieurs plans stratégiques |
beleidsplannen waarvan de doelstellingen in de beheersovereenkomst | transversaux dont les objectifs sont définis dans le contrat de |
worden bepaald" vervangen door : | gestion » sont remplacés par : |
"Het ondernemingsplan bevat minstens de uit te voeren projecten en | « Le plan d'entreprise est constitué au minimum des projets et actions |
acties om de doelstellingen van de "Office" die vermeld worden in de | à mettre en oeuvre pour rencontrer les engagements de l'Office repris |
beheersovereenkomst te vervullen.". | dans le contrat de gestion. ». |
Art. 5.In artikel 7bis, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 5.A l'article 7bis, § 4, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 10 mei 2012 wordt punt 3° aangevuld met | le décret du 10 mai 2012, le 3° est complété par les mots « et des |
de woorden "en de "cités des métiers" (Cities van de beroepen)". | cités des métiers ». |
Art. 6.In artikel 7ter, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 7ter, § 2, du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 10 mei 2012 en gewijzigd bij het decreet van 20 februari | 10 mai 2012 et modifié par le décret du 20 février 2014, le c) est |
2014, wordt c) vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"c) vijf vertegenwoordigers van de "Office";". | « c) cinq représentants de l'Office; ». |
Art. 7.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 7.A l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij de decreten van 13 maart 2003, 31 maart 2011, 10 mei | les décrets du 13 mars 2003, du 31 mars 2011, du 10 mai 2012 et du 20 |
2012 en 20 februari 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | février 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in 7° van de Franse versie, wordt het woord "arrête" vervangen door | a) au 7°, le mot « arrête » est remplacé par le mot « établit »; |
het woord "établit"; | |
b) in 10° worden de woorden "artikel 7, § 5" vervangen door de woorden | b) au 10°, les mots « l'article 7, § 5 » sont remplacés par les mots « |
"artikel 7bis, § 5"; | l'article 7bis, § 5 »; |
c) in 14° worden de woorden "van het College van de subregionale | |
comités voor arbeidsbemiddeling en vorming" vervangen door de woorden | c) au 14°, les mots « du Collège des comités subrégionaux de l'emploi |
"van het College van de subregionale kamers voor "tewerkstelling en | et de la formation » sont remplacés par les mots « du Collège des |
vorming van de instanties van de regio's voor Kwalificerend onderwijs | chambres subrégionales emploi et formation des Instances bassins |
- Vorming - Arbeidsmarkt, hierna "KOVA-regio-instanties" genoemd, die | Enseignement qualifiant - Formation - Emploi, ci-après Instances |
bedoeld zijn in het samenwerkingsakkoord, gesloten op 20 maart 2014 | bassin EFE, visées par l'accord de coopération conclu le 20 mars 2014 |
tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de uitvoering van regio's voor | communautaire française relatif à la mise en oeuvre des bassins |
Kwalificerend Onderwijs - Vorming - Arbeidsmarkt". | Enseignement qualifiant - Formation - Emploi ». |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 8.A l'article 23 du même décret, modifié par les décrets du 13 |
van 13 maart 2003, 31 maart 2011, 10 mei 2012 en 3 december 2015 | mars 2003, du 31 mars 2011, du 10 mai 2012 et du 3 décembre 2015, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in § 2, 2°, worden de woorden "directeur-generaal van het Personeel | a) au paragraphe 2, 2°, les mots « directeur général du Personnel et |
en de Algemene Zaken" vervangen door de woorden "Secretaris-generaal"; | des Affaires générales » sont remplacés par les mots « secrétaire général »; |
b) in § 2, wordt 8° vervangen als volgt : | b) au paragraphe 2, le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8°beslist over bevoegdheids- en belangenconflicten tussen de centrale | « 8° arbitre les conflits de compétences et d'intérêt entre les |
directoraten-generaal, de diensten met afzonderlijk beheer en de | directions générales centrales, les services à gestion distincte et |
territoriale directies."; | les directions territoriales. ; |
b) in § 5, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | c) au paragraphe 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De administrateur-generaal mag, binnen de perken en onder de | |
voorwaarden die hij bepaalt, een deel van de bevoegdheden die hem bij | « L'administrateur général est habilité à déléguer à un ou plusieurs |
of krachtens dit artikel worden toegewezen, overdragen aan één of | |
meerdere mandatarissen of aan één of meerdere personeelsleden van de | mandataires ou à un ou plusieurs membres du personnel de l'Office, |
"Office", ongeacht of hij ambtenaar is in de zin van artikel 1 van het | qu'il soit agent au sens de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique |
Ambtenarencode of contractueel personeelslid in de zin van het besluit | wallonne ou membre du personnel contractuel au sens de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
van de contractuele personeelsleden, met inbegrip van zijn bevoegdheid | membres du personnel contractuel, une partie des pouvoirs qui lui sont |
attribués par ou en vertu du présent article, dans les limites et | |
om de " Office " voor de administratieve of gewone gerechten te | conditions qu'il détermine, en ce compris son pouvoir de représenter |
vertegenwoordigen.". | l'Office devant les juridictions judiciaires et administratives. ». |
Art. 9.Artikel 23ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 9.L'article 23ter du même décret, inséré par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012 en gewijzigd bij het decreet van 3 december 2015, | 2012 et modifié par le décret du 3 décembre 2015, est remplacé par ce |
wordt vervangen als volgt : | qui suit : |
" Art. 23ter.Een directiecomité, samengesteld uit de |
« Art. 23ter.Un comité de direction composé de l'administrateur |
administrateur-generaal, de adjunct administrateur-generaal en de | général, de l'administrateur général adjoint, des directeurs généraux |
adjunct-directeurs-generaal van de centrale directoraten-generaal | adjoints des directions générales centrales visées à l'article |
bedoeld in artikel 23quater en van de territoriale directies bedoeld | 23quater et des directions territoriales visées à l'article 26, alinéa |
in artikel 26, tweede lid, is belast met de coördinatie van de | 2, est chargé de coordonner l'opérationnalisation des décisions de |
operationalisering van de strategie- en principebeslissingen en van de | stratégie et de principe et des décisions budgétaires prises par le |
begrotingsbeslissingen genomen of gedelegeerd door het beheerscomité, | comité de gestion ou déléguées par celui-ci, ainsi que des décisions |
alsook de beslissingen en acties van de verschillende centrale | et actions des différentes directions générales centrales en vue de |
directoraten-generaal met het oog op de uitvoering van het | mener des politiques convergentes ou transversales. ». |
overkoepelend of overeenstemmend beleid. | |
Art. 10.Artikel 23quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 23quater du même décret, inséré par le décret du 10 |
decreet van 10 mei 2012 en gewijzigd bij de decreten van 20 februari | mai 2012 et modifié par les décrets du 20 février 2014 et du 3 |
2014 en van 3 december 2015, wordt vervangen als volgt : | décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23quater.De "Office" wordt in grondgebieden zoals bedoeld in |
« Art. 23quater.L'Office est organisé en territoires tels que |
artikel 26, tweede lid, onderverdeeld en beschikt over een centrale | déterminés à l'article 26, alinéa 2, et dispose d'un siège central, |
zetel die een rol i.v.m. de steun en dienstverlening aan de | exerçant un rôle de support et de service aux territoires afin de |
grondgebieden vervult om de enigheid en de transversaliteit van de | garantir l'unicité et la transversalité des fonctions de pilotage |
functies inzake operationele begeleiding en steun binnen de | opérationnel des services et de support au sein des directions |
territoriale directies te waarborgen. | territoriales. |
De centrale zetel bestaat uit vier centrale directoraten-generaal die | Le siège central est composé de quatre directions générales centrales |
bevoegd zijn voor de volgende materiële bevoegdheden: de ontwikkeling | qui se répartissent les compétences matérielles suivantes : le |
en het beheer van de producten en diensten aan de werkgevers en | développement et la gestion des produits et services aux employeurs et |
particulieren, de strategie met inbegrip van de positionering van de | aux particuliers, la stratégie en ce compris le positionnement du |
"FOREm" als operator of regisseur van de markt van tewerkstelling en | FOREm en tant qu'opérateur ou régisseur du marché de l'emploi et de la |
vorming, de organisatie van zijn betrekkingen met de operatoren (en de | formation, l'organisation de ses relations avec les opérateurs (et la |
coördinatie van de acties ter bevordering van de interregionale | coordination des actions visant à favoriser la mobilité interrégionale |
mobiliteit van de werkzoekenden en van de werknemers), de human | des demandeurs d'emploi et des travailleurs), les ressources humaines, |
resources, het beheer en de ontwikkeling van de financiën, van het | la gestion et le développement des finances, de l'administration et |
bestuur en van de informatietechnologieën. | des technologies de l'information (en abrégé, I.T). |
Op voorstel van de administrateur-generaal bepaalt het beheerscomité | Sur proposition de l'administrateur général, le comité de gestion |
de materiële bevoegdheid van elk centraal directoraat-generaal. | détermine les compétences matérielles de chaque direction générale |
Art. 11.In artikel 23quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
centrale. ». Art. 11.A l'article 23quinquies du même décret, inséré par le décret |
het decreet van 10 mei 2012 en gewijzigd bij het decreet van 3 | du 10 mai 2012 et modifié par le décret du 3 décembre 2015, les |
december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De administrateur-generaal wordt ertoe gemachtigd om bepaalde | « § 1er. L'administrateur général est habilité à déléguer à |
bevoegdheden over te dragen aan de adjunct administrateur-generaal, de | l'administrateur général adjoint, aux directeurs généraux adjoints des |
adjunct-directeurs-generaal van de centrale directoraten-generaal, de | directions générales centrales, aux directeurs généraux adjoints des |
adjunct-directeurs-generaal van de territoriale directies en de | directions territoriales et aux responsables des services à gestion |
verantwoordelijken voor de diensten met een afzonderlijk beheer, in | distincte, des pouvoirs déterminés dans les domaines d'activités qui |
activiteitendomeinen i.v.m. hun specifieke functies, binnen een | |
termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum waarop de in artikel | les concernent, dans un délai de six mois à dater de la conclusion de |
23, § 3, bedoelde overeenkomst betreffende het dagelijks beheer is | l'accord de gestion journalière visé à l'article 23, § 3. »; |
gesloten."; 2° paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par ce qui suit : |
"De adjunct-directeurs-generaal van de territoriale directies bedoeld | « Les directeurs généraux adjoints des directions territoriales visées |
in artikel 26, tweede lid, wonen de vergaderingen van het | à l'article 26, alinéa 2, assistent aux réunions du comité de gestion |
beheerscomité met raadgevende stem bij naar gelang van de behandelde | |
thematiek, volgens de door dat comité bepaalde modaliteiten en | avec voix consultative, en fonction des thématiques abordées, selon |
periodiciteit, om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met de | les modalités et la périodicité qu'il prévoit, afin de garantir la |
plaatselijke toestand en om hun deelname tot de verwezenlijking van de | prise en compte des réalités locales et de coordonner leur |
doelstellingen van de "Office" te coördineren.". | participation à la réalisation des objectifs de l'Office. ». |
Art. 12.In artikel 23sexies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 23sexies du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 10 mei 2012 en gewijzigd bij het decreet van 3 december | 10 mai 2012 et modifié par le décret du 3 décembre 2015, les |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende woorden : | 1° à l'alinéa 2 sont ajoutés les mots suivants : |
", onder voorbehoud van de toepassing van de bijzondere bepalingen | « ,sous réserve de l'application des dispositions particulières fixées |
bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le |
houdende het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la | statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle |
Formation professionnelle et de l'Emploi" en onder voorbehoud van de | et de l'Emploi et sous réserve de l'application des dispositions |
toepassing van de bijzondere bepalingen vermeld in hoofdstuk III van | particulières contenues dans le chapitre III de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
toestand van de contractuele personeelsleden van de "Office""; | membres du personnel contractuel de l'Office »; |
2° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd,luidend als volgt : | 2° un alinéa est inséré entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid wordt het centrale | « Par dérogation à l'alinéa 2, la direction générale centrale qui est |
directoraat-generaal belast met de materiële bevoegdheid betreffende | chargée de la compétence matérielle relative au développement et à la |
de ontwikkeling en het beheer van de producten en diensten aan de | |
werknemers en particulieren geleid door een adjunct-directeur-generaal | gestion des produits et services aux employeurs et aux particuliers, |
van rang A3 die door de Regering voor een mandaat aangewezen wordt | est dirigée par un directeur général adjoint de rang A3 désigné par le |
onder de voorwaarden vastgelegd bij boek II van het besluit van de | Gouvernement pour un mandat aux conditions fixées par le Livre II de |
Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de |
Ambtenarencode, onder voorbehoud van de toepassing van de bijzondere | la Fonction publique wallonne, sous réserve de l'application des |
bepalingen vastgelegd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 | dispositions particulières fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon |
december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de " Office | du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de |
wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" en onder | la Formation professionnelle et de l'Emploi et sous réserve de |
voorbehoud van de toepassing van de bijzondere bepalingen vermeld in | l'application des dispositions particulières contenues dans le |
hoofdstuk III van het besluit van de Waalse Regering van 18 december | chapitre III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | et pécuniaire des membres du personnel contractuel de l'Office »; |
personeelsleden van de "Office""; | |
3° het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen als volgt | 3° l'alinéa 3, devenant l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : |
: "De adjunct-directeurs-generaal van de territoriale directies worden | « Les directeurs généraux adjoints des directions territoriales sont |
door de Regering aangewezen voor een mandaat van rang A3 onder de | désignés par le Gouvernement pour un mandat de rang A3 aux conditions |
voorwaarden vastgelegd bij boek II van het besluit van de Waalse | fixées par le Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, onder | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, sous |
voorbehoud van de toepassing van de bijzondere bepalingen vastgelegd | réserve de l'application des dispositions particulières fixées par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut |
het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la Formation | |
professionnelle et de l'Emploi " en onder voorbehoud van de bijzondere | des agents de l'Office et sous réserve de l'application des |
bepalingen van hoofdstuk III van het besluit van de Waalse Regering | dispositions particulières contenues dans le chapitre III de l'arrêté |
van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van | du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
de contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
professionnelle et de l'Emploi" en hun administratieve en geldelijke toestand."; | membres du personnel contractuel de l'Office. »; |
4° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen als volgt | 4° l'alinéa 4, devenant l'alinéa 5, est remplacé par le texte suivant |
: | : |
"Binnen de interne organisatie van de centrale directoraten-generaal | « Dans l'organisation interne des directions générales centrales ou |
of van de territoriale directies, rechtvaardigen de | des directions territoriales, les directeurs généraux adjoints ne |
adjunct-directeurs-generaal hun dagelijks beheer alleen vóór e | justifient de leur gestion quotidienne que devant l'administrateur |
administrateur-generaal."; | général. »; |
5° er wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt : | 5° un alinéa 6 est inséré, rédigé comme suit : |
"Elke adjunct-directeur-generaal van een centraal directoraat-generaal | « Chaque directeur général adjoint d'une direction générale centrale |
of van een territoriale directie wordt geacht ordonnateur te zijn van | ou d'une direction territoriale est réputé ordonnateur des dépenses et |
de uitgaven en ontvangsten wat betreft de uitgaven in rechtstreeks | des recettes pour ce qui concerne les dépenses liées directement aux |
verband met de activiteiten van het directoraat-generaal of van de | activités de la direction générale ou de la direction territoriale |
territoriale directie die hij leidt." | qu'il dirige. ». |
Art. 13.In artikel 26 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 26 du même décret, modifié par les décrets du 13 |
decreet van 13 maart 2003, 10 mei 2012 en 20 februari 2014, worden de | mars 2003, du 10 mai 2012 et du 20 février 2014, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : 1°in het tweede lid worden de woorden "in regionale directies" vervangen door de woorden "in territoriale directies"; 2° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd,luidend als volgt : "De territoriale directies organiseren het aanbod van diensten van de "Office" op hun grondgebied. Ze programmeren de activiteiten, voeren de strategie uit, waarbij ze op hun grondgebied ervoor zorgen het tuseenkomstbeleid en het aanbod van diensten van de "Office" te waarborgen en werken samen met de op hun grondgebied aanwezige operatoren.". 3° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het woord "regionale" opgeheven. Art. 14.In artikel 29 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 mei 2012, worden de woorden "per directoraat-generaal" vervangen door de woorden "per centraal directoraat-generaal, per |
suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots « en directions régionales » sont remplacés par « en directions territoriales »; 2° un alinéa est inséré entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme suit : « Les directions territoriales organisent l'offre de services de l'Office sur leur territoire. Elles programment les activités, mettent en oeuvre la stratégie en veillant à garantir sur leur territoire, les politiques d'intervention et l'offre de services de l'Office et elles collaborent avec les opérateurs présents sur leur territoire. »; 3° à l'alinéa 3, devenant l'alinéa 4, les mots « régionales » sont abrogés. Art. 14.Dans l'article 29 du même décret, modifié par le décret du 10 mai 2012, les mots « par direction générale » sont remplacés par les |
territoriale directie. | mots « par direction générale centrale, par direction territoriale ». |
Art. 15.In artikel 32 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 15.Dans l'article 32 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 10 mei 2012 en gewijzigd bij het decreet van 20 februari | 10 mai 2012 et modifié par le décret du 20 février 2014, les mots « et |
2014, worden de woorden "en 34" vervangen door de woorden "tot 35". | 34 » sont remplacés par les mots « à 35 ». |
Art. 16.Artikel 33 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 16.L'article 33 du même décret, remplacé par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt : | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 33.Een dienst met afzonderlijk beheer is binnen de "Office" |
« Art. 33.Un service à gestion distincte est chargé au sein de |
belast met de in artikel 3, § 1, 9°, bedoelde opdracht.". | l'Office de la mission visée à l'article 3, § 1er, 9°. ». |
Art. 17.Artikel 34 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 17.L'article 34 du même décret, remplacé par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 34.Een dienst met afzonderlijk beheer is binnen de "Office" |
« Art. 34.Un service à gestion distincte est chargé au sein de |
belast met het financiële en budgettaire beheer van de "Instanties | l'Office de la gestion financière et budgétaire des Instances bassin |
KOVA-regio" gelegen in het Waalse Gewest. | EFE situées en Région wallonne. |
De dienst met afzonderlijk beheer vervult een steunopdracht, waarbij | |
hij voor de samenhang en de wettelijkheid van de administratieve en | Le service à gestion distincte assure une mission de support en |
organisationele procedures van de regio-instanties zorgt, en verleent | veillant à la cohérence et la légalité des procédures administratives |
een logistieke begeleiding aan de subregionale kamers voor | et organisationnelles des Instances bassin et apporte, par |
"tewerkstelling en vorming van de KOVA-regio-instanties via de | l'affectation des moyens visés à l'article 21, alinéa 1er, de l'accord |
bestemming van de in artikel 21, eerste lid, van bovenvermelde | de coopération précité, un appui logistique aux Chambres subrégionales |
samenwerkingsovereenkomst bedoelde middelen.". | emploi et formation des Instances bassin EFE. ». |
Art. 18.Artikel 35 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
Art. 18.L'article 35 du même décret, abrogé par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt opnieuw opgenomen als volgt: | 2012, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 35.Een dienst met afzonderlijk beheer is binnen de "Office" |
« Art. 35.Un service à gestion distincte est chargé au sein de |
belast met het administratieve, financiële en budgettaire beheer voor | l'Office de la gestion administrative, financière et budgétaire pour |
de in artikel 3, § 1, van het decreet bedoelde opdrachten. De dienst | les missions visées à l'article 3, § 1er, 8°, du décret. Le service à |
met afzonderlijk beheer waarborgt de coherentie van het systeem en de | gestion distincte garantit la cohérence du système et l'indépendance |
onafhankelijkheid van het proces. | du processus. |
Op voorstel van het beheerscomité bepaalt de Regering de regionale | Sur proposition du comité de gestion, le Gouvernement détermine la |
administratieve beroepsprocedure tegen de beslissingen van de "Office" | procédure administrative régionale de recours contre les décisions de |
inzake controle op de beschikbaarheid.". | l'Office en matière de contrôle de la disponibilité. ». |
Art. 19.Het opschrift van hoofdstuk VIIbis van hetzelfde decreet, |
Art. 19.L'intitulé du chapitre VIIbis du même décret, modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 10 mei 2012, wordt vervangen als volgt : | décret du 10 mai 2012, est remplacé par ce qui suit : |
"Subregionale kamers voor "tewerkstelling en vorming van de | « Des chambres subrégionales emploi et formation des Instances bassin |
KOVA-regio-instanties". | EFE ». |
Art. 20.Artikel 37 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 20.L'article 37 du même décret, remplacé par le décret du 13 |
van 13 maart 2003, wordt opgeheven. | mars 2003, est abrogé. |
Art. 21.Artikel 38 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 21.L'article 38 du même décret, remplacé par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt : | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 38.Elke subregionale kamer voor "tewerkstelling en vorming van |
« Art.38. Chaque chambre subrégionale emploi et formation des |
de KOVA-regio-instanties" heeft als opdracht : | Instances bassin EFE a pour missions de : |
1° de uitbrenging van een advies over de erkenningen waarvoor zijn | 1° émettre un avis sur les agréments pour lesquels son avis est rendu |
advies door of krachtens een decretale bepaling wordt verplicht; | obligatoire par ou en vertu d'une disposition décrétale; |
2°de uitbrenging van aanbevelingen of voorstellen in verband met de | 2° émettre des recommandations ou propositions sur l'adéquation entre |
adequatie tussen het beleid inzake tewerkstelling en vorming van dit | des politiques d'emploi et de formation au niveau de ce ressort |
territoriaal ambtsgebied en de socio-economische behoeften van dit | territorial et les besoins socio-économiques de ce même territoire; |
gebied; 3° het voeren van elke opdracht toevertrouwd krachtens decretale of | 3° mener toute mission confiée en vertu des dispositions décrétales ou |
reglementaire bepalingen en elke actie overgedragen of goedgekeurd | réglementaires et toute action déléguée ou avalisée par l'Instance |
door de regio-instantie.". | bassin. ». |
Art. 22.Artikel 39 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 22.L'article 39 du même décret, modifié par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt opgeheven. | 2012, est abrogé. |
Art. 23.Artikel 40 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 23.L'article 40 du même décret, modifié par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt opgeheven. | 2012, est abrogé. |
Art. 24.Artikel 41 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 24.L'article 41 du même décret, modifié par le décret du 10 mai |
van 10 mei 2012, wordt opgeheven. | 2012, est abrogé. |
Art. 25.Artikel 44 van hetzelfde decreet, opnieuw opgenomen bij het |
Art. 25.L'article 44 du même décret, rétabli par le décret du 10 mai |
decreet van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt : | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 44.§ 1. Een college van de subregionale kamers voor |
« Art. 44.§ 1er. Un collège des chambres subrégionales emploi et |
tewerkstelling en vorming van de KOVA-regio-instanties is belast met | formation des Instances bassin EFE, coordonne selon les modalités et |
de coördinatie, volgens de door dat college bepaalde modaliteiten en | la périodicité qu'il prévoit, la mise en oeuvre des missions |
periodiciteit, van de uitvoering van de aanvullende opdrachten bovenop | |
bovenvermelde samenwerkingsovereenkomst van 20 maart 2014 die bij | complémentaires à l'accord de coopération du 20 mars 2014 précité, |
decretale of reglementaire bepalingen aan de verschillende kamers | attribuées par des dispositions décrétales ou réglementaires aux |
worden toegekend om de samenhang ervan en de naleving van het kader | différentes chambres, afin d'en assurer la cohérence et de garantir le |
van hun opdrachten te waarborgen. | respect du cadre de leurs missions. |
§ 2. Het secretariaat van het college van de subregionale kamers voor | § 2. Un membre du personnel du service à gestion distincte assure la |
tewerkstelling en vorming van de KOVA-regio-instanties wordt | fonction de secrétaire du collège des chambres subrégionales emploi et |
waargenomen door een personeelslid van de dienst met afzonderlijk | formation des Instances bassin EFE. |
beheer. § 3. De werkingsmodaliteiten, met name betreffende het | § 3. Le règlement d'ordre intérieur, soumis pour approbation au |
stemmingsquorum, worden vastgesteld in het huishoudelijk reglement, | Ministre de tutelle, fixe les modalités de fonctionnement, notamment |
dat ter goedkeuring van de Voogdijminister wordt voorgelegd. | en ce qui concerne le quorum de vote. |
§ 4. Het college van de subregionale kamers voor tewerkstelling en | § 4. Le collège des chambres subrégionales emploi et formation des |
vorming van de KOVA-regio-instanties bestaat uit : | Instances bassin EFE se compose comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van elke subregionale kamers voor | 1° un représentant de chaque chambre subrégionale emploi et formation |
tewerkstelling en vorming van de -regio-instanties die binnen dat | des Instances bassin, siégeant en son sein; |
college zitting heeft; | |
2° de administrateur-generaal of zijn vertegenwoordiger. | 2° l'administrateur général ou son représentant. |
De gewone en plaatsvervangende vertegenwoordiger bedoeld in het eerste | Le Gouvernement nomme le représentant effectif et suppléant visé à |
lid, 1°, wordt door de Regering op de voordracht van de kamer die hij | l'alinéa 1er, 1°, sur proposition de la chambre qu'il représente. ». |
vertegenwoordigt, benoemd.". | |
Art. 26.Er wordt een hoofdstuk IXter ingevoegd met als opschrift |
Art. 26.Est inséré un chapitre IXter intitulé « Chapitre IXter. De la |
"Hoofdstuk IXter. Bewijswaarde van de informatie behandeld, | |
geregistreerd, behouden of weergegeven door de "Office wallon de la | valeur probante des informations traitées, enregistrées, conservées ou |
Formation professionnelle et de l'Emploi.". | reproduites par l'Office wallon de la Formation professionnelle et de |
Art. 27.In hoofdstuk IXter, ingevoegd bij artikel 26, wordt een |
l'Emploi. ». Art. 27.Dans le chapitre IXter, inséré par l'article 26, il est |
artikel 53 ingevoegd, luidend : | inséré un article 53 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
"Art.53. Voor de uitoefening van zijn opdrachten kan de "Office" | « Art. 53.Pour l'exercice de ses missions, l'Office peut traiter, |
informatie die door hem of door een derde wordt geproduceerd, | enregistrer, conserver ou reproduire, selon des procédés |
behandelen, registreren, behouden of weergeven volgens fotografische, | photographiques, optiques, électroniques ou par toute autre technique |
optische, elektronische processen of door elke andere techniek. | des informations qu'il génère ou émanant d'un tiers. |
De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd om de modaliteiten die | Le Gouvernement wallon est habilité à préciser les modalités à |
nageleefd moeten worden om de bewijswaarde van die informatie te | respecter pour garantir la valeur probante de ces informations. ». |
waarborgen, te bepalen.". | |
Art. 28.Tot de aanwijzing van de adjunct-directeurs-generaal van de |
Art. 28.Jusqu'à la désignation des directeurs généraux adjoints des |
territoriale directies voor een mandaat van rang A3 onder de | directions territoriales pour un mandat de rang A3 aux conditions |
voorwaarden vastgelegd bij boek II van het besluit van de Waalse | fixées par le Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, pour |
voor de toepassing van de bepalingen die verwijzen naar de | l'application des dispositions faisant référence aux directeurs |
adjunct-directeurs-generaal van de territoriale directies worden de | généraux adjoints des directions territoriales, les experts désignés |
deskundigen die bij wijze van overgangsmaatregel door de Office op | par l'Office à titre transitoire au barème d'A3, par direction |
schaal A3 aangewezen worden per territoriale directie overeenkomstig | territoriale, en vertu et dans les conditions prévues à l'article 5 de |
artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à |
betreffende de organisatie van de territoriale directies van de | |
"Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" | l'organisation des directions territoriales de l'Office wallon de la |
gelijkgesteld met de adjunct-directeurs-generaal van de territoriale | Formation professionnelle et de l'Emploi sont assimilés aux directeurs |
directies. De deskundigen die door de "Office" bij wijze van | généraux adjoints des directions territoriales. Les experts désignés |
overgangsmaatregel worden aangewezen, oefenen alle rechten en | par l'Office à titre transitoire exercent tous les droits et |
prerogatieven uit, vervullen alle plichten en dragen alle lasten die | prérogatives, accomplissent tous les devoirs et supportent toutes les |
met de betrekking van adjunct-directeur-generaal, verbonden zijn. | charges attachés à l'emploi de directeur général adjoint d'une direction territoriale. |
Art. 29.Wat betreft de bepalingen betreffende het Fonds « |
Art. 29.Les articles 3, f), et 16, du présent décret produisent leurs |
beroepservaring », het opleidingsfonds dienstencheques, de | effets, en ce qui concerne les dispositions relatives au Fonds de |
vermindering van de sociale werkgeversbijdragen "mentors" en het | l'expérience professionnelle, au Fonds de Formation Titres-services, à |
betaald educatief verlof hebben de artikelen 3, f) en 16 van dit | la réduction de cotisations sociales patronales « Tuteurs » et au |
decreet uitwerking op 1 april 2015. | congé éducation-payé, le 1er avril 2015. |
Onverminderd het eerste lid wat betreft de artikelen 3 en 16 hebben de | Sans préjudice de l'alinéa 1er en ce qui concerne les articles 3 et |
artikelen 2, 3, 16, 18, 26 en 27 van dit decreet uitwerking op 1 | 16, les articles 2, 3, 16, 18, 26 et 27 du présent décret produisent |
januari 2016. | leurs effets le 1er janvier 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 17 maart 2016 | Namur, le 17 mars 2016 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken van het Waals Parlement 404 (2015-2016) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 404 (2015-2016) Nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare zitting van 16 maart 2016 | Compte rendu intégral, séance plénière du 16 mars 2016 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming | Vote. |